summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po38
1 files changed, 17 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bdb18ca..1912aa7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-21 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-30 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Ваш ідентифікатор користувача: {}"
#: mageiawelcome.py:65
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш комп'ютер з'єднано із мережею за допомогою {}"
#: mageiawelcome.py:67
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш комп'ютер не з'єднано із мережею"
#: mageiawelcome.py:150
msgctxt "app|"
@@ -365,16 +365,15 @@ msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr "Вітаємо у Mageia, %1"
#: qml/mw-ui.qml:84
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
msgstr ""
-"Ми допоможемо вам виконати декілька важливих кроків<BR />\n"
-"із налаштовування вашої нововстановленої системи.\n"
-"<BR />Натисніть кнопку <i>Джерела даних</i>, щоб перейти до першого кроку."
+"Ми допоможемо вам виконати декілька важливих кроків<BR />із налаштовування"
+" вашої нововстановленої системи.<BR /><BR />Натисніть кнопку <i>Джерела"
+" даних</i>, щоб перейти до першого кроку."
#: qml/mw-ui.qml:92
msgctxt "mw-ui|"
@@ -427,6 +426,9 @@ msgid ""
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
"certain countries. "
msgstr ""
+"- ці пакунки (наприклад кодеки для відтворення деяких звукових файлів та"
+" відео або комерційних DVD) можуть накладати обмеження відповідно до патентів"
+" або законодавства щодо авторських прав у деяких країнах. "
#: qml/mw-ui.qml:187
msgctxt "mw-ui|"
@@ -454,7 +456,6 @@ msgid "Note! "
msgstr "Зауваження!"
#: qml/mw-ui.qml:220
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
@@ -483,20 +484,18 @@ msgstr ""
"<i>Testing</i> можуть знадобитися далеко не усім."
#: qml/mw-ui.qml:223
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide.<BR />"
msgstr ""
"Після того, як ви позначили і увімкнули пункти потрібних вам сховищ, можете "
-"перейти до наступної сторінки."
+"перейти до наступної сторінки.<BR />"
#: qml/mw-ui.qml:234
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
-msgstr "(*) Потрібно знати пароль адміністратора"
+msgstr "(*) Потрібно знати пароль адміністратора."
#: qml/mw-ui.qml:244
msgctxt "mw-ui|"
@@ -509,7 +508,6 @@ msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Як Mageia керує оновленнями"
#: qml/mw-ui.qml:256
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
@@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "Оновити систему"
#: qml/mw-ui.qml:285
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Advisories of updates (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Поради щодо оновлення (en)"
#: qml/mw-ui.qml:298
msgctxt "mw-ui|"
@@ -637,7 +635,6 @@ msgstr ""
"керування програмним забезпеченням."
#: qml/mw-ui.qml:407
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
@@ -681,13 +678,13 @@ msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: qml/mw-ui.qml:489
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-"Нижче наведено короткий список популярних програм. Ви можете встановити будь-"
+"Нижче наведено короткий список популярних програм. Ви можете встановити або"
+" запустити будь-"
"які з них вже зараз."
#: qml/mw-ui.qml:518
@@ -741,10 +738,9 @@ msgid "Launch"
msgstr "Запустити"
#: qml/mw-ui.qml:649
-#, fuzzy
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
-msgstr "Встановити"
+msgstr "Встановлено"
#: qml/mw-ui.qml:697
msgctxt "mw-ui|"