diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 57 |
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-19 09:46+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -355,30 +355,30 @@ msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "Eina de gestió de finances personals" -#: qml/Configuration.qml:8 +#: qml/Configuration.qml:10 msgctxt "Configuration|" msgid "Your configuration" msgstr "La vostra configuració" -#: qml/Configuration.qml:35 +#: qml/Configuration.qml:42 msgctxt "Configuration|" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: qml/Configuration.qml:39 +#: qml/Configuration.qml:46 msgctxt "Configuration|" msgid "About Mageiawelcome" msgstr "Quant a Mageiawelcome" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names -#: qml/Configuration.qml:41 +#: qml/Configuration.qml:48 #, qt-format msgctxt "Configuration|" msgid "Release %1<br />Authors : %2" msgstr "Publicació %1<br />Autors: %2" #. replace with the list of translator's names -#: qml/Configuration.qml:43 +#: qml/Configuration.qml:50 msgctxt "Configuration|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "l'ordinador. S'hi inclouran totes les personalitzacions que hàgiu fet abans " "de llançar l'instal·lador." -#: qml/Install.qml:32 +#: qml/Install.qml:33 msgctxt "Install|" msgid "Launch installation" msgstr "Inicia la instal·lació" @@ -497,9 +497,10 @@ msgstr "Notes de la versió" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:44 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" #: qml/Links.qml:45 msgctxt "Links|" @@ -524,9 +525,10 @@ msgstr "Fe d'errates" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:51 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" #: qml/Links.qml:52 msgctxt "Links|" @@ -599,7 +601,7 @@ msgstr "" "instal·lador que es pot iniciar a l'arrencada o després d'entrar al mode " "autònom, com ara." -#: qml/Live.qml:34 +#: qml/Live.qml:35 msgctxt "Live|" msgid "" "Any customization, including installation of additional software, will only " @@ -611,12 +613,12 @@ msgstr "" "partició persistent." #. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated -#: qml/Live.qml:42 +#: qml/Live.qml:44 msgctxt "Live|" msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html" msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/ca/index.html" -#: qml/Live.qml:43 +#: qml/Live.qml:45 msgctxt "Live|" msgid "Installer documentation" msgstr "Documentació de l'instal·lador" @@ -822,12 +824,13 @@ msgctxt "Updates|" msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: qml/Updates.qml:12 +#: qml/Updates.qml:16 msgctxt "Updates|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Com gestiona Mageia les actualitzacions" -#: qml/Updates.qml:18 +#: qml/Updates.qml:25 +#, fuzzy msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -836,7 +839,7 @@ msgid "" "available. To run the updates, just click on the icon below and give your " "user password - or use the Software Manager (root password). This is a " "background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"the updates." msgstr "" "Mageia proporciona programari que pot ser actualitzat per tal de corregir " "errors o problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb " @@ -847,17 +850,17 @@ msgstr "" "(contrasenya de root). Aquest és un procés en rerefons i podreu utilitzar " "l'ordinador normalment durant les actualitzacions.\n" -#: qml/Updates.qml:29 +#: qml/Updates.qml:37 msgctxt "Updates|" msgid "Check system updates" msgstr "Comprova les actualitzacions del sistema" -#: qml/Updates.qml:36 +#: qml/Updates.qml:44 msgctxt "Updates|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Anuncis d'actualitzacions (anglès)" -#: qml/Updates.qml:42 +#: qml/Updates.qml:50 msgctxt "Updates|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Cal la contrasenya de l'usuari" @@ -998,41 +1001,41 @@ msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: qml/mw-ui.qml:442 +#: qml/mw-ui.qml:449 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Mostra aquesta finestra en arrencar" -#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460 +#: qml/mw-ui.qml:458 qml/mw-ui.qml:467 msgctxt "mw-ui|" msgid "Application installation" msgstr "Instal·lació d'aplicació" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation -#: qml/mw-ui.qml:453 +#: qml/mw-ui.qml:460 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "Els repositoris Tainted no estan habilitats. Vegeu la pestanya %1." -#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462 +#: qml/mw-ui.qml:460 qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" msgstr "Orígens dels mitjans" #. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation -#: qml/mw-ui.qml:462 +#: qml/mw-ui.qml:469 #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab." msgstr "Els repositoris Core no estan habilitats. Vegeu la pestanya %1." -#: qml/mw-ui.qml:469 +#: qml/mw-ui.qml:476 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launching command" msgstr "S'executa l'ordre" -#: qml/mw-ui.qml:470 +#: qml/mw-ui.qml:477 msgctxt "mw-ui|" msgid "This command is not installed" msgstr "Aquesta ordre no està instal·lada." |