summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS22
-rw-r--r--po/af.po819
-rw-r--r--po/am.po765
-rw-r--r--po/ar.po769
-rw-r--r--po/as.po973
-rw-r--r--po/ast.po56
-rw-r--r--po/az.po765
-rw-r--r--po/be.po765
-rw-r--r--po/bg.po779
-rw-r--r--po/bn.po767
-rw-r--r--po/br.po866
-rw-r--r--po/bs.po767
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/cy.po777
-rw-r--r--po/da.po785
-rw-r--r--po/en_GB.po777
-rw-r--r--po/eo.po777
-rw-r--r--po/es.po4
-rw-r--r--po/eu.po789
-rw-r--r--po/fa.po765
-rw-r--r--po/fi.po769
-rw-r--r--po/fo.po973
-rw-r--r--po/fur.po973
-rw-r--r--po/ga.po974
-rw-r--r--po/gl.po973
-rw-r--r--po/gu.po973
-rw-r--r--po/he.po133
-rw-r--r--po/hi.po56
-rw-r--r--po/hr.po777
-rw-r--r--po/hu.po781
-rw-r--r--po/hy.po757
-rw-r--r--po/ia.po777
-rw-r--r--po/id.po777
-rw-r--r--po/is.po973
-rw-r--r--po/it.po777
-rw-r--r--po/ja.po4
-rw-r--r--po/ka.po757
-rw-r--r--po/kn.po973
-rw-r--r--po/ko.po777
-rw-r--r--po/ku.po759
-rw-r--r--po/ky.po973
-rw-r--r--po/li.po973
-rw-r--r--po/lo.po763
-rw-r--r--po/lt.po783
-rw-r--r--po/ltg.po974
-rw-r--r--po/lv.po771
-rw-r--r--po/mi.po973
-rw-r--r--po/mk.po767
-rw-r--r--po/ml.po751
-rw-r--r--po/mn.po765
-rw-r--r--po/mr.po751
-rw-r--r--po/ms.po765
-rw-r--r--po/mt.po974
-rw-r--r--po/nds.po973
-rw-r--r--po/ne.po751
-rw-r--r--po/nl.po829
-rw-r--r--po/nn.po973
-rw-r--r--po/oc.po973
-rw-r--r--po/or.po973
-rw-r--r--po/pa.po973
-rw-r--r--po/pl.po791
-rw-r--r--po/pms.po974
-rw-r--r--po/pt.po862
-rw-r--r--po/pt_BR.po850
-rw-r--r--po/ro.po777
-rw-r--r--po/sc.po973
-rw-r--r--po/sco.po777
-rw-r--r--po/se.po973
-rw-r--r--po/sk.po777
-rw-r--r--po/ss.po747
-rw-r--r--po/ta.po765
-rw-r--r--po/tg.po779
-rw-r--r--po/th.po769
-rw-r--r--po/tk.po751
-rw-r--r--po/tl.po765
-rw-r--r--po/tr.po829
-rw-r--r--po/uk.po37
-rw-r--r--po/ur_PK.po973
-rw-r--r--po/uz.po767
-rw-r--r--po/vi.po765
-rw-r--r--po/wa.po775
-rw-r--r--po/xh.po751
-rw-r--r--po/yo.po751
-rw-r--r--po/zh_CN.po781
-rw-r--r--po/zh_HK.po973
-rw-r--r--po/zh_TW.po823
86 files changed, 47534 insertions, 17951 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5b54a21..69044c7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+as
ast
bg
br
@@ -11,25 +12,45 @@ eo
es
et
eu
+fo
fr
+fur
+ga
+gl
+gu
he
hi
hr
hu
ia
id
+is
it
ja
+kn
ko
+ky
+li
lt
+ltg
lv
+mi
+mt
nb
+nds
nl
+nn
+oc
+or
+pa
pl
+pms
pt_BR
pt
ro
ru
+sc
+se
sco
sk
sl
@@ -40,4 +61,5 @@ tr
uk
wa
zh_CN
+zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 03a0dcf..614f024 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/af/)\n"
"Language: af\n"
@@ -34,46 +34,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Welkomskerm vir Mageia wat by ’n gebruiker se eerste aanmelding gewys word"
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr ""
-
-#: mageiawelcome.py:73
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Geluk!</b><BR />U loop tans {}"
-#: mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Linux-kern in gebruik: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Die stelselargitektuur: {}"
-#: mageiawelcome.py:76
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Werkskerm in gebruik: {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "U gebruiker-ID: {}"
-#: mageiawelcome.py:80
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Aan die netwerk gekoppel d.m.v. {}"
-#: mageiawelcome.py:82
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Daar is gen netwerkverbinding"
-#: mageiawelcome.py:188
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Welkom by Mageia"
@@ -208,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "’n Program vir nielineêre videoredigering"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Multimediaspeler en -stromer"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Mediasentrum"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Oudiospeler soortgelyk aan Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Moderne musiekspeler en biblioteekorganiseerder"
-#: qml/AppList.qml:37
-msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -348,69 +344,361 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Program vir persoonlike finansiële bestuur"
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "U opstelling"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Aangaande"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Omtrent Mageiawelcome"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Welkom by Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr "Friedel Wolff"
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installasie"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-"Ons gaan ’n paar belangrike stappe wys en u help met die<BR />opstelling van "
-"die pas geïnstalleerde stelsel.<BR /><BR />Klik op <i>Mageia-bronne</i> vir "
-"die eerste stap."
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Installeer sagteware"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Installeer en verwyder sagteware"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "Kry gerus ’n meer volledige lys hier:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Lys toepassings (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Meer inligting"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasie"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenskap"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Vrystellingaantekeninge"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Gemeenskapsentrum"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Dra by"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Stapsgewys vir nuwelinge"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Geselskamer"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donasies"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr "Foutrapportering"
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Sluit aan by ons!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+"<b>Mageia-beheerstentrum</b> (drakconf) is ’n stel programme wat help met "
+"die opstelling van die stelsel."
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Sagtewarebestuur"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Netwerk en internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Netwerkdeling"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Plaaslike skywe"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekuriteit"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Selflaai"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia-beheersentrum"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "MCC-dokumentasie"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Mageia-bronne"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Stel sagtewarestoorplekke op"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia se amptelike stoorplekke bevat:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- die vry en oopbronpakkette"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
@@ -419,13 +707,13 @@ msgstr ""
"sommige WiFi-kaarte, ens."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -433,40 +721,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Let wel! "
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"As u die aanlynstoorplekke geaktiveer het tydens installasie behoort sommige "
-"mediastoorplekke reeds geïnstalleer te wees. Anders word dié "
-"aanlynstoorplekke nou opgestel.\n"
-" As hierdie rekenaar toegang tot die Internet sal hê, kan u die <i>Local</"
-"i>- of <i>Plaaslik</i>-inskrywing van die lys stoorplekke skrap."
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -478,8 +761,8 @@ msgstr ""
"i>- en <i>updates</i>-paar. <i>Debug</i> en <i>Testing</i> is vir spesiale "
"gevalle."
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
@@ -487,28 +770,28 @@ msgstr ""
"Nadat u die stoorplekke gemerk en geaktiveer het wat u benodig, gaan gerus "
"na die volgende skyfie."
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Redigeer stoorplekke van sagteware"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Werk by"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Hoe Mageia bywerkings bestuur"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -526,142 +809,78 @@ msgstr ""
"Sagtewarebestuurder (root-wagwoord). Die proses loop in die agtergrond en "
"mens kan steeds die rekenaar normaalweg gebruik tydens bywerkings.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Kontroleer vir stelselbywerkings"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Gebruikerswagwoord is nodig"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-"<b>Mageia-beheerstentrum</b> (drakconf) is ’n stel programme wat help met "
-"die opstelling van die stelsel."
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Sagtewarebestuur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardeware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Netwerk en internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Stelsel"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Netwerkdeling"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Plaaslike skywe"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sekuriteit"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Selflaai"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia-beheersentrum"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "MCC-dokumentasie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Installeer sagteware"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Welkom by Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Installeer en verwyder sagteware"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Welkom by Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "Kry gerus ’n meer volledige lys hier:"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Mageia-bronne"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Lys toepassings (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Toepassings"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -670,206 +889,106 @@ msgstr ""
"Hier is ’n klein seleksie van gewilde programme — enigeen van hulle kan nou "
"geïnstalleer of geloop word."
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "Maak seker u het die <i>Mediastoorplekke<i> geaktiveer."
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgesoek"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Klank"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installasie"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Laat loop"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "U opstelling"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Omtrent"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Wys hierdie venster aan begin"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Omtrent Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr "Friedel Wolff"
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Meer inligting"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Ondersteuning"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenskap"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Vrystellingaantekeninge"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Gemeenskapsentrum"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Dra by"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Stapsgewys vir nuwelinge"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Geselskamer"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donasies"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Mageia-bronne"
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
-msgstr "Foutrapportering"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Sluit aan by ons!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Wys hierdie venster aan begin"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index d9e90f9..391666a 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"am/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "ስለ"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "ትከል"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ማስረጃ"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "አሻሽል"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "ደህንነት"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "ጀምር"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "ጨዋታዎች"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "ኢንተርኔት"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ቪዲዮ"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "አሻሽል"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "ቢሮ"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "ንድፍ"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "ትከል"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "ስለ"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "ማስረጃ"
+msgid "Applications"
+msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "ጨዋታዎች"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "ኢንተርኔት"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "ቢሮ"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "ንድፍ"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "ሲስተም"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "ትከል"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e50fc49..0cde1ae 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ar/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "مرحبا بك في ماجيّا"
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,501 +343,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "حَوْل"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "توثيق"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "إدارة البرامج"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "مشاركة الشبكة"
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "مركز تحكم ماجيّا"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "تطبيقات"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "ألعاب"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "الإنترنت"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "مرئيات"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "أطقم مكتبية"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "رسوميات"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
-msgstr "مثبت"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "مرحبا بك في ماجيّا"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "حَوْل"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "توثيق"
+msgid "Applications"
+msgstr "تطبيقات"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "ألعاب"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "الإنترنت"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "مرئيات"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "أطقم مكتبية"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "رسوميات"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبت"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..3334080
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/as/)\n"
+"Language: as\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "ইন্টাৰনেট"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "কাৰ্যালয়"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "গ্ৰাফিক্স"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c2633f8..f78a843 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: qml/mageiawelcome.py:221
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -382,10 +382,13 @@ msgstr "Instalar"
#: qml/Install.qml:18
msgctxt "Install|"
-msgid "Are you ready for Installation?"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/Install.qml:31
+#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr ""
@@ -426,6 +429,11 @@ msgstr ""
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
@@ -564,18 +572,18 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:26
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"This support allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
-"booting like now."
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Any customization or installed software will be kept when installing just "
-"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if "
-"you have added a persistent partition."
