diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 61 |
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
@@ -1,25 +1,30 @@ # #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016-2020, 2021. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015,2021,2023 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016-2020 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-04 16:19+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-21 18:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-10 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015,2021,2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" @@ -34,42 +39,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "" "Вікно вітання у Mageia, яке буде показано користувачам під час першого входу" -#: qml/mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:88 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Вітаємо!</b><BR />Ви працюєте у {}" -#: qml/mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:93 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Використане вами ядро Linux: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:98 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Архітектура вашої системи: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:103 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "Стільничне середовище: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:107 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Ваш ідентифікатор користувача: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:112 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Ваш комп'ютер з'єднано із мережею за допомогою {}" -#: qml/mageiawelcome.py:79 +#: qml/mageiawelcome.py:119 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Ваш комп'ютер не з'єднано із мережею" -#: qml/mageiawelcome.py:244 +#: qml/mageiawelcome.py:305 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Ласкаво просимо до Mageia!" @@ -278,18 +283,18 @@ msgstr "Програма для запису компакт-дисків і DVD" #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" -msgid "Partition editor" -msgstr "Редактор розділів диска" +msgid "Write ISO images on USB device" +msgstr "Записати образи ISO на диск USB" #: qml/AppList.qml:48 msgctxt "AppList|" -msgid "Extra community-made background images" -msgstr "Додаткові зображення-шпалери від спільноти" +msgid "Partition editor" +msgstr "Редактор розділів диска" #: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" -msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " -msgstr "k9copy допоможе вам зробити резервну копію ваших DVD" +msgid "Extra community-made background images" +msgstr "Додаткові зображення-шпалери від спільноти" #: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" @@ -561,8 +566,8 @@ msgstr "Спілкування" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:61 msgctxt "Links|" -msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" -msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" +msgid "ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia" +msgstr "ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia" #: qml/Links.qml:62 msgctxt "Links|" @@ -1050,8 +1055,6 @@ msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Steam needs that Nonfree and Core 32bit repositories are enabled. See the " "'%1' tab." -msgstr "Для роботи зі Steam слід увімкнути сховища Nonfree і Core для 32-бітової архітектури. Див. вкладку «%1»." - -#~ msgctxt "AppList|" -#~ msgid "Steam Client" -#~ msgstr "Клієнт Steam" +msgstr "" +"Для роботи зі Steam слід увімкнути сховища Nonfree і Core для 32-бітової " +"архітектури. Див. вкладку «%1»." |