diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 168 |
1 files changed, 85 insertions, 83 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-26 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-27 18:33+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -453,17 +453,12 @@ msgstr "" ": inclou el programari publicat després d'un llançament de Mageia, o " "qualsevol altra versió de programari ja present i no substituïda." -#: qml/mw-ui.qml:262 -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" -msgstr "Edita els orígens del programari" - -#: qml/mw-ui.qml:276 +#: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" msgid "Note! " msgstr "Nota! " -#: qml/mw-ui.qml:285 +#: qml/mw-ui.qml:270 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "If you enabled the online repositories during installation, some media " @@ -478,7 +473,7 @@ msgstr "" " Si aquest ordinador té accés a Internet, podeu suprimir l'entrada " "<i>Local</i> de la llista de dipòsits." -#: qml/mw-ui.qml:287 +#: qml/mw-ui.qml:278 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " @@ -491,40 +486,47 @@ msgstr "" "parella <i>release</i> i <i>updates</i>. <i>Debug</i> i <i>Testing</i> són " "per a casos especials." -#: qml/mw-ui.qml:288 +#: qml/mw-ui.qml:279 +#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide.<BR />" +"the next slide." msgstr "" "Després de marcar i habilitar els dipòsits que necessiteu, podeu anar a la " "diapositiva següent.<BR />" -#: qml/mw-ui.qml:299 +#: qml/mw-ui.qml:296 +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "Edita els orígens del programari" + +#: qml/mw-ui.qml:307 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) Cal la contrasenya de l'administrador." -#: qml/mw-ui.qml:308 +#: qml/mw-ui.qml:316 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: qml/mw-ui.qml:314 +#: qml/mw-ui.qml:322 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Com gestiona Mageia les actualitzacions" -#: qml/mw-ui.qml:320 +#: qml/mw-ui.qml:328 +#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " "regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"available (not available with Gnome). To run the updates, just click on the " +"icon below and give your user password - or use the Software Manager (root " +"password). This is a background process and you will be able to use your " +"computer normally during the updates.\n" msgstr "" "Mageia proporciona programari que pot ser actualitzat per tal de corregir " "errors o problemes de seguretat. Es recomana que actualitzeu el sistema amb " @@ -535,29 +537,29 @@ msgstr "" "(contrasenya de root). Aquest és un procés en rerefons i podreu utilitzar " "l'ordinador normalment durant les actualitzacions.\n" -#: qml/mw-ui.qml:333 +#: qml/mw-ui.qml:343 msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Comprova les actualitzacions del sistema" #. (en) indicates that the content of the link is in English -#: qml/mw-ui.qml:350 +#: qml/mw-ui.qml:360 msgctxt "mw-ui|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "Anuncis d'actualitzacions (anglès)" -#: qml/mw-ui.qml:361 +#: qml/mw-ui.qml:371 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) Cal la contrasenya de l'usuari" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:370 +#: qml/mw-ui.qml:380 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" msgstr "MCC" -#: qml/mw-ui.qml:379 +#: qml/mw-ui.qml:389 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " @@ -567,72 +569,72 @@ msgstr "" "conegut com a drakconf) és un conjunt d'eines que us ajudaran a configurar " "el vostre sistema." -#: qml/mw-ui.qml:389 +#: qml/mw-ui.qml:399 msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Gestió de programari" -#: qml/mw-ui.qml:390 +#: qml/mw-ui.qml:400 msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: qml/mw-ui.qml:391 +#: qml/mw-ui.qml:401 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" msgstr "Xarxa i Internet" -#: qml/mw-ui.qml:392 qml/mw-ui.qml:598 +#: qml/mw-ui.qml:402 qml/mw-ui.qml:608 msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: qml/mw-ui.qml:393 +#: qml/mw-ui.qml:403 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Compartició en xarxa" -#: qml/mw-ui.qml:394 +#: qml/mw-ui.qml:404 msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Discs locals" -#: qml/mw-ui.qml:395 +#: qml/mw-ui.qml:405 msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: qml/mw-ui.qml:396 +#: qml/mw-ui.qml:406 msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: qml/mw-ui.qml:411 +#: qml/mw-ui.qml:421 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Centre de control de Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:426 +#: qml/mw-ui.qml:436 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" msgstr "Documentació d'MCC" -#: qml/mw-ui.qml:436 qml/mw-ui.qml:515 +#: qml/mw-ui.qml:446 qml/mw-ui.qml:525 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "(*) Cal la contrasenya de l'administrador" -#: qml/mw-ui.qml:444 +#: qml/mw-ui.qml:454 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" msgstr "Instal·la programari" -#: qml/mw-ui.qml:450 +#: qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Instal·leu i elimineu programari" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " @@ -642,12 +644,12 @@ msgstr "" "Mageia només cal que accedeixen a aquests mitjans a través d'un dels gestors " "de programari." -#: qml/mw-ui.qml:474 +#: qml/mw-ui.qml:484 msgctxt "mw-ui|" msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: qml/mw-ui.qml:482 +#: qml/mw-ui.qml:492 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "The next slide shows a small selection of popular applications - any of " @@ -656,28 +658,28 @@ msgstr "" "La següent diapositiva mostra una petita selecció d'aplicacions populars, " "les quals es poden instal·lar en aquest punt.