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
@@ -586,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:43
msgctxt "Live|"
-msgid "Documentation of installer"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
@@ -818,21 +826,21 @@ msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important information and<BR />help "
-"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to "
-"go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
@@ -841,7 +849,7 @@ msgid ""
"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
@@ -957,3 +965,13 @@ msgstr ""
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 219eeff..793b8f7 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/az/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Sənədlər"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Yenilə"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Proqramlar"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "İnternet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Yenilə"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Offis"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Qrafika"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Qur"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Haqqında"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Sənədlər"
+msgid "Applications"
+msgstr "Proqramlar"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "İnternet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Offis"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Qrafika"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1879bf3..4d8b90b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/be/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,501 +344,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Даведка"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакумэнтацыя"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Аднавіць"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Бясьпека"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Дастасаваньні"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Гульні"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Інтэрнэт"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Відэа"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Аднавіць"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Канцэлярыя"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ґрафіка"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Усталёўка"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Даведка"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Дакумэнтацыя"
+msgid "Applications"
+msgstr "Дастасаваньні"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Інтэрнэт"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Канцэлярыя"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ґрафіка"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 59e2625..15d7f50 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016,2018
+# Georgi Georgiev, 2016,2018
# Yves Brungard, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Начален екран на Mageia, показва се при първото стартиране на системата"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Добре дошли в Mageia"
@@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре дошли"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирай"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Поддръжка"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Общност"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Форум"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Обществен център"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Списък с проблеми"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Уики"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Принос"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Упътване за начинаещи"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Чат стая"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Дарения"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Присъединете се!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Жив режим"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление на софтуера"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Мрежово споделяне"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Локални дискове"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Сигурност"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Начално зареждане"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia контролен център"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Официалните хранилища на Mageia съдържат:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -425,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -461,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Редактирай източниците"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Обнови"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -500,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Провери за системни обновявания"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Управление на софтуера"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардуер"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Мрежово споделяне"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Локални дискове"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Сигурност"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Начално зареждане"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia контролен център"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добре дошли"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Добре дошли в Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Жив режим"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Препоръчани"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Програмиране"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Инсталирай"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Пусни"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Показване на този прозорец при стартиране"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Поддръжка"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Общност"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Форум"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Обществен център"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Списък с проблеми"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Уики"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Принос"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Упътване за начинаещи"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Чат стая"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Дарения"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Присъединете се!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Показване на този прозорец при стартиране"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 22ebbda..1efa82a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bn/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "মাজেয়াতে স্বাগতম"
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "সম্বন্ধে"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করো"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "আপডেট"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "নেটওয়ার্ক শেয়ারিং"
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "সিকিউরিটি"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "বুট"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "মাজেয়া নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "খেলা"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "ইন্টারনেট"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ভিডিও"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "অফিস"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "আপডেট"
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "গ্রাফিক্স"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "ইনস্টল করো"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "সম্বন্ধে"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "মাজেয়াতে স্বাগতম"
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+msgid "Applications"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "ইন্টারনেট"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিও"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "অফিস"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করো"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 718d3e0..97dae49 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,5 +1,6 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
@@ -7,16 +8,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:48+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
+"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
+"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
+"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
+"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
@@ -33,48 +38,42 @@ msgstr ""
"Skramm degemer hag a vez diskouezet d'an arveriaded pa vez loc'het ar wech "
"kentañ"
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-#, fuzzy
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr "Degemer mat e Mageia"
-
-#: mageiawelcome.py:73
-#, fuzzy
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
-msgstr "<b>Gourc'hemennoù!</b><BR />Echu staliadur {}"
+msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Oc'h implij ar galon-se emaoc'h : {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Savouriezh ho reizhiad a zo: {}"
-#: mageiawelcome.py:76
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Oc'h implij ar burev-se emaoc'h : {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "ID hoc'h arveriad a zo: {}"
-#: mageiawelcome.py:80
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Kevreadet oc'h ouzh ur rouedad dre {}"
-#: mageiawelcome.py:82
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "N'eus kevreadenn rouedad ebet"
-#: mageiawelcome.py:188
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Degemer mat e Mageia"
@@ -209,76 +208,76 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Kreizenn media"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "Aoazer parzhadurioù"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -349,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Ho kefluniadur"
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "A-brepoz"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Diwar-benn Mageiawelcome"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Degemer"
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Staliañ"
-#: qml/mw-ui.qml:89
-#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Degemer mat e Mageia, %1"
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Staliañ meziantoù"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Staliañ ha distaliañ meziantoù"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Roll al arloadoù (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Titouroù ouzhpenn"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Teuliadur"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Sikour"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Kumuniezh"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Cheñchamantoù"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foromoù"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Kreizenn ar gumuniezh"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Sikourit"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Guide_du_d%C3%A9butant-fr"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Flapañ"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Reiñ"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Deuit ganomp !"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Merañ ar meziantoù"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Periantel"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Rouedad hag Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Rannoù rouedad"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Pladennoù lec'hel"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Surentez"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Loc'hañ"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Kreizenn ren Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "Teuliadur MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "kalon"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- pakadoù dieub"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "neoketdieub"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "gwastet"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -429,35 +721,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Diwallit !"
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -465,35 +757,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Aozañ tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -504,394 +796,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger an arveriad"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Merañ ar meziantoù"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Periantel"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Rouedad hag Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Reizhiad"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Rannoù rouedad"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Pladennoù lec'hel"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Surentez"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Loc'hañ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Kreizenn ren Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "Teuliadur MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Degemer"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Staliañ meziantoù"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Degemer mat e Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Staliañ ha distaliañ meziantoù"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Degemer mat e Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Roll al arloadoù (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Arloadoù"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-#, fuzzy
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
-msgstr "Traoù nevez"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "C'hoarioù"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Kenrouedad"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Klevet"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoù"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programiñ"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Seveniñ"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Staliet"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Ho kefluniadur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "A-brepoz"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Diwar-benn Mageiawelcome"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Diskouez ar prenestr-mañ pa loc'her"
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
-#, qt-format
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Titouroù ouzhpenn"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Teuliadur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Sikour"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Kumuniezh"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Cheñchamantoù"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Foromoù"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Kreizenn ar gumuniezh"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Sikourit"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Guide_du_d%C3%A9butant-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Flapañ"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Reiñ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Deuit ganomp !"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Diskouez ar prenestr-mañ pa loc'her"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/community/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/community/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/contribute/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/donate/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://bugs.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://identity.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://identity.mageia.org/"
-
-#~ msgid "mgaonline"
-#~ msgstr "mgaonline"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kuitaat"
-
-#~ msgid "Configure media sources and update system"
-#~ msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù ha bremanaat"
-
-#~ msgid "Configure media sources ..."
-#~ msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù ..."
-
-#~ msgid "... and update system"
-#~ msgstr "... ha bremanaat ar reizhiad"
-
-#~ msgid "read more (wiki)"
-#~ msgstr "Lennit pelloc'h (wiki)"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Termenell"
-
-#~ msgid "Selected packages:"
-#~ msgstr "Pakadoù dibabet :"
-
-#~ msgid "Install selected"
-#~ msgstr "Staliañ ar re dibabet"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 478ae92..52e8c5d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bs/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programi"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -423,35 +716,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -459,35 +752,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -498,346 +791,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Boot"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Uredske aplikacije"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26aecab..cb64b7f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index e480359..f797562 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Sgrin groeso Mageia"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Sgrin groeso Mageia, a ddangosir y tro cyntaf i Mageia gychwyn"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Croeso i Mageia"
@@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Croeso"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dogfennaeth"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Cymuned"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Nodiadau'r fersiwn"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fforymau"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Canolfan y gymuned"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wici"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Cyfrannu"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "'Stafell sgwrsio"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Rhoddion"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Ymunwch â ni!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Rheoli meddalwedd"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Rhannu rhwydwaith"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Disgiau lleol"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Diogelwch"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Cychwyn"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Canolfan rheoli Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mae storfeydd swyddogol Mageia yn cynnwys y pecynnau canlynol:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -425,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -461,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -500,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Gwirio diweddariadau i'r system"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Rheoli meddalwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Caledwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Rhannu rhwydwaith"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Disgiau lleol"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Diogelwch"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Cychwyn"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Canolfan rheoli Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Croeso i Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Rhaglenni"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Dan sylw"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Sain"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graffeg"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Rhaglennu"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Lansio"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Gosodwyd"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Ynghylch"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dogfennaeth"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Cymorth"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Cymuned"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Nodiadau'r fersiwn"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fforymau"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Canolfan y gymuned"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wici"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Cyfrannu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "'Stafell sgwrsio"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Rhoddion"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Ymunwch â ni!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index be8ee2e..8c4b76d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-14 07:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jakob Nørregård <katharsisdrill@phillfromgchq.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "Mageia velkomstskærm"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Velkomstskærm til Mageia, som vises den første gang brugerne booter"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Tillykke!</b><BR />Du kører nu {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Du bruger linux-kerne: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Din systemarkitektur er: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Du bruger nu skrivebordssystemet: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Dit bruger id er: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Du er forbundet til et netværk gennem {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Du har ikke nogen netværksforbindelse"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Velkommen til Mageia"
@@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "Ikke-lineært videoredigeringsprogram"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Multimedie-afspiller og streamer"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Mediecenter"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Lydafspiller der minder om Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Moderne musikafspiller og lydbibliotek"
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr "Audio-fil konvertering, CD rip og ReplayGain værktøj"
-#: qml/AppList.qml:38
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomst"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Installer og fjern software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Udgivelsesnoter"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fora"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Fællesskabscenter"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Nybegynder - sådan gør du"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chatrum"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donationer"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Vær med!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Softwarehåndtering"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Netværksdeling"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokale diske"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstart"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia kontrolcenter"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageias officielle arkiver indeholder:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -426,35 +719,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -462,35 +755,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Rediger softwarekilder"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -501,346 +794,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Tjek systemopdateringer"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Softwarehåndtering"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Netværksdeling"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokale diske"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Opstart"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia kontrolcenter"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomst"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Velkommen til Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Installer og fjern software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Promoveret"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Vis dette vindue ved opstart"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Udgivelsesnoter"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fora"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Fællesskabscenter"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Bidrag"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Nybegynder - sådan gør du"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chatrum"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donationer"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Vær med!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Vis dette vindue ved opstart"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 63a7417..32c564e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/"
"MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "Mageia Welcome Screen"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Welcome to Mageia"
@@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "About"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Install and remove software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Release Notes"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Community Center"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribute"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Newcomers Howto"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chat Room"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donations"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Join us!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software Management"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Network Sharing"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Local Disks"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Control Center"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia official repositories contain:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -426,35 +719,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -462,35 +755,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Edit software sources"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -501,346 +794,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Check system updates"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software Management"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Network Sharing"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Local Disks"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Security"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Boot"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Control Center"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Welcome to Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Install and remove software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programming"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Show this window at startup"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Release Notes"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Community Center"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribute"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Newcomers Howto"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chat Room"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donations"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Join us!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Show this window at startup"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f05b27d..035ce5c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Mageia Bonvenan Ekranon"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Bonvena ekrano por Mageia, kiu montriĝas sur la unuaj uzantoj"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Bonvenon al Mageia"
