diff options
-rw-r--r-- | po/tg.po | 287 |
1 files changed, 37 insertions, 250 deletions
@@ -1,24 +1,26 @@ -# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017. -# Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>, 2019. +# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017 +# Yves Brungard, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:30+0100\n" -"Last-Translator: Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n" -"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tg/)\n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3 msgid "Mageia Welcome" @@ -34,51 +36,45 @@ msgstr "" "Экрани \"Хуш омадед ба Mageia\", ки ҳангоми роҳандозии ибтидоии корбар " "намоиш дода мешавад" -#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8 -#, fuzzy -msgid "mageiawelcome" -msgstr "Хуш омадед ба Mageia" - -#: mageiawelcome.py:73 +#: mageiawelcome.py:68 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:74 +#: mageiawelcome.py:69 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:75 +#: mageiawelcome.py:70 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:76 +#: mageiawelcome.py:71 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:77 +#: mageiawelcome.py:72 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:80 +#: mageiawelcome.py:75 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:82 +#: mageiawelcome.py:77 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "" -#: mageiawelcome.py:188 -#, fuzzy +#: mageiawelcome.py:183 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" -msgstr "Хуш омадед ба Mageia!" +msgstr "Хуш омадед ба Mageia" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 msgctxt "AppList|" @@ -216,10 +212,9 @@ msgid "Multimedia player and streamer" msgstr "" #: qml/AppList.qml:34 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Media Center" -msgstr "Маркази идоракунии Mageia" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:35 msgctxt "AppList|" @@ -297,10 +292,9 @@ msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" #: qml/AppList.qml:50 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" -msgstr "Мудирияти онлайн" +msgstr "" #: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" @@ -360,16 +354,15 @@ msgstr "" #. the button in buttons bar #: qml/mw-ui.qml:77 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome" msgstr "Хуш омадед" #: qml/mw-ui.qml:89 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgctxt "mw-ui|" msgid "Welcome to Mageia, %1" -msgstr "Хуш омадед ба Mageia!" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:98 msgctxt "mw-ui|" @@ -380,19 +373,16 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:106 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Media sources" -msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:120 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Configure software repositories" -msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:126 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia official repositories contain:" msgstr "Анбори нармафзори расмии Mageia дорои зерин мебошад:" @@ -480,21 +470,19 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:294 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Edit software sources" msgstr "Манбаъҳои нармафзорро таҳрир кунед" #: qml/mw-ui.qml:300 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." -msgstr "Пароли маъмур лозим аст" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:309 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Нав кардан" #: qml/mw-ui.qml:315 msgctxt "mw-ui|" @@ -514,7 +502,6 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:332 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Навсозиҳои системаро тафтиш кунед" @@ -525,10 +512,9 @@ msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:345 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" -msgstr "Пароли корбар лозим аст" +msgstr "" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center #: qml/mw-ui.qml:354 @@ -537,89 +523,73 @@ msgid "MCC" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:363 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " "configure your system." msgstr "" -"Маркази идоракунии Mageia (ё ин ки drakconf) абзорҳоеро дар ба мегирад, ки " -"ба шумо барои танзими система кумак мерасонанд" #: qml/mw-ui.qml:373 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Идоракунии нармафзор" #: qml/mw-ui.qml:374 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Сахтафзор" #: qml/mw-ui.qml:375 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" -msgstr "Шабака ва интернет" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "Система" #: qml/mw-ui.qml:377 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Мубодилаи шабакавӣ" #: qml/mw-ui.qml:378 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Дискҳои маҳаллӣ" #: qml/mw-ui.qml:379 