summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po57
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 49e8ba3..3798928 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:56+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Luk"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72
msgid "kernel:"
-msgstr ""
+msgstr "kernel:"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74
msgid "arch:"
-msgstr ""
+msgstr "arkitektur:"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76
msgid "Desktop:"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Mageia kontrolcenter"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83
msgid "Configure media sources and update system"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer mediekilder og opdater system"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84
msgid "Install and remove software"
-msgstr ""
+msgstr "Installer og fjern software"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85
msgid "Documentation"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Dokumentation"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87
msgid "New Features"
-msgstr ""
+msgstr "Nye funktionaliteter"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88
msgid "Release Notes"
@@ -92,23 +92,23 @@ msgstr "Udgivelsesnoter"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90
msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgstr "Errata"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92
msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
+msgstr "Nybegynder - sådan gør du"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94
msgid "Support"
@@ -155,6 +155,8 @@ msgid ""
"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure "
"your system"
msgstr ""
+"Mageia-controlcenter (også kendt som drakconf) er et værktøjssæt til at "
+"hjælpe dig med at konfigurere dit system"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105
msgid "Software Management"
@@ -197,19 +199,19 @@ msgstr "Opstart"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
msgid "Administrator password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Administratoradgangskode kræves"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
msgid "User password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeradgangskode kræves"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116
msgid "Configure media sources ..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer mediekilder ..."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
msgid "Mageia official repositories contain:"
-msgstr ""
+msgstr "Mageias officielle arkiver indeholder:"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
msgid ""
@@ -235,6 +237,7 @@ msgstr ""
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121
msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
msgstr ""
+"<strong>Bemærk!</strong> non-free og tainted er ikke aktiveret som standard."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122
msgid "Edit software sources"
@@ -246,11 +249,11 @@ msgstr "... og opdater systemet"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
msgid "Check system updates"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek systemopdateringer"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
msgid "GUI - RPMDrake"
-msgstr ""
+msgstr "GUI - RPMDrake"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
msgid ""
@@ -265,11 +268,11 @@ msgstr "læs mere (wiki)"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
msgid "RPMdrake"
-msgstr ""
+msgstr "RPMdrake"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
msgid "URPMI - from command line"
-msgstr ""
+msgstr "URPMI - fra kommandolinje"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
msgid "Terminal"
@@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "Terminal"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131
msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
-msgstr ""
+msgstr "Det er blot et lille udvalg af populære pakker. Se flere ved at køre"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132
msgid "Featured"
@@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "Installer valgte"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143
msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan altid starte Mageia Welcome fra menuen"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145
msgid "Applications"
@@ -329,7 +332,7 @@ msgstr "Programmer"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148
msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at du har aktiveret <a>onlinearkiver</a>"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:160
msgid "About"
@@ -341,16 +344,16 @@ msgstr "Installér"
#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:1
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia velkommen"
#: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:2
msgid "Mageia Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia velkommen-skærm"
#: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:3
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen-skærm til Mageia, som vises den første gang brugerne booter"