summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tg.po287
1 files changed, 37 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 854ef73..6c39889 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017.
-# Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2019.
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017
+# Yves Brungard, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:30+0100\n"
-"Last-Translator: Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tg/)\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
msgid "Mageia Welcome"
@@ -34,51 +36,45 @@ msgstr ""
"Экрани \"Хуш омадед ба Mageia\", ки ҳангоми роҳандозии ибтидоии корбар "
"намоиш дода мешавад"
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-#, fuzzy
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr "Хуш омадед ба Mageia"
-
-#: mageiawelcome.py:73
+#: mageiawelcome.py:68
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:74
+#: mageiawelcome.py:69
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:76
+#: mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:80
+#: mageiawelcome.py:75
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:82
+#: mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:188
-#, fuzzy
+#: mageiawelcome.py:183
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
-msgstr "Хуш омадед ба Mageia!"
+msgstr "Хуш омадед ба Mageia"
#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
msgctxt "AppList|"
@@ -216,10 +212,9 @@ msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:34
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
-msgstr "Маркази идоракунии Mageia"
+msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
@@ -297,10 +292,9 @@ msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:50
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "A printer administration tool"
-msgstr "Мудирияти онлайн"
+msgstr ""
#: qml/AppList.qml:51
msgctxt "AppList|"
@@ -360,16 +354,15 @@ msgstr ""
#. the button in buttons bar
#: qml/mw-ui.qml:77
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome"
msgstr "Хуш омадед"
#: qml/mw-ui.qml:89
-#, fuzzy, qt-format
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Хуш омадед ба Mageia!"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:98
msgctxt "mw-ui|"
@@ -380,19 +373,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:106
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Media sources"
-msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:120
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Configure software repositories"
-msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:126
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Анбори нармафзори расмии Mageia дорои зерин мебошад:"
@@ -480,21 +470,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:294
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед"
#: qml/mw-ui.qml:300
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
-msgstr "Пароли маъмур лозим аст"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:309
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Нав кардан"
#: qml/mw-ui.qml:315
msgctxt "mw-ui|"
@@ -514,7 +502,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:332
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Навсозиҳои системаро тафтиш кунед"
@@ -525,10 +512,9 @@ msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:345
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) User password is needed"
-msgstr "Пароли корбар лозим аст"
+msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
#: qml/mw-ui.qml:354
@@ -537,89 +523,73 @@ msgid "MCC"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:363
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-"Маркази идоракунии Mageia (ё ин ки drakconf) абзорҳоеро дар ба мегирад, ки "
-"ба шумо барои танзими система кумак мерасонанд"
#: qml/mw-ui.qml:373
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Software Management"
msgstr "Идоракунии нармафзор"
#: qml/mw-ui.qml:374
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"
#: qml/mw-ui.qml:375
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network and Internet"
-msgstr "Шабака ва интернет"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "System"
msgstr "Система"
#: qml/mw-ui.qml:377
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "Мубодилаи шабакавӣ"
#: qml/mw-ui.qml:378
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Local Disks"
msgstr "Дискҳои маҳаллӣ"
#: qml/mw-ui.qml:379
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Security"
msgstr "Амният"
#: qml/mw-ui.qml:380
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Boot"
msgstr "Роҳандозӣ"
#: qml/mw-ui.qml:389
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Маркази идоракунии Mageia"
#: qml/mw-ui.qml:395
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "MCC documentation"
-msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "Пароли маъмур лозим аст"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:408
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install software"
-msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:414
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install and remove software"
msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед"
@@ -632,7 +602,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:435
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "RPMdrake"
msgstr "RPMdrake"
@@ -661,7 +630,6 @@ msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:491
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Барномаҳо"
@@ -674,77 +642,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:508
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-"Мутмаин шавед, ки <a>директорияҳои онлайни нармафзор</a> фаъол мебошанд"
#: qml/mw-ui.qml:540
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Тавсияшуда"
#: qml/mw-ui.qml:541
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"
#: qml/mw-ui.qml:542
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#: qml/mw-ui.qml:543
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: qml/mw-ui.qml:544
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: qml/mw-ui.qml:545
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
-msgstr "Идора"
+msgstr "Ҳуҷҷатнигорӣ"
#: qml/mw-ui.qml:546
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: qml/mw-ui.qml:548
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Барномасозӣ"
#: qml/mw-ui.qml:651
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Насб кардан"
#: qml/mw-ui.qml:669
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Оғоз кардан"
#: qml/mw-ui.qml:676
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
-msgstr "Насб кардан"
+msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:731
msgctxt "mw-ui|"
@@ -752,16 +707,14 @@ msgid "Your configuration"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:758
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About"
msgstr "Дар бораи система"
#: qml/mw-ui.qml:762
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Хуш омадед ба Mageia"
+msgstr ""
#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
#: qml/mw-ui.qml:764
@@ -782,25 +735,21 @@ msgid "More information"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: qml/mw-ui.qml:794
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "Дастгирӣ"
#: qml/mw-ui.qml:802
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "Ҷамъият"
#: qml/mw-ui.qml:808
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "Тавзеҳи барориш"
@@ -812,7 +761,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:811
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "Форумҳо"
@@ -821,16 +769,14 @@ msgstr "Форумҳо"
#: qml/mw-ui.qml:813
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
#: qml/mw-ui.qml:814
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "Маркази ҷамъиятӣ"
#: qml/mw-ui.qml:815
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "Саҳв"
@@ -842,7 +788,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:818
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -851,29 +796,25 @@ msgstr "Wiki"
#: qml/mw-ui.qml:820
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
#: qml/mw-ui.qml:821
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "Мусоидат"
#: qml/mw-ui.qml:822
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "Дастурамал барои корбарони навомада"
#. Translate only if the link is to a specific page for your language
#: qml/mw-ui.qml:824
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: qml/mw-ui.qml:825
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "Суҳбатхона"
@@ -885,7 +826,6 @@ msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:828
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "Мадад"
@@ -896,164 +836,11 @@ msgid "Bugs tracker"
msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:831
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "Ҳамроҳ шавед!"
