diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 23 |
1 files changed, 10 insertions, 13 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017,2019 # Francesc Pinyol, 2013 # Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014 -# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017,2019-2020 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015,2017,2019-2021 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015-2016 # Yves Brungard, 2019 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-19 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-07 10:44+0000\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -497,7 +497,6 @@ msgstr "Notes de la versió" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:44 -#, fuzzy msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" @@ -525,7 +524,6 @@ msgstr "Fe d'errates" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:51 -#, fuzzy msgctxt "Links|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" @@ -830,7 +828,6 @@ msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Com gestiona Mageia les actualitzacions" #: qml/Updates.qml:25 -#, fuzzy msgctxt "Updates|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " @@ -841,14 +838,14 @@ msgid "" "background process and you will be able to use your computer normally during " "the updates." msgstr "" -"Mageia proporciona programari que pot ser actualitzat per tal de corregir " -"errors o problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb " -"regularitat. Apareixerà una icona d'actualització a la barra de tasques quan " -"hi hagi noves actualitzacions disponibles. Per executar les actualitzacions, " -"només cal que feu clic a la icona que apareix a continuació i que indiqueu " -"la contrasenya de l'usuari o bé utilitzeu el gestor de programari " -"(contrasenya de root). Aquest és un procés en rerefons i podreu utilitzar " -"l'ordinador normalment durant les actualitzacions.\n" +"Mageia proporciona programari que es pot actualitzar per corregir errors o " +"problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb " +"regularitat. Quan hi hagi actualitzacions noves disponibles apareixerà una " +"icona d'actualització a la barra de tasques. Per executar les " +"actualitzacions, només cal que feu clic a la icona que hi ha a continuació i " +"que proporcioneu la contrasenya de l'usuari, o bé useu el Gestor de " +"programari (amb contrasenya de root). Aquest és un procés de rerefons i " +"podreu usar l'ordinador amb normalitat durant les actualitzacions." #: qml/Updates.qml:37 msgctxt "Updates|" |