summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po68
1 files changed, 44 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a7dc0b1..86aca56 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-18 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Nemáte síťové připojení"
-#: qml/mageiawelcome.py:221
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Vítejte v Mageii"
@@ -390,10 +390,13 @@ msgstr "Instalace"
#: qml/Install.qml:18
msgctxt "Install|"
-msgid "Are you ready for Installation?"
-msgstr "Jste připraveni na instalaci?"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
-#: qml/Install.qml:31
+#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr "Spustit instalaci"
@@ -433,11 +436,16 @@ msgid ""
"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-"Následující stránka obsahuje malý výběr populárních aplikací. Všechny lze "
+"Následující stránka obsahuje malý výběr oblíbených aplikací. Všechny lze "
"odtud instalovat.<BR/>"
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr "Zde naleznete podrobnější seznam:"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr "Zde můžete najít podrobnější seznam:"
@@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "https://forum.mageia.cz/"
#: qml/Links.qml:48
msgctxt "Links|"
msgid "Community Center"
-msgstr "Komunitní centrum"
+msgstr "Společenské středisko"
#: qml/Links.qml:49
msgctxt "Links|"
@@ -576,18 +584,18 @@ msgstr "Živý režim"
#: qml/Live.qml:26
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"This support allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
-"booting like now."
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Any customization or installed software will be kept when installing just "
-"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if "
-"you have added a persistent partition."
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
@@ -598,8 +606,8 @@ msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
#: qml/Live.qml:43
msgctxt "Live|"
-msgid "Documentation of installer"
-msgstr "Dokumentace instalátoru"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr "Dokumentace k instalátoru"
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
#: qml/Mcc.qml:7
@@ -777,7 +785,7 @@ msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
-msgstr "Po nastavení repozitářů, které potřebujete, můžete přejít dál. "
+msgstr "Po nastavení zdrojů, které potřebujete, můžete přejít dál. "
#: qml/Sources.qml:198
msgctxt "Sources|"
@@ -850,21 +858,23 @@ msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Vítejte v Mageii, %1"
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important information and<BR />help "
-"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to "
-"go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
+"Provedeme vás několika důležitými kroky a <BR />pomůžeme jít dál s Mageiou."
+"<BR /><BR />Nyní klepněte na <i> %1 </i> a přejděte k prvnímu kroku."
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr "Živý režim"
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
@@ -873,7 +883,7 @@ msgid ""
"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr "Zdroje médií"
@@ -991,3 +1001,13 @@ msgstr "Zdroje médií"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr "Hlavní repozitáře nejsou povoleny. Zkontrolujte záložku '%1'."
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr "Spouští se příkaz"
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr "Tento příkaz není nainstalován"