@@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bonvenon"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instali kaj Forigi Programojn"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaro"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Subteno"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunumo"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Publikig-notoj"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumoj"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/eo/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Komumuna Centro"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Korektendaĵoj"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Vikio"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Kontribui"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Novuloj kiel fari"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Babilejo"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donoj"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Aliĝu al ni"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programar-mastrumilo"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Reta kundivido"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokaj Diskoj"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Startado"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Magejo Kontrolo Centro"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "La oficialaj repositorioj de Mageia enhavas:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -425,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -461,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Redakti fontojn de programaro"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -500,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Lokaj Diskoj"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programar-mastrumilo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Aparatoj"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistemo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Reta kundivido"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokaj Diskoj"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Startado"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Magejo Kontrolo Centro"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Bonvenon al Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instali kaj Forigi Programojn"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Trajtoj"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Interreto"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Aŭdio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiko"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programado"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instali"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Ĵeto"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalitaj"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Pri"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Montri ĉi fenestro en la komenco"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaro"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Subteno"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Komunumo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Publikig-notoj"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumoj"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/eo/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Komumuna Centro"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Korektendaĵoj"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Vikio"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Kontribui"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Novuloj kiel fari"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Babilejo"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donoj"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Aliĝu al ni"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Montri ĉi fenestro en la komenco"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7e0b310..4060618 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4faa20b..ad8bec2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
@@ -40,42 +40,42 @@ msgstr ""
"Mageiaren ongietorri pantaila, erabiltzailearen lehenengo abioan bistaratzen "
"dena"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>orionak!</b><BR />Orain matxan dago {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Zure erabiltzaile id-a: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Ongi etorri Mageiara"
@@ -210,75 +210,75 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
-msgstr "Partizio editorea"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr ""
+msgid "Partition editor"
+msgstr "Partizio editorea"
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
@@ -350,79 +350,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Instalaketa abiarazi"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Softwarea instalatu eta kendu"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMDrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Informazio gehiago"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Sostengua"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Erkidegoa"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Bertsio oharrak"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foruak"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Erkidegoaren Gunea"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Huts zerrenda"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wikia"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Laguntzea"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Etorri berri Howto"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Txat Gela"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Emateak"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Bat egin gurekin!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live modua"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software kudeaketa"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardwarea"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "SArea eta Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Sarean partekatu"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Disko Lokalak"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Abioa"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrol Gunea"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia errepositorio ofizialaren edukiak:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "muin"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "ez-libre"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "kutsatua"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -430,35 +723,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -466,35 +759,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Software iturriak editatu"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -505,346 +798,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Egiaztatu sistema eguneratzeak"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software kudeaketa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardwarea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "SArea eta Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Sarean partekatu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Disko Lokalak"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Abioa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Kontrol Gunea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Ongi etorri Mageiara"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Softwarea instalatu eta kendu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMDrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live modua"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Ezaugarriz"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programatzen"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Abiatu"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Erakutsi leiho hau hastean"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Informazio gehiago"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Sostengua"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Erkidegoa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Bertsio oharrak"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Foruak"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Erkidegoaren Gunea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Huts zerrenda"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wikia"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Laguntzea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Etorri berri Howto"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Txat Gela"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Emateak"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Bat egin gurekin!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Erakutsi leiho hau hastean"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9b40ab4..db57759 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fa/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "نوشتار"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "بروزسازی"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "آغازگری"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "برنامه‌های کاربردی"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "بازی‌ها"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "اینترنت"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ویدیو"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "بروزسازی"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "دفتری"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "گرافیک"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "درباره"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "نوشتار"
+msgid "Applications"
+msgstr "برنامه‌های کاربردی"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "بازی‌ها"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "دفتری"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "گرافیک"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 72548a5..f44caf8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Tervetuloa Mageian käyttäjäksi"
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Tue"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wik"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Osallistu"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Tiedostojen jakaminen"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Turvallisuus"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Ohjauskeskus"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -422,35 +715,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -458,35 +751,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -497,346 +790,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Laitteisto"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmäasetukset"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Tiedostojen jakaminen"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Turvallisuus"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Käynnistys"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Ohjauskeskus"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Tervetuloa Mageian käyttäjäksi"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaatio"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Tue"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wik"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Osallistu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
new file mode 100644
index 0000000..0e591ac
--- /dev/null
+++ b/po/fo.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fo/)\n"
+"Language: fo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Spøl"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Skrivstova"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Teknindi"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..d695b1d
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/fur/)\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazion"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gjestôr Software"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurece"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Inviament"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualize"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicazions"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Zûcs"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Ufizi"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiche"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..e4d60f3
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ga/)\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Eolas"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Suiteáil"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Crua-earraí"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Slándáil"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Tosú"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Nuashonraigh"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Feidhmchláir"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Cluichí"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Idirlíon"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Fís"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Oifig"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafaic"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Suiteáil"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Suiteáilte"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..ceef432
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Xestión do Software"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Compartir recursos na Rede"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Seguridade"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrinque"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro de Control de Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacións"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Xogos"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..b8e88b5
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/gu/)\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "કાર્યક્રમો"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "રમતો"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "ઇન્ટરનેટ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "ઓફીસ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ભૂમિતીય આકૃતી"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3782397..afc4e2c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Omer I.S., 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S.\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
@@ -24,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
-msgstr "ברוך בואך ל־Mageia"
+msgstr "קבלת הפנים של Mageia"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
msgid "Mageia Welcome Screen"
-msgstr "מסך קבלת הפנים ל־Mageia"
+msgstr "מסך קבלת הפנים של Mageia"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
@@ -37,12 +38,12 @@ msgstr ""
#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ברכות!</b><BR />מחשבך מריץ את {} כעת"
#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת ליבת לינוקס שבשימוש: {}"
#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
@@ -52,12 +53,12 @@ msgstr ""
#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
-msgstr ""
+msgstr "שולחן העבודה שבשימוש כעת: {}"
#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
-msgstr ""
+msgstr "מזהה המשתמש שלך הוא: {}"
#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
@@ -67,9 +68,9 @@ msgstr ""
#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
-msgstr ""
+msgstr "אין לך חיבור לרשת"
-#: qml/mageiawelcome.py:221
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "ברוך בואך אל Mageia"
@@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "ברוך בואך אל Mageia"
#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Audio Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מגוון מקודדי שמע"
#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Video Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מגוון מקודדי וידאו"
#: qml/AppList.qml:8
msgctxt "AppList|"
@@ -137,17 +138,17 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:18
msgctxt "AppList|"
msgid "Painting program"
-msgstr ""
+msgstr "תכנית ציור"
#: qml/AppList.qml:19
msgctxt "AppList|"
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "תכנית עיבוד התמונות של GNU‏ (GIMP)"
#: qml/AppList.qml:20
msgctxt "AppList|"
msgid "Vector graphics editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך גרפיקה וקטורית"
#: qml/AppList.qml:21
msgctxt "AppList|"
@@ -182,22 +183,22 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:27
msgctxt "AppList|"
msgid "Fast Webbrowser"
-msgstr ""
+msgstr "דפדפן רשת מהיר"
#: qml/AppList.qml:28
msgctxt "AppList|"
msgid "E-mail, news and RSS client"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח דוא״ל, חדשות ו־RSS"
#: qml/AppList.qml:29
msgctxt "AppList|"
msgid "Fast e-mail client"
-msgstr ""
+msgstr "לקוח דוא״ל מהיר"
#: qml/AppList.qml:30
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "נגן מדיה"
#: qml/AppList.qml:31
msgctxt "AppList|"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
-msgstr ""
+msgstr "מרכז מדיה"
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך מחיצות"
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:51
msgctxt "AppList|"
msgid "Virtualization software"
-msgstr ""
+msgstr "תוכנת וירטואליזציה"
#: qml/AppList.qml:52
msgctxt "AppList|"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: qml/Configuration.qml:43
msgctxt "Configuration|"
msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
+msgstr "Translators: Omer I.S."
#. the button in buttons bar
#: qml/Install.qml:6
@@ -380,10 +381,13 @@ msgstr "התקן"
#: qml/Install.qml:18
msgctxt "Install|"
-msgid "Are you ready for Installation?"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/Install.qml:31
+#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr ""
@@ -424,6 +428,11 @@ msgstr ""
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
@@ -441,17 +450,17 @@ msgstr ""
#: qml/InstallSoftware.qml:70
msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "(*) סיסמת מנהל המערכת נחוצה"
#: qml/Links.qml:7
msgctxt "Links|"
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע נוסף"
#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
msgctxt "Links|"
msgid "Documentation"
-msgstr "מסמכים"
+msgstr "תיעוד"
#: qml/Links.qml:28
msgctxt "Links|"
@@ -466,7 +475,7 @@ msgstr "קהילה"
#: qml/Links.qml:42
msgctxt "Links|"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות שחרור"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:44
@@ -493,13 +502,13 @@ msgstr "מרכז קהילתי"
#: qml/Links.qml:49
msgctxt "Links|"
msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgstr "טעויות דפוס"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/Links.qml:51
msgctxt "Links|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
#: qml/Links.qml:52
msgctxt "Links|"
@@ -515,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: qml/Links.qml:55
msgctxt "Links|"
msgid "Contribute"
-msgstr "התנדבות"
+msgstr "תרומה"
#: qml/Links.qml:56
msgctxt "Links|"
@@ -542,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: qml/Links.qml:62
msgctxt "Links|"
msgid "Donations"
-msgstr "תרומה"
+msgstr "תרומות כספיות"
#: qml/Links.qml:64
msgctxt "Links|"
@@ -562,18 +571,18 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:26
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"This support allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
-"booting like now."
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Any customization or installed software will be kept when installing just "
-"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if "
-"you have added a persistent partition."
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
@@ -584,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:43
msgctxt "Live|"
-msgid "Documentation of installer"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
@@ -643,7 +652,7 @@ msgstr "אתחול"
#: qml/Mcc.qml:42
msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"
+msgstr "מרכז הבקרה של Mageia"
#: qml/Mcc.qml:48
msgctxt "Mcc|"
@@ -653,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: qml/Mcc.qml:53
msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "(*) סיסמת מנהל המערכת נחוצה"
#: qml/Sources.qml:9
msgctxt "Sources|"
@@ -724,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: qml/Sources.qml:166
msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
-msgstr ""
+msgstr "לתשומת לבך!"
#: qml/Sources.qml:175
msgctxt "Sources|"
@@ -760,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: qml/Sources.qml:205
msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
-msgstr ""
+msgstr "(*) סיסמת מנהל המערכת נחוצה."
#: qml/Updates.qml:6
msgctxt "Updates|"
@@ -797,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: qml/Updates.qml:42
msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
-msgstr ""
+msgstr "(*) סיסמת המשתמש נחוצה"
#. the button in buttons bar
#: qml/Welcome.qml:6
@@ -814,23 +823,23 @@ msgstr "ברוך בואך אל Mageia"
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr ""
+msgstr "ברוך בואך אל Mageia, ‏%1"
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important information and<BR />help "
-"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to "
-"go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
@@ -839,7 +848,7 @@ msgid ""
"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
@@ -848,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "RTL"
#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
@@ -915,12 +924,12 @@ msgstr "תכנות"
#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
-msgstr "התקן"
+msgstr "התקנה"
#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלה"
#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
@@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "להציג חלון זה עם ההפעלה"
#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Application installation"
-msgstr ""
+msgstr "התקנת יישומים"
#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
#: qml/mw-ui.qml:453
@@ -955,3 +964,13 @@ msgstr ""
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2982c22..f5ea9d4 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"hi/)\n"
"Language: hi\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: qml/mageiawelcome.py:221
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "मजिया में स्वागत है"
@@ -379,10 +379,13 @@ msgstr "संसाधन"
#: qml/Install.qml:18
msgctxt "Install|"
-msgid "Are you ready for Installation?"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/Install.qml:31
+#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr "इंस्टॉल आरंभ करें"
@@ -423,6 +426,11 @@ msgstr ""
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
@@ -561,18 +569,18 @@ msgstr "लाइव मोड"
#: qml/Live.qml:26
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"This support allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
-"booting like now."
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Any customization or installed software will be kept when installing just "
-"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if "
-"you have added a persistent partition."
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
@@ -583,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:43
msgctxt "Live|"
-msgid "Documentation of installer"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
@@ -815,21 +823,21 @@ msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important information and<BR />help "
-"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to "
-"go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr "लाइव मोड"
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
@@ -838,7 +846,7 @@ msgid ""
"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr "मीडिया स्रोत"
@@ -954,3 +962,13 @@ msgstr "मीडिया स्रोत"
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 77d3bd3..90e5913 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hr/)\n"
@@ -37,42 +37,42 @@ msgstr ""
"Zaslon dobrodošlice za Mageiu, prikazuje se kada korisnik prvi put podiže "
"sustav"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Dobrodošli u Mageiau"
@@ -207,74 +207,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -347,79 +347,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "O"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instaliraj i ukloni software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Bilješke o izdanju"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumi"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centar zajednice"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Doprinos"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Savjeti za pridošlice"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Soba za čavrljanje"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donacije"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Pridružite nam se!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravitelj Softwareom"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Sklopovlje"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Mrežno dijeljenje"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokalni diskovi"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Pokretani sustav"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia kontrolni centar"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia službeni repozitoriji sadrže:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -427,35 +720,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -463,35 +756,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Uredi izvore softwarea"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -502,346 +795,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Provjeri za ažuriranja sustava"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Upravitelj Softwareom"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Sklopovlje"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sustav"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Mrežno dijeljenje"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokalni diskovi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Pokretani sustav"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia kontrolni centar"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Dobrodošli u Mageiau"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instaliraj i ukloni software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programiranje"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "O"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Pokaži ovaj prozor pri pokretanju"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Bilješke o izdanju"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumi"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Centar zajednice"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Doprinos"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Savjeti za pridošlice"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Soba za čavrljanje"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donacije"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Pridružite nam se!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Pokaži ovaj prozor pri pokretanju"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dc4e629..6ee5672 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Balzamon, 2015
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
# Laszlo Espadas, 2017
-# Laszlo Espadas, 2017
+# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
# Yves Brungard, 2019
# Zoltan Siposs, 2015
-# Zoltan Siposs, 2015
+# 47e04c63cfc3299a8ad30deacf2f0e31_fe1c110, 2015
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
@@ -41,42 +41,42 @@ msgstr "Mageia Üdvözlőképernyő"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Mageia üdvözlőképernyő, az első rendszerindításnál jelenik meg."