<BR/>" -#: qml/mw-ui.qml:490 +#: qml/mw-ui.qml:500 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "Podeu trobar una llista més detallada aquí:" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:502 +#: qml/mw-ui.qml:512 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" -#: qml/mw-ui.qml:505 +#: qml/mw-ui.qml:515 msgctxt "mw-ui|" msgid "List of applications (wiki)" msgstr "Llista d'aplicacions (wiki)" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:552 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: qml/mw-ui.qml:559 +#: qml/mw-ui.qml:569 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Here is a small selection of popular applications - any of which may be " @@ -686,199 +688,199 @@ msgstr "" "Aquí teniu una petita selecció d'aplicacions populars, qualsevol de les " "quals pot ser instal·lada o llançada en aquest punt." -#: qml/mw-ui.qml:559 +#: qml/mw-ui.qml:569 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "Assegureu-vos que teniu habilitades les <i>Fonts dels mitjans</i>." -#: qml/mw-ui.qml:591 +#: qml/mw-ui.qml:601 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Destacat" -#: qml/mw-ui.qml:592 +#: qml/mw-ui.qml:602 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jocs" -#: qml/mw-ui.qml:593 +#: qml/mw-ui.qml:603 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:594 +#: qml/mw-ui.qml:604 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: qml/mw-ui.qml:595 +#: qml/mw-ui.qml:605 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: qml/mw-ui.qml:596 +#: qml/mw-ui.qml:606 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Ofimàtica" -#: qml/mw-ui.qml:597 +#: qml/mw-ui.qml:607 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: qml/mw-ui.qml:599 +#: qml/mw-ui.qml:609 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programació" -#: qml/mw-ui.qml:702 +#: qml/mw-ui.qml:712 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: qml/mw-ui.qml:720 +#: qml/mw-ui.qml:730 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: qml/mw-ui.qml:727 +#: qml/mw-ui.qml:737 msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: qml/mw-ui.qml:782 +#: qml/mw-ui.qml:792 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" msgstr "La vostra configuració" -#: qml/mw-ui.qml:807 +#: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:823 msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" msgstr "Quant a Mageiawelcome" #. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:827 msgctxt "mw-ui|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch" -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:834 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" msgstr "Més informació" -#: qml/mw-ui.qml:837 qml/mw-ui.qml:880 +#: qml/mw-ui.qml:847 qml/mw-ui.qml:890 msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Documentació" -#: qml/mw-ui.qml:845 +#: qml/mw-ui.qml:855 msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Assistència" -#: qml/mw-ui.qml:853 +#: qml/mw-ui.qml:863 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Comunitat" -#: qml/mw-ui.qml:859 +#: qml/mw-ui.qml:869 msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Notes de la versió" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:861 +#: qml/mw-ui.qml:871 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -#: qml/mw-ui.qml:862 +#: qml/mw-ui.qml:872 msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Fòrums" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:864 +#: qml/mw-ui.qml:874 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/en/" -#: qml/mw-ui.qml:865 +#: qml/mw-ui.qml:875 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Centre de la comunitat" -#: qml/mw-ui.qml:866 +#: qml/mw-ui.qml:876 msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Fe d'errates" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:868 +#: qml/mw-ui.qml:878 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -#: qml/mw-ui.qml:869 +#: qml/mw-ui.qml:879 msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:871 +#: qml/mw-ui.qml:881 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -#: qml/mw-ui.qml:872 +#: qml/mw-ui.qml:882 msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Col·laboreu-hi" -#: qml/mw-ui.qml:873 +#: qml/mw-ui.qml:883 msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Manual per a nouvinguts" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:875 +#: qml/mw-ui.qml:885 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: qml/mw-ui.qml:876 +#: qml/mw-ui.qml:886 msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Sala de xat" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:878 +#: qml/mw-ui.qml:888 msgctxt "mw-ui|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" -#: qml/mw-ui.qml:879 +#: qml/mw-ui.qml:889 msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Donacions" -#: qml/mw-ui.qml:881 +#: qml/mw-ui.qml:891 msgctxt "mw-ui|" msgid "Bugs tracker" msgstr "Seguidor d'errors" -#: qml/mw-ui.qml:882 +#: qml/mw-ui.qml:892 msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Uniu-vos!" -#: qml/mw-ui.qml:965 +#: qml/mw-ui.qml:975 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Mostra aquesta finestra en arrencar" |