diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 79 |
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
@@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016 # dragnadh, 2017 +# dragnadh, 2020 # Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013-2014 # Yves Brungard, 2019 msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:57+0000\n" +"Last-Translator: dragnadh\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "" #: mageiawelcome.py:69 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" -msgstr "" +msgstr "U maakt gebruik van linuxkernel: {}" #: mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" -msgstr "" +msgstr "Uw systeemarchitectuur is: {}" #: mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" @@ -60,17 +61,17 @@ msgstr "" #: mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" -msgstr "" +msgstr "Uw gebruikers-id is: {}" #: mageiawelcome.py:75 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" -msgstr "" +msgstr "U bent verbonden met een netwerk via {}" #: mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" -msgstr "" +msgstr "U heeft geen netwerkverbinding" #: mageiawelcome.py:183 msgctxt "app|" @@ -80,12 +81,12 @@ msgstr "Welkom bij Mageia" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" msgid "Various Audio Codecs" -msgstr "" +msgstr "Verschillende audiocodecs" #: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 msgctxt "AppList|" msgid "Various Video Codecs" -msgstr "" +msgstr "Verschillende videocodecs" #: qml/AppList.qml:8 msgctxt "AppList|" @@ -140,12 +141,12 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:18 msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" -msgstr "" +msgstr "Schilderprogramma" #: qml/AppList.qml:19 msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" +msgstr "Het GNU Image Manipulation Program" #: qml/AppList.qml:20 msgctxt "AppList|" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:25 msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" -msgstr "" +msgstr "Volgende generatie webbrowser" #: qml/AppList.qml:26 msgctxt "AppList|" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" msgid "E-mail, news and RSS client" -msgstr "" +msgstr "E-mail, nieuws en RSS-client" #: qml/AppList.qml:29 msgctxt "AppList|" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:30 msgctxt "AppList|" msgid "Media Player" -msgstr "" +msgstr "Mediaspeler" #: qml/AppList.qml:31 msgctxt "AppList|" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" msgid "Audio Player similar to Winamp" -msgstr "" +msgstr "Audiospeler gelijkwaardig aan Winamp" #: qml/AppList.qml:36 msgctxt "AppList|" @@ -245,22 +246,22 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" -msgstr "" +msgstr "A C++ IDE" #: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" -msgstr "" +msgstr "Lichtgewicht IDE voor Qt" #: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" -msgstr "" +msgstr "IDE voor C en C++" #: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" -msgstr "" +msgstr "IDE voor free pascal" #: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" -msgstr "" +msgstr "Een printeradministratietool" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" @@ -305,17 +306,17 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice Spreadsheet Toepassing" #: qml/AppList.qml:53 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Word Processor Application" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice Tekstverwerker Toepassing" #: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" -msgstr "" +msgstr "KDE kantoorpakket" #: qml/AppList.qml:55 msgctxt "AppList|" @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:18 msgctxt "mw-ui|" msgid "LTR" -msgstr "" +msgstr "LTR" #. the button in buttons bar #: qml/mw-ui.qml:77 @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Welkom" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "" +msgstr "Welkom bij Mageia, %1" #: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:106 msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" -msgstr "" +msgstr "Mediabronnen" #: qml/mw-ui.qml:120 msgctxt "mw-ui|" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Bewerk de softwarebronnen" #: qml/mw-ui.qml:300 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "" +msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig." #: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" @@ -515,13 +516,13 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:345 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) Gebruikerswachtwoord is nodig." #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center #: qml/mw-ui.qml:354 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" -msgstr "" +msgstr "MCC" #: qml/mw-ui.qml:363 msgctxt "mw-ui|" @@ -578,17 +579,17 @@ msgstr "Mageia Configuratiecentrum" #: qml/mw-ui.qml:395 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" -msgstr "" +msgstr "MCC documentatie" #: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "" +msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig" #: qml/mw-ui.qml:408 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" -msgstr "" +msgstr "Software installeren" #: qml/mw-ui.qml:414 msgctxt "mw-ui|" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:446 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" -msgstr "" +msgstr "Een meer gedetailleerde lijst vindt u hier:" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/mw-ui.qml:458 @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:459 msgctxt "mw-ui|" msgid "List of applications (wiki)" -msgstr "" +msgstr "Lijst van toepassingen (wiki)" #: qml/mw-ui.qml:491 msgctxt "mw-ui|" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd" #: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" -msgstr "" +msgstr "Uw configuratie" #: qml/mw-ui.qml:758 msgctxt "mw-ui|" @@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "" #, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Release %1<br />Authors : %2" -msgstr "" +msgstr "Uitgave %1<br />Auteurs : %2" #. replace with the list of translator's names #: qml/mw-ui.qml:766 @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:773 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Meer Informatie" #: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 msgctxt "mw-ui|" @@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave" #: qml/mw-ui.qml:810 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" #: qml/mw-ui.qml:811 msgctxt "mw-ui|" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Errata" #: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" #: qml/mw-ui.qml:818 msgctxt "mw-ui|" |