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Üdvözli Önt a Mageia"
@@ -211,74 +211,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -351,79 +351,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöljük"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Telepítés indítása"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Szoftver telepítése és törlése"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Támogatás"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Kiadási megjegyzések"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fórumok"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Közösségi központ"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Hibalista"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Közreműködés"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Tudnivalók"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chatszoba"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Adományok"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Csatlakozzon hozzánk"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Élő mód"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Szoftverkezelés"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Hálózat és Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Hálózati megosztás"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Helyi lemezek"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Rendszerindítás"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "A hivatalos Mageia tárolók a következőket tartalmazzák:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -431,35 +724,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -467,35 +760,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Szoftverforrások szerkesztése"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -506,346 +799,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Rendszerfrissítések keresése"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Szoftverkezelés"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Hálózat és Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Hálózati megosztás"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Helyi lemezek"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Rendszerindítás"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Vezérlőközpont"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Üdvözli Önt a Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Szoftver telepítése és törlése"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Élő mód"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programozás"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Ablak megjelenítése induláskor"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Támogatás"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Közösség"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Kiadási megjegyzések"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fórumok"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Közösségi központ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Hibajegyzék"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Közreműködés"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Tudnivalók"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chatszoba"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Adományok"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Csatlakozzon hozzánk"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Ablak megjelenítése induláskor"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index e08b198..6b51f10 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hy/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ձեռնարկ"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Համակարգ"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Կիրառական ծրագրեր"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Խաղեր"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Համացանց"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Վիդեո"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Գրասենյակ"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Գրաֆիկա"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ձեռնարկ"
+msgid "Applications"
+msgstr "Կիրառական ծրագրեր"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Խաղեր"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Համացանց"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Վիդեո"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Գրասենյակ"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Գրաֆիկա"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "System"
+msgstr "Համակարգ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 38ff32d..b7bbf06 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ia/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Benvenite a Mageia"
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenite"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Re"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installar"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instalar e deler software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Appoio"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Communitate"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas de liberation"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foros"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centro communitari"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribuer"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Guida pro comenciantes"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Sala de chat"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donationes"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Junge nos!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Systema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Discos local"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Securitate"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro de control de Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -424,35 +717,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -460,35 +753,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Editar fontes de software"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -499,346 +792,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Systema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Discos local"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Securitate"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centro de control de Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenite"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Benvenite a Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instalar e deler software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Applicationes"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jocos"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphicos"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Systema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installar"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Lanciar"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Re"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Monstrar iste fenestra al initio"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Appoio"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Communitate"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notas de liberation"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Foros"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Centro communitari"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribuer"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Guida pro comenciantes"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Sala de chat"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donationes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Junge nos!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Monstrar iste fenestra al initio"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 033f38c..b64c348 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/id/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr "Layar Selamat Datang Mageia"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Selamat Datang di Mageia"
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat datang"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Install dan hapus software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Dukungan"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Catatan rilis"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forum"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Pusat Komunitas"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Masalah"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Kontribusi"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Panduan Pengguna Baru"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Ruang Obrolan"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donasi"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Bergabung bersama kami!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manajemen Software"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Jaringan dan Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Sharing Jaringan"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Disk Lokal"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Pusat Kendali Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Repositori resmi Mageia berisi:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -424,35 +717,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -460,35 +753,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Edit sumber software"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -499,346 +792,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Periksa update sistem"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manajemen Software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Jaringan dan Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Sharing Jaringan"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Disk Lokal"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Keamanan"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Boot"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Pusat Kendali Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat datang"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Selamat Datang di Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Install dan hapus software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Unggulan"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Perkantoran"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafis"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Pemrograman"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Jalankan"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Terinstall"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Tampilkan ini saat memulai"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Dukungan"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Catatan rilis"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forum"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Pusat Komunitas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Masalah"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Kontribusi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Panduan Pengguna Baru"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Ruang Obrolan"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donasi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Bergabung bersama kami!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Tampilkan ini saat memulai"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..0611dc9
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/is/)\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Um forrit"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Handbækur"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Vélbúnaður"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Kerfi"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Netmiðlun"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Öryggi"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Ræsing"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia stjórnborð"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Forrit"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Leikir"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Kvikmyndir"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Skrifstofuforrit"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Myndvinnsla"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Kerfi"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Setja inn"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Uppsett"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5d7dc49..adc6ae0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"it/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Benvenuto in Mageia"
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Benvenuto"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Info"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Installa e rimuovi software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMDrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Note di rilascio"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centro della comunità"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribuire"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Guida per i principianti"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chat"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donazioni"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Unisciti a noi!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestione software"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Rete e internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Condivisioni di rete"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Dischi locali"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Avvio"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro Controllo Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Le fonti ufficiali Mageia contengono:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -424,35 +717,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -460,35 +753,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Configura le fonti software"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -499,346 +792,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti per il sistema"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestione software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Rete e internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Condivisioni di rete"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Dischi locali"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Avvio"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centro Controllo Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Benvenuto in Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Installa e rimuovi software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMDrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Più importanti"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmazione"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Mostra questa finestra all'avvio"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Note di rilascio"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Centro della comunità"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribuire"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Guida per i principianti"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chat"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donazioni"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Unisciti a noi!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Mostra questa finestra all'avvio"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8cb4d56..4ab3ab0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# Haruki Baba <bahaki386@gmail.com>, 2014
-# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017,2019
+# kakurasan <kakurasan@gmail.com>, 2017,2019
# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016
# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: kakurasan <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 7168fd3..57085fe 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ka/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "დოკუმენტაცია"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "მოწყობილობა"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "სისტემა"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "ჩატვირთვა"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "პროგრამები"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "თამაშები"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "ინტერნეტი"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ვიდეო"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "ოფისი"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "გრაფიკა"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "დოკუმენტაცია"
+msgid "Applications"
+msgstr "პროგრამები"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "თამაშები"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "ინტერნეტი"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ვიდეო"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "ოფისი"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "გრაფიკა"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..e27bdcc
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"kn/)\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "ಆಟಗಳು"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "ಕಛೇರಿ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f1e668b..3d390fd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ko/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다."
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "환영합니다."
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "정보"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "소프트웨어 설치/제거"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPM드래이크"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "문서"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "지원"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤니티"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "포럼"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "커뮤니티 센터"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "오자"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "위키"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "기여하기"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "초보자 가이드"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "채팅방"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "기부하기"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "가입하기"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "소프트웨어 관리"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "하드웨어"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "네트워크 "
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "로컬디스크"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "부트"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "마제야 제어센터"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "마제야 공식 저장소가 포함한 것:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -424,35 +717,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -460,35 +753,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "소프트웨어 꾸러미 수정"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "업데이트 버전"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -499,346 +792,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "시스템 업데이트 확인"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "소프트웨어 관리"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "하드웨어"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "시스템"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "네트워크 "
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "로컬디스크"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "부트"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "마제야 제어센터"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "환영합니다."
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "마제야에 오신걸 환영합니다."
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "소프트웨어 설치/제거"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPM드래이크"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "응용프로그램"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "추천"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "게임"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "인터넷"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "사무용 도구"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "프로그래밍"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "정보"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "시작할때 이 창 보이기"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "문서"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "지원"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "커뮤니티"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "포럼"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "커뮤니티 센터"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "오자"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "위키"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "기여하기"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "초보자 가이드"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "채팅방"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "기부하기"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "가입하기"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "시작할때 이 창 보이기"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 54057e9..abe91e5 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ku/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokûmantasyon"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Rojanekirin"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "Kontrola programan"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Kompûter"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Sîstem"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Ewlekarî"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Sepan"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Lîstik"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Înternet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Vîdeo"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Rojanekirin"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Ofîs"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafîk"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokûmantasyon"
+msgid "Applications"
+msgstr "Sepan"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Lîstik"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Înternet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Vîdeo"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Ofîs"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafîk"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "System"
+msgstr "Sîstem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..6f88a6c
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ky/)\n"
+"Language: ky\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Программа жөнүндө"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Пакеттерди башкаруу"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Техникалык жабдуу"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Network Sharing"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Коопсуздук"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Жүктөө"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Жаңылоо"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Иштемелер"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Оюндар"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графикалар"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Орнотуу"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Орнотулган"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
new file mode 100644
index 0000000..13a0d28
--- /dev/null
+++ b/po/li.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Limburgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/li/)\n"
+"Language: li\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Toepassinge"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Sjpelkes"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Kentoer"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafis"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index aa5e400..2d1bb3f 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"lo/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Mageia"
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,501 +343,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "ຍິນ​ດີ​ຕ້ອນ​ຮັບ"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "ຕິດຕັ້ງແລະເອົາຊອບແວອອກ"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ຄູ່ມື"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "ຈັດການໂປແກມ"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia ສູນ​ຄວບ​ຄຸມ"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "ຕິດຕັ້ງແລະເອົາຊອບແວອອກ"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "ແອພພຣິເຄຊັນ"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "ເກມ"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "ອິນເຕີເນັຕ"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "ໂປຣແກຣມຊຸດສຳນັກງານ"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "ກຣາບຟິກ"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "ຍິນ​ດີ​ຕ້ອນ​ຮັບ"
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮັບສູ່ Mageia"
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "ຄູ່ມື"
+msgid "Applications"
+msgstr "ແອພພຣິເຄຊັນ"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "ເກມ"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "ອິນເຕີເນັຕ"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "ໂປຣແກຣມຊຸດສຳນັກງານ"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "ກຣາບຟິກ"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "System"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "ສະ​ແດງ​ປ່ອງ​ຢ້ຽມ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ນີ້"
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "ສະ​ແດງ​ປ່ອງ​ຢ້ຽມ​ຢູ່​ໃນ​ການ​ເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ນີ້"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index df2efb7..05efe43 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -35,46 +35,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr ""
-
-#: mageiawelcome.py:73
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Naudojate Linux branduolį: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Jūsų sistemos architektūra yra: {}"
-#: mageiawelcome.py:76
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Dabar naudojate darbalaukį: {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Jūsų naudotojo id yra: {}"
-#: mageiawelcome.py:80
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Esate prisijungę prie tinklo per {}"
-#: mageiawelcome.py:82
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Jūs neturite tinklo ryšio"
-#: mageiawelcome.py:188
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Sveiki atvykę į Mageia"
@@ -209,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -349,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Jūsų konfigūracija"
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki"
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
-#: qml/mw-ui.qml:89
-#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Įdiegti programinę įrangą"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Įdiegti ir šalinti programinę įrangą"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Daugiau informacijos"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Palaikymas"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Bendruomenė"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumai"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Bendruomenės centras"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Talkinti"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Pokalbių kambarys"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Paaukojimai"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Prisijunkite!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programinės įrangos tvarkytuvė"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparatinė įranga"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Tinklas ir internetas"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Vietiniai diskai"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Saugumas"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Įkrovimas"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Valdymo Centras"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia oficialiose saugyklose yra:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -429,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -465,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Taisyti programinės įrangos šaltinius"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -504,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Reikalingas naudotojo slaptažodis"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programinės įrangos tvarkytuvė"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Aparatinė įranga"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Tinklas ir internetas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Vietiniai diskai"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Įkrovimas"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Valdymo Centras"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Sveiki atvykę į Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Reikalingas administratoriaus slaptažodis"
-
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Įdiegti programinę įrangą"
-
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Įdiegti ir šalinti programinę įrangą"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Ryškiausios"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Biuro programos"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programavimas"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Paleisti"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegtas"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Jūsų konfigūracija"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Rodyti šį langą, įjungus kompiuterį"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Daugiau informacijos"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Palaikymas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Bendruomenė"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumai"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Bendruomenės centras"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Talkinti"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Pokalbių kambarys"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Paaukojimai"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Prisijunkite!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Rodyti šį langą, įjungus kompiuterį"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
new file mode 100644
index 0000000..fde1265
--- /dev/null
+++ b/po/ltg.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latgalian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ltg/)\n"
+"Language: ltg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Uzstuodeit"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaceja"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Dzelži"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Teikla kūplītuošona"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Drūšeiba"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Suokneišona"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internets"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Uzstuodeit"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e0b308e..55e6d3d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"lv/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Sveiki"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Par"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentācija"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Atbalsts"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Pievienojies!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software Management"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Dzelži"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Drošība"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Sāknēšana"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -424,35 +717,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -460,35 +753,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -499,346 +792,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software Management"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Dzelži"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Drošība"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Sāknēšana"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikācijas"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Spēles"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internets"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Ofiss"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikas"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Palaist"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentācija"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Atbalsts"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Pievienojies!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