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Амният" #: qml/mw-ui.qml:380 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "Роҳандозӣ" #: qml/mw-ui.qml:389 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Маркази идоракунии Mageia" #: qml/mw-ui.qml:395 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" -msgstr "Ҳуҷҷатҳо" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" -msgstr "Пароли маъмур лозим аст" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:408 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" -msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:414 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Нармафзорро насб ва тоза намоед" @@ -632,7 +602,6 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:435 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" @@ -661,7 +630,6 @@ msgid "List of applications (wiki)" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:491 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "Барномаҳо" @@ -674,77 +642,64 @@ msgid "" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:508 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -"Мутмаин шавед, ки <a>директорияҳои онлайни нармафзор</a> фаъол мебошанд" #: qml/mw-ui.qml:540 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Тавсияшуда" #: qml/mw-ui.qml:541 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Бозиҳо" #: qml/mw-ui.qml:542 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: qml/mw-ui.qml:543 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Видео" #: qml/mw-ui.qml:544 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: qml/mw-ui.qml:545 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" -msgstr "Идора" +msgstr "Ҳуҷҷатнигорӣ" #: qml/mw-ui.qml:546 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: qml/mw-ui.qml:548 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Барномасозӣ" #: qml/mw-ui.qml:651 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Насб кардан" #: qml/mw-ui.qml:669 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Оғоз кардан" #: qml/mw-ui.qml:676 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" -msgstr "Насб кардан" +msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:731 msgctxt "mw-ui|" @@ -752,16 +707,14 @@ msgid "Your configuration" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:758 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About" msgstr "Дар бораи система" #: qml/mw-ui.qml:762 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" -msgstr "Хуш омадед ба Mageia" +msgstr "" #. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names #: qml/mw-ui.qml:764 @@ -782,25 +735,21 @@ msgid "More information" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: qml/mw-ui.qml:794 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Дастгирӣ" #: qml/mw-ui.qml:802 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Ҷамъият" #: qml/mw-ui.qml:808 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Тавзеҳи барориш" @@ -812,7 +761,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:811 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Форумҳо" @@ -821,16 +769,14 @@ msgstr "Форумҳо" #: qml/mw-ui.qml:813 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" #: qml/mw-ui.qml:814 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Маркази ҷамъиятӣ" #: qml/mw-ui.qml:815 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Саҳв" @@ -842,7 +788,6 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:818 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -851,29 +796,25 @@ msgstr "Wiki" #: qml/mw-ui.qml:820 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" #: qml/mw-ui.qml:821 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Мусоидат" #: qml/mw-ui.qml:822 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Дастурамал барои корбарони навомада" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/mw-ui.qml:824 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: qml/mw-ui.qml:825 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Суҳбатхона" @@ -885,7 +826,6 @@ msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:828 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Мадад" @@ -896,164 +836,11 @@ msgid "Bugs tracker" msgstr "" #: qml/mw-ui.qml:831 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Ҳамроҳ шавед!" #: qml/mw-ui.qml:920 -#, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Намоиш додани ин равзана дар оғози мизи корӣ" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/community/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://bugs.mageia.org/" -#~ msgstr "https://forums.mageia.org/en/" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "mw-ui|" -#~ msgid "https://identity.mageia.org/" -#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Пӯшидан" - -#~ msgid "kernel:" -#~ msgstr "ҳаста:" - -#~ msgid "arch:" -#~ msgstr "сохтор:" - -#~ msgid "Desktop:" -#~ msgstr "Мизи корӣ:" - -#~ msgid "Welcome<!