#: qml/mw-ui.qml:920
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Намоиш додани ин равзана дар оғози мизи корӣ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/community/"
-#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
-#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/"
-#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://bugs.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://identity.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/URPMI"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Пӯшидан"
-
-#~ msgid "kernel:"
-#~ msgstr "ҳаста:"
-
-#~ msgid "arch:"
-#~ msgstr "сохтор:"
-
-#~ msgid "Desktop:"
-#~ msgstr "Мизи корӣ:"
-
-#~ msgid "Welcome<!--user//-->"
-#~ msgstr "Хуш омадед<!--user//-->"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to "
-#~ "provide you with the best possible system. We hope you will have a good "
-#~ "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we "
-#~ "would also appreciate any contribution you can make to it for next "
-#~ "versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' "
-#~ "href='https://www.mageia.org/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't "
-#~ "forget to tell your friends about Mageia.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Ташаккур ба шумо барои интихоби Mageia!</p><p>Мо барои таҳия кардани "
-#~ "системаи компютерии беҳтарин бисёр кор кардем. Умедворем, ки шумо аз "
-#~ "истифодаи Mageia таҷрибаи хуб мегиред. Агар пайдо кунед, ки лоиҳаи мо "
-#~ "ғояи хуб дорад, мо шуморо барои саҳмгузории дилхоҳ ба релизҳои нав "
-#~ "самимона таҳсин мекунем.</p><p>TБарои ёфтани роҳи худ барои кумакрасонӣ "
-#~ "<a class='weblink' href='https://www.mageia.org/contribute/'>ин ҷо зер "
-#~ "кунед</a>.</p><p>Ба дӯстони худ дар бораи Mageia хабар диҳед.</p>"
-
-#~ msgid "Configure media sources and update system"
-#~ msgstr "Манбаъҳои медиаро танзим кунед ва системаро навсозӣ намоед"
-
-#~ msgid "New Features"
-#~ msgstr "Хосиятҳои нав"
-
-#~ msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html"
-#~ msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html"
-
-#~ msgid "Bugzilla"
-#~ msgstr "Bugzilla"
-
-#~ msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html"
-#~ msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html"
-
-#~ msgid "Configure media sources ..."
-#~ msgstr "Танзимкунии манбаъҳои медиа ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i."
-#~ "e. software licensed under a free-open-source license"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='label green'>core</span> - қуттиҳои нармафзори ройгон бо "
-#~ "рамзаш кушод, масалан, нармафзор бо иҷозатномаҳои нармафзори ройгон бо "
-#~ "рамзаш кушод"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not "
-#~ "free, or closed source. For example this repository includes Nvidia and "
-#~ "ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, "
-#~ "etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='label red'>пулакӣ</span> - баъзе барномаҳо ройгон нестанд ё "
-#~ "дорои рамзи пинҳон мебошанд. Барои мисол ин директорияи нармафзор дорои "
-#~ "драйверҳои пулакӣ барои корти графикии Nvidia ва ATI мебошад, аз он ҷумла "
-#~ "драйверҳои гуногун барои кортҳои WiFi ва сахтафзори дигар"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under "
-#~ "a free license. However, they may infringe on patents and copyright laws "
-#~ "in some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/"
-#~ "video files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='label red'>шахсӣ</span> - ин барномаҳо дорои иҷозатномаҳои "
-#~ "ройгон мебошанд. Вале онҳо мумкин дар асоси патент таҳия карда шудаан ё "
-#~ "дар баъзе кишварҳо бо ҳуқуқи муаллиф ҳифз кард шудаанд, масалан, кодекҳои "
-#~ "мултимедиа барои пахш кардани файлҳои аудио/видеои гуногун лозиманд; "
-#~ "қуттиҳо барои пахш кардани видеои DVD-и тиҷорӣ лозиманд, ва ғайра. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Таваҷҷуҳ!</strong> барномаҳои пулакӣ ва шахсӣ ба таври пешфарз "
-#~ "ғайрифаъол мебошанд."
-
-#~ msgid "... and update system"
-#~ msgstr "... ва системаро навсозӣ кунед"
-
-#~ msgid "GUI - RPMDrake"
-#~ msgstr "Интерфейси графикии корбар - RPMDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, "
-#~ "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
-#~ "<span class='label green'>urpmi</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class='label green'>Rpmdrake</span> - ин барномае мебошад, ки шумо "
-#~ "метавонед барои навсозӣ, насб ё лағв кардани барномаҳо интифода баред. Ин "
-#~ "барнома <span class='label green'>urpmi</span> мебошад, ки интерфейси "
-#~ "графикиро дар бар мегирад."
-
-#~ msgid "read more (wiki)"
-#~ msgstr "маълумоти бештар (wiki)"
-
-#~ msgid "URPMI - from command line"
-#~ msgstr "URPMI - тавассути сатри фармондиҳӣ"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Терминал"
-
-#~ msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
-#~ msgstr "Ин рӯйхати хурд бо қуттиҳои оммавии интихобшуда мебошад"
-
-#~ msgid "Selected packages:"
-#~ msgstr "Қуттиҳои интихобшуда:"
-
-#~ msgid "Install selected"
-#~ msgstr "Насб кардани барномаҳои интихобшуда"
-
-#~ msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо ҳамеша метавонед равзанаи \"Хуш омадед ба Mageia\"-ро аз менюи асосӣ "
-#~ "оғоз кунед"