new file mode 100644
index 0000000..443647d
--- /dev/null
+++ b/po/mi.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"mi/)\n"
+"Language: mi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Ngā Pūmanawa Tautono"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Tākaro"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Ipurangi"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Tari"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ngā pūmanawa whakaāhua"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 571ec4f..d2674a7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/mk/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "За"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Инталирај"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документација"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Уредување на софтверот"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардвер"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Подигање"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -422,35 +715,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -458,35 +751,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -497,346 +790,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Уредување на софтверот"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардвер"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Безбедност"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Подигање"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Апликации"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Канцелариски"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Инталирај"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "За"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документација"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index dbc83c5..6182b57 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ml/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‌"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "കളികള്"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "വിവരമണ്ഡലം"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "കാര്യാലയം"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "ചിത്രീകരണം"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‌"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "കളികള്"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "വിവരമണ്ഡലം"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "കാര്യാലയം"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ചിത്രീകരണം"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index e5e665e..d854da9 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/mn/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Тухай"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Суулга"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Баримтжуулалт"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Шинэчлэх"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Техник хангамж"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Нууцлал"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Эхлүүлэл"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Х.программууд"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Тоглоом"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернэт"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Шинэчлэх"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Албан газар"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "График"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Суулга"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Тухай"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Баримтжуулалт"
+msgid "Applications"
+msgstr "Х.программууд"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Тоглоом"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернэт"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Албан газар"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "График"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Суулга"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c9e0ada..51bbf83 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"mr/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "खेळ"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "इन्टरनेट"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "कार्यालय (आॅफिस)"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "ग्राफिक्स"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "खेळ"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "इन्टरनेट"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "कार्यालय (आॅफिस)"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ग्राफिक्स"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0f64faf..b85d0c6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ms/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Kemaskini"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "Pengurusan Perisian"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Perkakasan"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Perkongsian Rangkaian"
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Keselamatan"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Kemaskini"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Pejabat"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Perihal"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikasi"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Pejabat"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
new file mode 100644
index 0000000..41475c8
--- /dev/null
+++ b/po/mt.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"mt/)\n"
+"Language: mt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n"
+"%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Dwar"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazzjoni"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Maniġġjar ta' softwer"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Apparat"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurtà"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Aġġorna"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Applikazzjonijiet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Logħob"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Uffiċċju"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 0000000..3c1f15e
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/nds/)\n"
+"Language: nds\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokmentatschoon"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmen"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Spelen"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Innernet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontoor"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index bae0f3c..a4439b6 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ne/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "अनुरोधपत्रहरु"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "खेलहरु"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "इन्टरनेट"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "कार्यालय"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "तस्विरहरु"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुरोधपत्रहरु"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "खेलहरु"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "इन्टरनेट"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "कार्यालय"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "तस्विरहरु"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2720797..e8eeeaa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: dragnadh\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -38,42 +38,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Welkomsscherm voor Mageia, te zien als een gebruiker voor het eerst inlogt"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "U maakt gebruik van linuxkernel: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Uw systeemarchitectuur is: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
-msgstr ""
+msgstr "U gebruikt nu het bureaublad: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Uw gebruikers-id is: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "U bent verbonden met een netwerk via {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "U heeft geen netwerkverbinding"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Welkom bij Mageia"
@@ -91,17 +91,17 @@ msgstr "Verschillende videocodecs"
#: qml/AppList.qml:8
msgctxt "AppList|"
msgid "Steam Client"
-msgstr ""
+msgstr "Steam Client"
#: qml/AppList.qml:9
msgctxt "AppList|"
msgid "3D Real Time Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "3D Real-time strategy"
#: qml/AppList.qml:10
msgctxt "AppList|"
msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
-msgstr ""
+msgstr "Single/Multi-player first-person shooter game"
#: qml/AppList.qml:11
msgctxt "AppList|"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:16
msgctxt "AppList|"
msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
-msgstr ""
+msgstr "Een verzameling van meer dan 1000 solitaire kaartspellen"
#: qml/AppList.qml:17
msgctxt "AppList|"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:27
msgctxt "AppList|"
msgid "Fast Webbrowser"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle webbrowser"
#: qml/AppList.qml:28
msgctxt "AppList|"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "E-mail, nieuws en RSS-client"
#: qml/AppList.qml:29
msgctxt "AppList|"
msgid "Fast e-mail client"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle e-mail client"
#: qml/AppList.qml:30
msgctxt "AppList|"
@@ -208,74 +208,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediaspeler en streamer"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr "Mediacenter"
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Audiospeler gelijkwaardig aan Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "A C++ IDE"
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "Lichtgewicht IDE voor Qt"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "IDE voor C en C++"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr "IDE voor free pascal"
-#: qml/AppList.qml:44
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:49
msgctxt "AppList|"
msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
-msgstr ""
+msgstr "Ruim rommel op om schijfruimte vrij te maken en privacy te behouden"
#: qml/AppList.qml:50
msgctxt "AppList|"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Een printeradministratietool"
#: qml/AppList.qml:51
msgctxt "AppList|"
msgid "Virtualization software"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualisatie software"
#: qml/AppList.qml:52
msgctxt "AppList|"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "KDE kantoorpakket"
#: qml/AppList.qml:55
msgctxt "AppList|"
msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
-msgstr ""
+msgstr "Slank en snel, maar een volwaardige tekstverwerker"
#: qml/AppList.qml:56
msgctxt "AppList|"
@@ -348,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Uw configuratie"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Over Mageiawelcome"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Welkom bij Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr "Uitgave %1<br />Auteurs : %2"
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Start de installatie"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Software installeren"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Installeer en verwijder software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "Een meer gedetailleerde lijst vindt u hier:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Lijst van toepassingen (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Meer Informatie"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Gemeenschapscentrale"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Uw bijdrage"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Nieuwelingen Howto"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chatruimte"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donaties"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Sluit u bij ons aan!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live-modus"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Softwarebeheer"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Apparatuur"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Netwerk en Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Gedeeld netwerk"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokale schijven"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Beveiliging"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstarten"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Configuratiecentrum"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "MCC documentatie"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Mediabronnen"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia's officiële mediabronnen bevatten:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
-msgstr ""
+msgstr "- de vrije-open-bronpakketen"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -428,35 +721,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -464,35 +757,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Bewerk de softwarebronnen"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe Mageia updates beheert"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -503,346 +796,186 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Systeemherzieningen nagaan"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Gebruikerswachtwoord is nodig."
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Softwarebeheer"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Apparatuur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Netwerk en Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Gedeeld netwerk"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokale schijven"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Beveiliging"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Opstarten"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Configuratiecentrum"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "MCC documentatie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Beheerderswachtwoord is nodig"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Software installeren"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Welkom bij Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Installeer en verwijder software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Welkom bij Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live-modus"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "Een meer gedetailleerde lijst vindt u hier:"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Mediabronnen"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Lijst van toepassingen (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
+"Hier is een kleine selectie van populaire toepassingen - die op dit punt "
+"kunnen worden geïnstalleerd of opgestart."
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Zorg ervoor dat u de <i>Mediabronnen</i> hebt ingeschakeld."
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmeren"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Uw configuratie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Laat dit venster zien bij het opstarten"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr "Uitgave %1<br />Auteurs : %2"
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Meer Informatie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Ondersteuning"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Gemeenschapscentrale"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Uw bijdrage"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Nieuwelingen Howto"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chatruimte"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Mediabronnen"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donaties"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Sluit u bij ons aan!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Laat dit venster zien bij het opstarten"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..26b68dd
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/nn/)\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjelpetekst"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programvare"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Maskinvare"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Nettverksdeling"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Tryggleik"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Oppstart"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Film"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Bilete"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installerte"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..6ed7f37
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/oc/)\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Jogs"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Burèu"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafics"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..023afe5
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"or/)\n"
+"Language: or\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "ଖେଳ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ଆଲେଖୀ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..4e9e83f
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/pa/)\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "ਦਫਤਰ (ਆਫਿਸ)"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "ਚਿੱਤਰਕਲਾ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e37b848..734cc65 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -40,42 +40,42 @@ msgstr ""
"Ekran powitalny dla Magei, który pokazuje się podczas pierwszego "
"uruchomienia użytkowników"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Gratulacje!</b><BR />Właśnie uruchamiasz {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Używasz jądra linux: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Twoja architektura systemu: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Używasz właśnie Pulpitu: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Twój identyfikator użytkownika: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Jesteś połączony z internetem poprzez {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Brak połączenia z internetem"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Witaj w Mageia"
@@ -210,76 +210,76 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "C++ IDE"
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "Lekkie IDE dla Qt"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "IDE dla C i C++"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "Edytor partycji"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -350,79 +350,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Twoja konfiguracja"
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Informacje"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr "Wydanie %1<br /> Autorzy: %2"
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witaj"
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
-#: qml/mw-ui.qml:89
-#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Witaj w Mageia, %1"
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Uruchom instalację"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Lista aplikacji (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Więcej informacji"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Społeczność"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Informacje o wydaniu"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forum"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centrum społeczności"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Współpraca"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Dla początkujących"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Pokój rozmów"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Dotacje"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Dołącz do nas"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Tryb Live"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Sprzęt"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Udostępnianie plików"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Dyski lokalne"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centrum Sterowania Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Oficjalne repozytoria Magei zawierają:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -430,35 +723,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -466,35 +759,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Konfiguruj nośniki"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Uaktualnij"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -505,346 +798,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Zarządzanie Oprogramowaniem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Sprzęt"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Udostępnianie plików"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Dyski lokalne"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpieczeństwo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Uruchamianie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centrum Sterowania Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Witaj w Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instalacja i usuwanie oprogramowania"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Witaj w Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Tryb Live"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Lista aplikacji (wiki)"
-
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Polecane"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programowanie"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Twoja konfiguracja"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Informacje"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Pokaż to okno przy starcie"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr "Wydanie %1<br /> Autorzy: %2"
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Więcej informacji"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Wsparcie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Społeczność"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Informacje o wydaniu"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forum"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Centrum społeczności"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Współpraca"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Dla początkujących"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Pokój rozmów"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Dotacje"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Dołącz do nas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Pokaż to okno przy starcie"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
new file mode 100644
index 0000000..520b168
--- /dev/null
+++ b/po/pms.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Randy Ichinose <randyichinose@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/pms/)\n"
+"Language: pms\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d1294b8..6fe2a59 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,17 +5,18 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2013
-# alfalb_mansil, 2013
-# alfalb_mansil, 2013-2014
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2013
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2013-2014
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -38,42 +39,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"O ecrã de boas-vindas Mageia, que é mostrado no primeiro arranque do sistema"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Parabéns!</b><BR />Está a utilizar {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Está a utilizar o kernel linux: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "A arquitetura do seu sistema é: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Está a usar a área de trabalho: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "O seu ID de utilizador é: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Está conectado a uma rede através de {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Não está ligado à rede"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Boas-vindas Mageia"
@@ -208,78 +209,78 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "Uma aplicação de edição não linear para vídeos"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Reprodutor e transmissor multimédia "
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Centro multimédia"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Reprodutor de áudio similar ao Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Reprodutor de música moderno e organizador de coleções"
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
"Uma ferramenta de conversão de ficheiros áudio, extrator de CD e ferramenta "
"'replay gain'"
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr "Ferramenta extensível de plataforma e IDE Java"
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr "Ambiente de desenvolvimento Python"
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "Um IDE C++"
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "IDE leve para Qt"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "IDE para C e C++"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr "IDE para free pascal"
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr "Aplicação sofisticada para gravação de CD/DVD"
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "Editor de partições"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr "Gestão de dispositivos formatados em Exfat"
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "k9copy ajuda a fazer cópias de segurança dos seus vídeos em DVD"
msgctxt "AppList|"
msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
msgstr ""
-"Limpa ficheiros temporários para libertar espaço em disco e manter "
+"Limpar ficheiros temporários para libertar espaço em disco e manter a "
"privacidade"
#: qml/AppList.qml:50
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Processador de texto simples e rápido"
#: qml/AppList.qml:56
msgctxt "AppList|"
msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
-msgstr "Aplicação para folhas de cálculo do GNOME"
+msgstr "Uma folha de cálculo com todos os recursos para GNOME"
#: qml/AppList.qml:57
msgctxt "AppList|"
@@ -352,69 +353,367 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Ferramenta de gestão financeira pessoal"
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "A sua configuração"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bem-vindo"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Sobre Mageiawelcome"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Bem-vindo ao Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2"
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+"Rui (xendez)\n"
+"Yuri Chornoivan (yurchor)"
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-"Vamos dar alguns passos importantes e ajudar <BR />na configuração do seu "
-"sistema acabado de instalar.<BR /><BR />Agora clique em <i>Fontes de média</"
-"i> para iniciar o primeiro passo."
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Instalar programa"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instalar e remover programa"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+"Com Mageia, irá encontrar os programas nos repositórios. Os utilizadores "
+"Mageia acedem a estes repositórios através de um gestor de programas."
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+"O seguinte slide mostra uma pequena coleção de programas populares - "
+"qualquer um deles pode ser instalado agora.<BR/>"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "Pode encontrar uma lista mais detalhada em:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Lista de aplicações (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais informação"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Apoio"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas de lançamento"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fóruns"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centro da comunidade"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentacao_pt-PT"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Participar"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "É novo - Iniciação"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recem_chegados_pt-PT"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Sala de Chat"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Doações"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr "Acompanhamento de erros"
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Junte-se a nós!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "CCM"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+"<b>Centro de controlo Mageia</b> (drakconf) é um conjunto de ferramentas "
+"para ajudar a configurar o seu sistema."
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestão de software"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Rede e Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Partilha de rede"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Discos locais"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Arranque"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro de controlo Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "Documentação do CCM"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Fontes de média"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Configurar repositórios de programas"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Os repositórios oficiais Mageia contêm:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "core"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- os pacotes livres e de código-fonte aberto"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "nonfree"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
@@ -423,13 +722,13 @@ msgstr ""
"proprietários para algumas placas Wi-Fi, etc."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "tainted"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -440,13 +739,13 @@ msgstr ""
"infringir patentes ou leis de direitos de autor em alguns países."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr "backports"
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
@@ -454,69 +753,64 @@ msgstr ""
"- inclui novas versões dos pacotes e novos pacotes que não cumprem os "
"requisitos para serem consideradas atualizações."
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Nota!"
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"Se ativou os repositórios online durante a instalação, já devem estar "
-"instaladas algumas fontes de média. Se não instalou, poderá configurar agora "
-"os repositórios online.\n"
-"Se este computador vai ter acesso à Internet, pode eliminar a entrada "
-"<i>local</i> da lista de repositórios."
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
"for special cases."
msgstr ""
-"Agora, ative ou desative os repositórios online conforme desejar: clique no "
-"botão <i>Editar repositórios de programas</i>. Selecione pelo menos o par "
-"<i>release</i> e <i>updates</i>. <i>Debug</i> e <i>Testing</i> são para "
-"casos especiais."
+"Agora, por favor, ative ou desative os repositórios <i>on-line</i> à sua "
+"escolha: clique no botão <i>Editar repositórios de software</i>. Selecione "
+"pelo menos o par <i>versão</i> e <i>atualizações</i>. <i>Depurar</i> e "
+"<i>Testes</i> são para casos especiais."