--user//-->" -#~ msgstr "Хуш омадед<!--user//-->" - -#~ msgid "" -#~ "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " -#~ "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " -#~ "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " -#~ "would also appreciate any contribution you can make to it for next " -#~ "versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " -#~ "href='https://www.mageia.org/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " -#~ "forget to tell your friends about Mageia.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ташаккур ба шумо барои интихоби Mageia!</p><p>Мо барои таҳия кардани " -#~ "системаи компютерии беҳтарин бисёр кор кардем. Умедворем, ки шумо аз " -#~ "истифодаи Mageia таҷрибаи хуб мегиред. Агар пайдо кунед, ки лоиҳаи мо " -#~ "ғояи хуб дорад, мо шуморо барои саҳмгузории дилхоҳ ба релизҳои нав " -#~ "самимона таҳсин мекунем.</p><p>TБарои ёфтани роҳи худ барои кумакрасонӣ " -#~ "<a class='weblink' href='https://www.mageia.org/contribute/'>ин ҷо зер " -#~ "кунед</a>.</p><p>Ба дӯстони худ дар бораи Mageia хабар диҳед.</p>" - -#~ msgid "Configure media sources and update system" -#~ msgstr "Манбаъҳои медиаро танзим кунед ва системаро навсозӣ намоед" - -#~ msgid "New Features" -#~ msgstr "Хосиятҳои нав" - -#~ msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" -#~ msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" - -#~ msgid "Bugzilla" -#~ msgstr "Bugzilla" - -#~ msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" -#~ msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" - -#~ msgid "Configure media sources ..." -#~ msgstr "Танзимкунии манбаъҳои медиа ..." - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i." -#~ "e. software licensed under a free-open-source license" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='label green'>core</span> - қуттиҳои нармафзори ройгон бо " -#~ "рамзаш кушод, масалан, нармафзор бо иҷозатномаҳои нармафзори ройгон бо " -#~ "рамзаш кушод" - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not " -#~ "free, or closed source. For example this repository includes Nvidia and " -#~ "ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, " -#~ "etc" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='label red'>пулакӣ</span> - баъзе барномаҳо ройгон нестанд ё " -#~ "дорои рамзи пинҳон мебошанд. Барои мисол ин директорияи нармафзор дорои " -#~ "драйверҳои пулакӣ барои корти графикии Nvidia ва ATI мебошад, аз он ҷумла " -#~ "драйверҳои гуногун барои кортҳои WiFi ва сахтафзори дигар" - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under " -#~ "a free license. However, they may infringe on patents and copyright laws " -#~ "in some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/" -#~ "video files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " -#~ msgstr "" -#~ "<span class='label red'>шахсӣ</span> - ин барномаҳо дорои иҷозатномаҳои " -#~ "ройгон мебошанд. Вале онҳо мумкин дар асоси патент таҳия карда шудаан ё " -#~ "дар баъзе кишварҳо бо ҳуқуқи муаллиф ҳифз кард шудаанд, масалан, кодекҳои " -#~ "мултимедиа барои пахш кардани файлҳои аудио/видеои гуногун лозиманд; " -#~ "қуттиҳо барои пахш кардани видеои DVD-и тиҷорӣ лозиманд, ва ғайра. " - -#~ msgid "" -#~ "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." -#~ msgstr "" -#~ "<strong>Таваҷҷуҳ!</strong> барномаҳои пулакӣ ва шахсӣ ба таври пешфарз " -#~ "ғайрифаъол мебошанд." - -#~ msgid "... and update system" -#~ msgstr "... ва системаро навсозӣ кунед" - -#~ msgid "GUI - RPMDrake" -#~ msgstr "Интерфейси графикии корбар - RPMDrake" - -#~ msgid "" -#~ "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " -#~ "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " -#~ "<span class='label green'>urpmi</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span class='label green'>Rpmdrake</span> - ин барномае мебошад, ки шумо " -#~ "метавонед барои навсозӣ, насб ё лағв кардани барномаҳо интифода баред. Ин " -#~ "барнома <span class='label green'>urpmi</span> мебошад, ки интерфейси " -#~ "графикиро дар бар мегирад." - -#~ msgid "read more (wiki)" -#~ msgstr "маълумоти бештар (wiki)" - -#~ msgid "URPMI - from command line" -#~ msgstr "URPMI - тавассути сатри фармондиҳӣ" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" - -#~ msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" -#~ msgstr "Ин рӯйхати хурд бо қуттиҳои оммавии интихобшуда мебошад" - -#~ msgid "Selected packages:" -#~ msgstr "Қуттиҳои интихобшуда:" - -#~ msgid "Install selected" -#~ msgstr "Насб кардани барномаҳои интихобшуда" - -#~ msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" -#~ msgstr "" -#~ "Шумо ҳамеша метавонед равзанаи \"Хуш омадед ба Mageia\"-ро аз менюи асосӣ " -#~ "оғоз кунед" |