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
"Após ativar os repositórios desejados, pode passar para o próximo slide."
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Editar fontes de programa"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como Mageia gere as atualizações"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -526,155 +820,87 @@ msgid ""
"background process and you will be able to use your computer normally during "
"the updates.\n"
msgstr ""
-"Mageia fornece programas que podem ser atualizados por forma a corrigir "
+"Mageia fornece <i>software</i> que pode ser atualizado por forma a corrigir "
"erros ou problemas de segurança. É altamente recomendado que atualize o seu "
-"sistema regularmente. Irá aparecer um ícone de atualização na barra de "
-"tarefas quando estiver disponível uma atualização. Para executar as "
-"atualizações, clique no ícone abaixo e introduza a sua palavra-passe de "
-"utilizador - ou utilize o Gestor de Programas (palavra-passe de root). Isto "
-"é um processo em segundo plano e poderá utilizar o seu computador "
-"normalmente durante as atualizações.\n"
-
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+"sistema regularmente. Irá aparecer um ícone de «Atualização» na barra de "
+"tarefas quando estiverem disponíveis atualizações. Para executar as mesmas, "
+"clique no ícone em baixo e insira a sua palavra-passe de utilizador - ou "
+"utilize o «Gestor de Software» (palavra-passe de raiz). Este é um processo "
+"em segundo plano e poderá utilizar o seu computador normalmente durante as "
+"atualizações.\n"
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Procurar atualizações"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "Avisos de atualizações (en)"
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Requer palavra-passe do utilizador"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "CCM"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-"<b>Centro de controlo Mageia</b> (drakconf) é um conjunto de ferramentas "
-"para ajudar a configurar o seu sistema."
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestão de software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Rede e Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Partilha de rede"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Discos locais"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Arranque"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centro de controlo Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "Documentação do Centro de controlo Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Requer palavra-passe de administrador"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Instalar programa"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Boas-vindas Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instalar e remover programa"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Bem-vindo ao Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"Com Mageia, irá encontrar os programas nos repositórios. Os utilizadores "
-"Mageia acedem a estes repositórios através de um gestor de programas."
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"O seguinte slide mostra uma pequena coleção de programas populares - "
-"qualquer um deles pode ser instalado agora.<BR/>"
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "Pode encontrar uma lista mais detalhada em:"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Fontes de média"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Lista de aplicações (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -683,208 +909,106 @@ msgstr ""
"Aqui está uma pequena coleção de programas populares - qualquer um deles "
"pode ser instalado ou iniciado agora."
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "Certifique-se de que ativou a opção <i>Fontes de média</i>."
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Destaques"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programação"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "A sua configuração"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Acerca"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Mostrar esta janela ao arrancar"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Acerca de Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2"
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-"Rui (xendez)\n"
-"Yuri Chornoivan (yurchor)"
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais informação"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Apoio"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notas de lançamento"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fóruns"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Centro da comunidade"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Participar"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Para novatos"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Sala de Chat"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Doações"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Fontes de média"
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
-msgstr "Acompanhamento de erros"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Junte-se a nós!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Mostrar esta janela ao arrancar"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f8f2fb9..7ed4d46 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,22 +6,23 @@
# Translators:
# Denis Brandl <denisbr@gmail.com>, 2019
# macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019
-# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014
-# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2015,2017-2019
-# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
+# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2014
+# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2015,2017-2019
+# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017
-# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
-# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016
-# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016
+# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013
+# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2016
+# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2016
+# Rodrigo Piñero <rodrigo.pinero@yahoo.com.br>, 2020
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 17:03+0000\n"
-"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -45,42 +46,42 @@ msgstr ""
"Tela de boas-vindas da Mageia, que é exibida após a primeira inicialização "
"para os usuários"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Parabéns!</b><BR />Você está agora rodando {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Você está usando o kernel linux: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "A arquitetura de seu sistema é: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Agora você está usando a área de trabalho: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Seu ID de usuário é: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Você está conectado a uma rede por meio de {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Você não tem conexão de rede"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Bem-vindo à Mageia"
@@ -215,78 +216,78 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "Um aplicativo de edição de vídeo não linear"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Player Multimídia e Streamer"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr "Para converter vídeo em uma seleção de codecs"
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Centro de Mídia"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Reprodutor de áudio semelhante ao Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Leitor de música moderno e organizador de biblioteca"
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
"Um conversor de arquivos de áudio, rippador de CD e ferramenta de ganho de "
"repetição"
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr "Plataforma de ferramentas extensível e IDE java"
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Científico Python"
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "Um IDE C++ "
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "IDE leve para o Qt"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "IDE para C e C++"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr "IDE para free pascal"
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr "Aplicativo sofisticado de gravação de cd/dvd"
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "Editor de partições"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr "Gerenciamento de dispositivos formatados com o Exfat"
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -357,69 +358,366 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Finanças Pessoais"
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Sua Configuração"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bem-vindo"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Sobre o Mageiawelcome (Bem-vindo à Mageia)"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Bem-vindo à Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2"
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr "Tradutores: O inglês é o idioma de origem"
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-"Vamos guiá-lo através de alguns passos importantes e ajudá-lo <BR />com a "
-"configuração do seu sistema recém-instalado. <BR /><BR />Agora, clique no "
-"slide <i>Fontes de Mídia</i> para ir para o primeiro passo."
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Iniciar a instalação"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Instalar Programas"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instalar e Remover Programas"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+"Com a Mageia, você encontrará os programas nos repositórios de mídia. Os "
+"usuários da Mageia simplesmente acessam essas mídias por meio de um "
+"Gerenciador de Programas, como o RPMDrake."
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMDrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr "Dnfdragora"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+"O próximo slide mostra uma pequena seleção de aplicativos populares - "
+"qualquer um deles pode ser instalado neste momento.<BR/>"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "Você pode encontrar uma lista mais detalhada aqui:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Lista de aplicativos (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) A senha de administrador é necessária"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Mais Informações"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notas de lançamento"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fórum"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Central Comunitária"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribuir"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Dicas ao recém-chegados"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Sala de bate papo"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Doações"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr "Rastreador de bugs"
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Junte-se a nós!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Modo Live"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "CCM"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+"<b>Centro de Controle Mageia - CCM</b> (também conhecido como drakconf) é um "
+"conjunto de ferramentas para ajudá-lo a configurar seu sistema."
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gerenciar Programas"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Rede e Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Compartilhamentos de Rede"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Discos Locais"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurança"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Inicialização "
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centro de Controle Mageia "
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "Documentação CCM"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) A senha de administrador é necessária"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Fontes de Mídia"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Configurar Repositórios de Software"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Os repositórios oficiais da Mageia contêm:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "core"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- Os pacotes de código aberto gratuito"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "nonfree"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
@@ -428,13 +726,13 @@ msgstr ""
"drivers não livres para algumas placas Wi-Fi, etc."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "tainted"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -445,13 +743,13 @@ msgstr ""
"leis de direitos autorais em determinados países."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr "backports"
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
@@ -459,28 +757,28 @@ msgstr ""
"- inclui novas versões dos pacotes, e novos pacotes que não atendem a "
"política de atualizações."
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Observação!"
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"Se você habilitar os repositórios online durante a instalação, algumas "
-"fontes de mídias já devem estar instaladas. Caso contrário, vamos agora "
-"configurar esses repositórios online.\n"
-"Se este computador tiver acesso à Internet, você poderá excluir a entrada "
-"<i>Local</i> da lista de repositórios."
-
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+"Se você habilitou os repositórios on-line durante a instalação, algumas "
+"fontes de mídia já devem ser instaladas. Caso contrário, agora "
+"configuraremos esses repositórios\n"
+" on-line. Se este computador terá acesso à Internet, você pode excluir a "
+"entrada 1 Local 1 da lista de repositórios."
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -492,8 +790,8 @@ msgstr ""
"par de mídias <i>Release</i> e <i>Updates</i>. As mídias <i>Debug</i> e "
"<i>Testing</i> são para usar só em casos especiais."
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
@@ -501,28 +799,28 @@ msgstr ""
"Depois de ter verificado e ativado os repositórios que você precisa, você "
"pode ir para o próximo slide."
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Configurar Repositório de Software"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) A senha de administrador é necessária."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Como a Mageia gerencia as atualizações?"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -541,147 +839,78 @@ msgstr ""
"clicar em \"Atualizar o Sistema\". Este é um processo em segundo plano e "
"você poderá usar seu computador normalmente durante as atualizações.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Verifique as atualizações do sistema"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "Avisos de atualizações (en)"
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) A senha do usuário é necessária"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "CCM"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-"<b>Centro de Controle Mageia - CCM</b> (também conhecido como drakconf) é um "
-"conjunto de ferramentas para ajudá-lo a configurar seu sistema."
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gerenciar Programas"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Rede e Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Compartilhamentos de Rede"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Discos Locais"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Segurança"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Inicialização "
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centro de Controle Mageia "
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "Documentação CCM"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) A senha de administrador é necessária"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Instalar Programas"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Bem-vindo à Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instalar e Remover Programas"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Bem-vindo à Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"Com a Mageia, você encontrará os programas nos repositórios de mídia. Os "
-"usuários da Mageia simplesmente acessam essas mídias por meio de um "
-"Gerenciador de Programas, como o RPMDrake."
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMDrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Modo Live"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"O próximo slide mostra uma pequena seleção de aplicativos populares - "
-"qualquer um deles pode ser instalado neste momento.<BR/>"
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "Você pode encontrar uma lista mais detalhada aqui:"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Fontes de Mídia"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Lista de aplicativos (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -690,206 +919,107 @@ msgstr ""
"Aqui está uma pequena seleção de aplicativos populares - qualquer um deles "
"pode ser instalado ou aberto neste momento."
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "Certifique-se de ter ativado as <i>Fontes de Mídia</i>."
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Recomendados"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programação"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Abrir"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Sua Configuração"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Mostrar esta janela no inicio"
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+msgid "Application installation"
+msgstr "Instalação de aplicativos"
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Sobre o Mageiawelcome (Bem-vindo à Mageia)"
-
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr "Lançamento %1<br />Autores: %2"
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr "Tradutores: O inglês é o idioma de origem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Mais Informações"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notas de lançamento"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fórum"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://mageiadobrasil.com.br/forum/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Central Comunitária"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribuir"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Dicas ao recém-chegados"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Sala de bate papo"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+"Os repositórios contaminados não estão habilitados. Consulte a aba '%1'."
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Doações"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Fontes de Mídia"
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
-msgstr "Rastreador de bugs"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr "Os repositórios do núcleo não estão habilitados. Consulte a aba '%1'."
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Junte-se a nós!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Mostrar esta janela no inicio"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7152dcc..738bb66 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ro/)\n"
@@ -41,42 +41,42 @@ msgstr ""
"Ecranul de întîmpinare Mageia care este afișat la prima conectare a "
"utilizatorilor"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Bun venit la Mageia"
@@ -211,74 +211,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -351,79 +351,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bun venit"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalează"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Lansează instalarea"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instalați și dezinstalați aplicații"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Asistență"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitatea"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Nota ediției"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumuri"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Centrul comunității"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Erată"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribuiți"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Ghid pentru începători"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Camera de discuții"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donații"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Alăturați-vă nouă!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Modul Live"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestionare aplicații"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Componente materiale"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Rețea și Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Partajare în rețea"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Discuri locale"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Securitate"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Pornire"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Centrul de control Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Depozitele oficiale Mageia conțin:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -431,35 +724,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -467,35 +760,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Editați sursele aplicațiilor"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -506,346 +799,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Verificare actualizări sistem"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestionare aplicații"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Componente materiale"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Rețea și Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Partajare în rețea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Discuri locale"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Securitate"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Pornire"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centrul de control Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bun venit"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Bun venit la Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instalați și dezinstalați aplicații"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Modul Live"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Incluse"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Birotică"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafică"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programare"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Lansează"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Despre"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Afișează la pornire"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentație"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Asistență"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitatea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Nota ediției"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumuri"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Centrul comunității"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Erată"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribuiți"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Ghid pentru începători"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Camera de discuții"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donații"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Alăturați-vă nouă!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Afișează la pornire"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..3e318ea
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sc/)\n"
+"Language: sc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Apitzus de"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Aposenta"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentadura"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Maniju de is programas"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Siguresa"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Alluidura"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Ajorrona"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Programas"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Jogus"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Vìdeo"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Ofìtziu"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfiga"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Aposenta"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/sco.po b/po/sco.po
index b7de4ed..e594ccd 100644
--- a/po/sco.po
+++ b/po/sco.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sco/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Walcom tae Mageia"
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Walcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Aneat"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaw"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instaw n remuiv saffware"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Communitie"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Communitie Center"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contreebute"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Newcomers Houtae"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Tauk Ruim"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Jyn us!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Saftware Management"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Haurdware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Seestem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Netwairk Shairin"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Local Disks"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Securitie"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Buit"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "The Mageia Control Center"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia offeecial repositries haud:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -423,35 +716,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -459,35 +752,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Eedit the saffware soorces"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -498,346 +791,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Check seestem updates"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Saftware Management"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Haurdware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Seestem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Netwairk Shairin"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Local Disks"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Securitie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Buit"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "The Mageia Control Center"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Walcome"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Walcom tae Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instaw n remuiv saffware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Appleecations"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grapheecs"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Seestem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmin"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instaw"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Aneat"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Shaw this windae at stairtup"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Communitie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Communitie Center"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contreebute"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Newcomers Houtae"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Tauk Ruim"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Jyn us!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Shaw this windae at stairtup"
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
new file mode 100644
index 0000000..00e9996
--- /dev/null
+++ b/po/se.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Northern Sami (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/se/)\n"
+"Language: se\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Veahkketeaksta"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Prográmmat"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Spealut"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Fierpmádat"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Kántuvra"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafihkka"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 34cda63..a8b0a8d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sk/)\n"
@@ -39,42 +39,42 @@ msgstr ""
"Uvítacia obrazovka pre Mageiu, ktorá sa zobrazuje pri používateľovom prvom "
"spustení"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Vitajte v Magei"
@@ -209,74 +209,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -349,79 +349,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vítajte"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "O"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Inštalovanie"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Spustiť inštaláciu"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Inštalovať a odstrániť softvér"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Poznámky k vydaniu"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fóra"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Komunitné centrum"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Zoznam chýb"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Prispenie"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Ako na to pre nováčikov"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chatovacia miestnosť"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Dary"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Pripojte sa ku nám!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Živý režim"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Správa softvéru"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardvér"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Sieťové zdieľanie"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokálne disky"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnosť"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Štart"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Ovládacie centrum Mageie"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia oficiálne úložiská obsahujú:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -429,35 +722,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -465,35 +758,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Upraviť zdroje softvéru"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -504,346 +797,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Prekontrolovať aktualizácie systému"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Správa softvéru"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardvér"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Sieťové zdieľanie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokálne disky"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnosť"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Štart"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Ovládacie centrum Mageie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítajte"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Vitajte v Magei"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Inštalovať a odstrániť softvér"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Živý režim"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kancelária"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programovanie"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Inštalovanie"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Spustiť"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "O"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Ukázať toto okno pri štarte"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Komunita"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Poznámky k vydaniu"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fóra"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Komunitné centrum"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Známe chyby"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Prispenie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Ako na to pre nováčikov"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chatovacia miestnosť"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Dary"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Pripojte sa ku nám!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Ukázať toto okno pri štarte"
diff --git a/po/ss.po b/po/ss.po
index ce3bd79..e3cb649 100644
--- a/po/ss.po
+++ b/po/ss.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Swati (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ss/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Kugcinwa"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Sicelo"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Imidlalo"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Plugin KDataTool di KTextEditor"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Titfombe-mdvwebo"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Kugcinwa"
+msgid "Applications"
+msgstr "Sicelo"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Imidlalo"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
+msgid "Internet"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Plugin KDataTool di KTextEditor"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Titfombe-mdvwebo"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8ea35d1..bf86c25 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ta/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "பற்றி"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "உதவிநூல்"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "கணினி அமைப்பு"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "துவங்கல்"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "நிரல்கள்"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "விளையாட்டுக்கள்"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "இணையம்"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ஒளித்தோற்றம்"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "அலுவலகம்"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "வரைவுகள்"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "நிறுவு"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "பற்றி"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "உதவிநூல்"
+msgid "Applications"
+msgstr "நிரல்கள்"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "விளையாட்டுக்கள்"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "இணையம்"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ஒளித்தோற்றம்"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "அலுவலகம்"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "வரைவுகள்"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "கணினி அமைப்பு"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 6c39889..77b368d 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@inbox.ru>, 2017
# Yves Brungard, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr ""
"Экрани \"Хуш омадед ба Mageia\", ки ҳангоми роҳандозии ибтидоии корбар "
"намоиш дода мешавад"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Хуш омадед ба Mageia"
@@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Хуш омадед"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Дар бораи система"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Насб кардан"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Дастгирӣ"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Ҷамъият"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Тавзеҳи барориш"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Форумҳо"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Маркази ҷамъиятӣ"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Саҳв"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Мусоидат"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Дастурамал барои корбарони навомада"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Суҳбатхона"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Мадад"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Ҳамроҳ шавед!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Идоракунии нармафзор"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Сахтафзор"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Мубодилаи шабакавӣ"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Дискҳои маҳаллӣ"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Амният"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Роҳандозӣ"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Маркази идоракунии Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Анбори нармафзори расмии Mageia дорои зерин мебошад:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -426,35 +719,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -462,35 +755,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Нав кардан"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -501,346 +794,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Навсозиҳои системаро тафтиш кунед"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Идоракунии нармафзор"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Сахтафзор"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Мубодилаи шабакавӣ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Дискҳои маҳаллӣ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Амният"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Роҳандозӣ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Маркази идоракунии Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Хуш омадед"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Хуш омадед ба Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Барномаҳо"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Тавсияшуда"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Ҳуҷҷатнигорӣ"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Барномасозӣ"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Насб кардан"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Оғоз кардан"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Дар бораи система"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Намоиш додани ин равзана дар оғози мизи корӣ"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Дастгирӣ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Ҷамъият"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Тавзеҳи барориш"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Форумҳо"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Маркази ҷамъиятӣ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Саҳв"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Мусоидат"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Дастурамал барои корбарони навомада"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Суҳбатхона"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Мадад"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Ҳамроҳ шавед!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Намоиш додани ин равзана дар оғози мизи корӣ"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 90232e4..c74ede9 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"th/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Mageia"
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "คู่มือ"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "สนับสนุน"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "ชุมชน"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "วิกิ"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "การบริหารโปรแกรม"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ฮาร์ดแวร์"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "ระบบ"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "ระบบความป้องกัน"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "บู๊ต"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -423,35 +716,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -459,35 +752,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -498,346 +791,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "การบริหารโปรแกรม"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "ฮาร์ดแวร์"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "ระบบ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "ระบบความป้องกัน"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "บู๊ต"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "โปรแกรม"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "เกม"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "สำนักงาน"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "รูปภาพ"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "ระบบ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "เกี่ยวกับ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "คู่มือ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "สนับสนุน"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "ชุมชน"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "วิกิ"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 231b9c9..8a89d8f 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tk/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Äplikeýşenler"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Oýunlar"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Afys"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafyklar"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "Äplikeýşenler"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Oýunlar"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Afys"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafyklar"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index fdd3c6d..47cac93 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tl/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol sa"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "I-install"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasyon"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "I-update"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "Pangangasiwa ng Software"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Application"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Laro"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "I-update"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Opisina"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphics"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "I-install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Tungkol sa"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasyon"
+msgid "Applications"
+msgstr "Application"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Laro"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Opisina"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphics"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "I-install"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bd329f5..99496e4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -42,42 +42,42 @@ msgstr ""
"Kullanıcıların ilk oturum açışlarında görüntülenen Mageia için bir karşılama "
"ekranı"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Tebrikler!</b><BR />Şu anda {} çalıştırıyorsunuz"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Linux çekirdeğini kullanıyorsunuz: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Sistem mimariniz: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Şuan Kullandığınız Masaüstü: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr " Kullanıcı kimliğiniz: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "{} üzerinden bir ağa bağlısınız"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Ağ bağlantınız yok"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz"
@@ -212,76 +212,76 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "Doğrusal olmayan bir video düzenleme uygulaması"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Çoklu ortam oynatıcı ve yayın uygulaması"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Medya Merkezi"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Winamp benzeri bir Ses Oynatıcı"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Modern müzik çalar ve kütüphane organizatörü"
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr "Bir ses dosyası dönüştürücü, CD Ripper ve tekrar kazanım aracı"
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr "Genişletilebilir araç platformu ve java IDE"
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr "Bilimsel Python Geliştirme Ortamı"
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "C++ Geliştirme ortamı"
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "Qt için hafif IDE"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "C ve C++ için IDE"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr "Pascal için ücretsiz geliştirme ortamı"
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr "Gelişmiş cd/dvd yazma uygulaması"
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "Bölüm editörü"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr "Exfat formatlı cihaz yönetimi"
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -353,69 +353,365 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Kişisel Finans Yönetimi Aracı"
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Yapılandırmanız"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Hoşgeldiniz"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Mageia Hoş geldin hakkında"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Mageia'ya hoş geldiniz, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr "%1 Sürüm<br />Katkıcıları : %2"
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr "Çevirmenler: İngilizce, kaynak dildir."
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-"Birkaç önemli adımda size rehberlik edeceğiz<BR /> ve yeni kurulmuş "
-"sisteminizin yapılandırması konusunda size yardımcı olacağız.<BR /> <BR /"
-">Şimdi, ilk adıma gitmek için <i>Media kaynakları</i>'nın üzerine tıklayın."
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Kurulumu başlatmak"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Yazılımı kur"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+"Mageia ile yazılımı medya depolarında bulabilirsiniz. Mageia kullanıcıları "
+"bu ortama Yazılım Yöneticilerinden biri aracılığıyla kolayca erişebilirler."
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+"Bir sonraki slaytta, herhangi biri bu noktada kurulabilecek küçük bir "
+"popüler uygulama seçimi gösteriliyor.<BR/>"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "Burada daha ayrıntılı bir liste bulabilirsiniz:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Uygulamaların listesi (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir."
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgelendirme"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Sürüm notları"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumlar"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Topluluk Merkezi"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Bilinen hatalar"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Viki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Katılın"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Yeni Gelenler Nasıl Belgeleri"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Sohbet Odası"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Bağışlar"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr "Hata izleyici"
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Bize katılın!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "ÇalışanCD kipi"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MDM"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+"<b>Mageia Denetim Merkezi</b> (aka drakconf), sisteminizi yapılandırmanıza "
+"yardımcı olacak bir araç setidir."
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Yazılım Yöneticisi"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Donanım"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Ağ ve İnternet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Ağ Paylaşımı"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Yerel Diskler"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Önyükleme"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Denetim Merkezi"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "MCC dokümantasyon"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir."
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Medya kaynakları"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Yazılım depolarını yapılandırma"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia resmi depoları şunları içerir:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "çekirdek"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- özgür-açık kaynaklı paketler"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "özgür olmayan"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
@@ -424,13 +720,13 @@ msgstr ""
"kartları için özgür olmayan sürücüler vb."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
-msgstr ""
+msgstr "tainted"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -441,13 +737,13 @@ msgstr ""
"veya telif hakkı yasalarını ihlal edebilir."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr "backports"
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
@@ -455,28 +751,23 @@ msgstr ""
"- güncelleme politikasını karşılamayan yeni paket sürümleri ve yeni paketler "
"içerir."
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Not! "
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"Yükleme sırasında çevrimiçi depoları etkinleştirdiyseniz, bazı medya "
-"kaynaklarının önceden yüklenmiş olması gerekir. Aksi takdirde, şimdi bu "
-"çevrimiçi depoları yapılandıracağız.\n"
-"Bu bilgisayarın İnternete erişimi olacaksa, <i>Local</i> girişini repo "
-"listesinden silebilirsiniz."
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -488,8 +779,8 @@ msgstr ""
"<i>release</i> ve <i>updates</i> çiftini seçin. <i>Debug</i> ve <i>Testing</"
"i> özel durumlar için."
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
@@ -497,28 +788,28 @@ msgstr ""
"İhtiyacınız olan depoları kontrol ettikten ve etkinleştirdikten sonra, bir "
"sonraki slayta geçebilirsiniz."
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Yazılım kaynaklarını düzenle"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia güncellemeleri nasıl yönetir"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -536,350 +827,186 @@ msgstr ""
"Yöneticisini kullanın (root şifresi). Bu bir arka plan işlemidir ve "
"güncellemeler sırasında bilgisayarınızı normal şekilde kullanabileceksiniz.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Sistem güncelleştirmelerini denetle"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "Güncelleme tavsiyeleri (en)"
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Kullanıcı parolası gerekli"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MDM"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-"<b>Mageia Denetim Merkezi</b> (aka drakconf), sisteminizi yapılandırmanıza "
-"yardımcı olacak bir araç setidir."
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Yazılım Yöneticisi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Donanım"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Ağ ve İnternet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Ağ Paylaşımı"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Yerel Diskler"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Önyükleme"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Denetim Merkezi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "MCC dokümantasyon"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Yönetici parolası gereklidir."
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Hoşgeldiniz"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Yazılımı kur"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Mageia'ya hoş geldiniz, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"Mageia ile yazılımı medya depolarında bulabilirsiniz. Mageia kullanıcıları "
-"bu ortama Yazılım Yöneticilerinden biri aracılığıyla kolayca erişebilirler."
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "ÇalışanCD kipi"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "Burada daha ayrıntılı bir liste bulabilirsiniz:"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Medya kaynakları"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Uygulamaların listesi (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
+"İşte bunlardan herhangi biri kurulabilen veya başlatılabilen küçük popüler "
+"uygulamalar."
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "<i>Media kaynaklarının</i> etkinleştirildiğinden emin olun."
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Öne Çıkanlar"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programlama"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Yapılandırmanız"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Başlangıçta bu pencereyi göster"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Mageia Hoş geldin hakkında"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr "%1 Sürüm<br />Katkıcıları : %2"
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr "Çevirmenler: İngilizce, kaynak dildir."
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgelendirme"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Sürüm notları"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumlar"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Topluluk Merkezi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Bilinen hatalar"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Viki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Katılın"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Yeni Gelenler Nasıl Belgeleri"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Sohbet Odası"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Bağışlar"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Medya kaynakları"
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
-msgstr "Hata izleyici"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Bize katılın!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Başlangıçta bu pencereyi göster"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f767760..b938169 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,28 @@
-# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2015
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 08:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
+"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
+"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
+"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
@@ -390,9 +395,9 @@ msgid ""
"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
"will be included."
msgstr ""
-"Тут ви можете наказати програмі встановити цю систему Mageia на ваш"
-" комп'ютер. У системі буде відтворено усі налаштовування, які ви внесли до"
-" неї до запуску засобу встановлення."
+"Тут ви можете наказати програмі встановити цю систему Mageia на ваш "
+"комп'ютер. У системі буде відтворено усі налаштовування, які ви внесли до "
+"неї до запуску засобу встановлення."
#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
@@ -591,8 +596,8 @@ msgstr ""
"Цей варіант надасть вам змогу спробувати Mageia без встановлення на диск і "
"внесення змін до системи вашого комп'ютера. Втім, до портативної системи "
"також включено засіб встановлення, яким можна скористатися під час "
-"завантаження портативної або після її завантаження в портативному режимі, як"
-" зараз."
+"завантаження портативної або після її завантаження в портативному режимі, як "
+"зараз."
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
@@ -601,11 +606,9 @@ msgid ""
"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
"partition."
msgstr ""
-"Усі налаштовування та встановлене програмне забезпечення не буде збережено"
-" при "
-"наступному перезапуску, якщо вами не було додано постійного розділу на"
-" портативному "
-"носії."
+"Усі налаштовування та встановлене програмне забезпечення не буде збережено "
+"при наступному перезапуску, якщо вами не було додано постійного розділу на "
+"портативному носії."
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
#: qml/Live.qml:42
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
new file mode 100644
index 0000000..17911d5
--- /dev/null
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ur_PK/)\n"
+"Language: ur_PK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "سافٹ ویئر کے انتظام"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ہارڈ ویئر"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "سسٹم"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "نیٹ ورک شیئرنگ"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "سسٹم"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 73e9103..1bfb6ec 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"uz/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Haqida"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Oʻrnatish"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Qoʻllanmalar"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Dasturlar boshqaruvi"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Asbob-uskunalar"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Tizim"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Xavfsizlik"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Tizimni yuklash"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -422,35 +715,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -458,35 +751,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -497,346 +790,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Dasturlar boshqaruvi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Asbob-uskunalar"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Tizim"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Tarmoq orqali boʻlishish"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Xavfsizlik"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Tizimni yuklash"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Dasturlar"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Oʻyinlar"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Idora uchun dasturlar"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Tizim"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Oʻrnatish"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Oʻrnatilgan"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Haqida"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Qoʻllanmalar"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2d89a99..6a81589 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/vi/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu về"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Cập nhật"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "Quản Lý Phần Mềm"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Phần Cứng"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Hệ Thống"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Chia sẻ mạng"
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Khởi Động"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Trung tâm điều khiển Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Ứng dụng"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Trò chơi"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Cập nhật"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Văn phòng"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Đồ họa"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Cài đặt"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Giới thiệu về"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Tài liệu"
+msgid "Applications"
+msgstr "Ứng dụng"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Trò chơi"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Văn phòng"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Đồ họa"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Hệ Thống"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b56ceaf..d938af3 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"wa/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Bénvnowe so Mageia"
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,79 +344,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bénvnowe"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Åd fwait"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Astaler"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Astaler eyet oister des programes"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Liste_des_applications-fr"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documintåcion"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Sopoirt"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Notes_de_version-fr"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foroms"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://www.mageialinux-online.org"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata-fr"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manaedjaedje di programes"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Éndjolreye"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistinme"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Pårtaedje rantoele"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Plakes locåles"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Såvrité"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Enondaedje"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Cinte di contrôle da Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -424,35 +717,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -460,35 +753,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -499,346 +792,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manaedjaedje di programes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Éndjolreye"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistinme"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Pårtaedje rantoele"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Plakes locåles"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Såvrité"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Enondaedje"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Cinte di contrôle da Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bénvnowe"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Bénvnowe so Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Astaler eyet oister des programes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Liste_des_applications-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programes"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Djeus"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Rantoele"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Videyo"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Odio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Buro"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Dessinaedjes"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistinme"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Astaler"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Astalé(s)"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Åd fwait"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documintåcion"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Sopoirt"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Notes_de_version-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Foroms"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://www.mageialinux-online.org"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index aa8c83d..033cae8 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"xh/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ulwenziwo lwamaxwebhu"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Izicelo"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Imidlalo"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisi"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Imizobo"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ulwenziwo lwamaxwebhu"
+msgid "Applications"
+msgstr "Izicelo"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Imidlalo"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Ofisi"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Imizobo"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index 50d1054..42d53a0 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"yo/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Ìlòsí ìdaríi kòmpútà"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "ìdaríi kòmpútà iṣeré"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Àsopọ kòmpútà àgbáyé"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Ợfiìsì"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Àpèjúwe"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid "Applications"
+msgstr "Ìlòsí ìdaríi kòmpútà"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "ìdaríi kòmpútà iṣeré"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Àsopọ kòmpútà àgbáyé"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Ợfiìsì"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Àpèjúwe"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d217db7..64b1b16 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
+# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# Yves Brungard, 2019
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016-2017
-# Cally Mal <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
+# Xiaobo Zhou <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
@@ -38,42 +38,42 @@ msgstr "Mageia 欢迎画面"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Mageia 的欢迎画面,在用户首次启动时显示"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "欢迎使用 Mageia"
@@ -208,74 +208,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -348,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "欢迎~"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "关于"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "启动安装"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "添加/删除 软件"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "社区"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "版本通告"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "论坛"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "社区中心"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "勘误表"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "贡献"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "新手指南"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "聊天室"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "捐赠"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "加入我们~"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live 模式"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "软件管理"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬件"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "网络和互联网"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "网络共享"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "本地磁盘"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "引导"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia 控制中心"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia 官方内容库"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -428,35 +721,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -464,35 +757,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "编辑软件源"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -503,346 +796,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "检查系统更新"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "软件管理"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬件"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "网络和互联网"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "系统"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "网络共享"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "本地磁盘"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "引导"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia 控制中心"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎~"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "欢迎使用 Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "添加/删除 软件"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live 模式"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "特征"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "游戏"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "办公"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "图像"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "开发"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "运行"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "在启动时显示该窗口"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "文档"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "支持"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "社区"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "版本通告"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "论坛"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "社区中心"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "勘误表"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "贡献"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "新手指南"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "聊天室"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "捐赠"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "加入我们~"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "在启动时显示该窗口"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..8b7776b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/zh_HK/)\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "軟件管理"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬件"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "網路分享"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "開機"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "設定您的電腦"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 04c1fe2..890a3b9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -34,46 +34,42 @@ msgstr "Mageia 歡迎畫面"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "第一次使用者開機時會顯示的 Mageia 歡迎畫面"
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr "mageiawelcome"
-
-#: mageiawelcome.py:73
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>恭喜!</b><BR />您現在正在使用 {}"
-#: mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "您使用的 linux 核心是: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "您的系統架構是: {}"
-#: mageiawelcome.py:76
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "您正在使用的桌面是: {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "您的帳號是: {}"
-#: mageiawelcome.py:80
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "您目前連線到網路的裝置是 {}"
-#: mageiawelcome.py:82
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "您沒有網路連線"
-#: mageiawelcome.py:188
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "歡迎使用 Mageia"
@@ -208,76 +204,76 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "非線性影片剪輯程式"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "多媒體播放與串流"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "媒體中心"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "類似 Winamp 的音效播放器"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "音樂播放器與收藏庫管理"
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr "CD 音軌擷取、音訊檔案轉檔與播放增益工具"
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr "可擴展的 java IDE 與工具平台"
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr "科學的 Python 開發環境"
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr "C++ IDE"
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "輕量的 Qt IDE"
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr "C 和 C++ 的 IDE"
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr "Free pascal 的 IDE"
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr "cd/dvd 燒錄程式"
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "分割區編輯器"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr "管理 Exfat 格式化的裝置"
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -348,68 +344,361 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "個人財務管理工具"
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "您的設定"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "歡迎"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "關於 Mageiawelcome"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "歡迎使用 Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr "版本: %1<br />作者: %2"
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh"
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-"我們將透過一些重要的步驟指引您<BR />並協助您設定您剛安裝好的系統。現在,請按"
-"下<i>媒體來源</i>進行第一個步驟。"
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "安裝軟體"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "安裝與移除軟體"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件"
+"管理員來存取這些媒體。"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "應用程式清單 (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) 需要系統管理者密碼"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "更多資訊"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "文檔"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "支援"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "發行紀錄"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "論壇"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "社群中心"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "勘誤表"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "貢獻"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "新手教學"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "聊天室"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "贊助"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr "問題回報"
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "加入我們!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。"
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "軟體管理工具"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬體"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "網路與網際網路"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "網路分享"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "本機磁碟"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "開機"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia 控制中心"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "MCC 文件"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) 需要系統管理者密碼"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "媒體來源"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "設定軟體套件庫來源"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia 官方軟體庫包含:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "core"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- 自由、開放原始碼的軟體套件"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "nonfree"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
@@ -418,13 +707,13 @@ msgstr ""
"等"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "tainted"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -434,39 +723,35 @@ msgstr ""
"某些國家的專利或智慧財產權法律。 "
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr "backports"
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr "- 包含新版本的套件以及不符合更新政策的新軟體套件。"
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "注意!"
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"如果您在安裝時啟用了線上套件庫,某些媒體來源應該已經設定了。如果沒有,我們現"
-"在會設定這些線上套件來源。\n"
-"如果這個電腦會一直連線到網際網路上,您可以從套件庫清單中刪除<i>cdrom</i>項"
-"目。"
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -477,35 +762,35 @@ msgstr ""
"擇 <i>release</i> 和 <i>updates</i>。 <i>Debug</i>和 <i>Testing</i> 是特殊用"
"途的。"
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr "當您選擇並啟用了需要的軟體套件庫之後,您可以前往下一步。"
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "編輯軟體來源"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) 需要系統管理者密碼。"
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Mageia 如何管理更新"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -520,348 +805,184 @@ msgstr ""
"要進行更新,只需按下這個圖示並提供您的使用者密碼或使用軟體管理員 (需要 root "
"密碼)。這個過程會在背景運作而您可以在更新的時候像平常一樣使用電腦。\n"
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "檢查系統更新"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr "更新通告 (en)"
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) 需要使用者密碼"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr "<b>Mageia 控制中心</b> (又稱 drakconf) 是一組協助您管理系統的工具。"
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "軟體管理工具"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬體"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "網路與網際網路"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "系統"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "網路分享"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "本機磁碟"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "安全性"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "開機"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia 控制中心"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "MCC 文件"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) 需要系統管理者密碼"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "安裝軟體"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "歡迎使用 Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "安裝與移除軟體"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "歡迎使用 Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"您可以在 Mageia 媒體套件庫中找到想要的軟體。 Mageia 使用者只需要透過軟體套件"
-"管理員來存取這些媒體。"
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr "下一頁會顯示一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了<BR/>"
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "您可以在這裡找到更詳細的清單:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "媒體來源"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "應用程式清單 (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr "這些是一小部分的熱門軟體 - 其中有些可能已經安裝了"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "確認您已經啟用了 <i>媒體來源</i>。"
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "熱門的"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "網路"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "音效"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "辦公軟體"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "程式開發"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "您的設定"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "關於"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "啟動時顯示這個畫面"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "關於 Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr "版本: %1<br />作者: %2"
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr "翻譯: You-Cheng Hsieh"
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "更多資訊"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "文檔"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "支援"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "社群"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "發行紀錄"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "論壇"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "社群中心"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "勘誤表"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "貢獻"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "新手教學"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "聊天室"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "贊助"
+msgid "Media sources"
+msgstr "媒體來源"
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
-msgstr "問題回報"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "加入我們!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "啟動時顯示這個畫面"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""