diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 35 |
1 files changed, 10 insertions, 25 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:41+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/et/)\n" @@ -48,21 +48,19 @@ msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Tere tulemast Mageiasse" #: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Various Audio Codecs" -msgstr "Mitmesugused heli multimeediakoodekid" +msgstr "Mitmesugused audiokoodekid" #: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Various Video Codecs" -msgstr "Mitmesugused video multimeediakoodekid" +msgstr "Mitmesugused videokoodekid" #: qml/AppList.qml:8 msgctxt "AppList|" msgid "Steam Client" -msgstr "Voogesituse klient" +msgstr "Steami klient" #: qml/AppList.qml:9 msgctxt "AppList|" @@ -70,13 +68,11 @@ msgid "3D Real Time Strategy" msgstr "3D reaalajas strateegiamäng" #: qml/AppList.qml:10 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Single/Multi-player first person shooter game" msgstr "Mitmik/ainumängijaga FPS-mäng" #: qml/AppList.qml:11 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux " msgstr "Klassikaline 2D hüppamis- ja jooksumäng Tuxiga" @@ -107,13 +103,11 @@ msgid "3d modeller/renderer" msgstr "3D mudelite kujundaja/renderdaja" #: qml/AppList.qml:17 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Painting program" msgstr "Joonistamisrakendus" #: qml/AppList.qml:18 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "The GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU pilditöötlusrakendus" @@ -131,7 +125,7 @@ msgstr "Digitaalfotode haldur" #: qml/AppList.qml:21 msgctxt "AppList|" msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers" -msgstr "Virtuaalne valguslaud ja pinik fotograafidele" +msgstr "Virtuaalne valguslaud ja pimik fotograafidele" #: qml/AppList.qml:22 msgctxt "AppList|" @@ -144,7 +138,6 @@ msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client" msgstr "Rohkete võimalustega graafiline ftp/ftps/sftp klient" #: qml/AppList.qml:24 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Next-generation web browser" msgstr "Uue põlvkonna veebilehitseja" @@ -162,7 +155,7 @@ msgstr "Kiire veebilehitseja" #: qml/AppList.qml:27 msgctxt "AppList|" msgid "File sharing client compatible with eDonkey" -msgstr "eDonkeyga ühilduv failijagamisklent" +msgstr "eDonkeyga ühilduv failijagamisklient" #: qml/AppList.qml:28 msgctxt "AppList|" @@ -210,7 +203,6 @@ msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool" msgstr "Helifailide teisendaja, CDde kopeerija ja heli võimendaja" #: qml/AppList.qml:38 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Extensible tool platform and java IDE" msgstr "Laiendatav tööriistaplatvorm ja Java IDE" @@ -226,7 +218,6 @@ msgid "A C++ IDE" msgstr "C++ IDE" #: qml/AppList.qml:41 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "Qt lihtne IDE" @@ -267,7 +258,6 @@ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " msgstr "k9copy aitab teha video-DVDdest varukoopiaid" #: qml/AppList.qml:49 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "Rämpsu kõrvaldamine kettaruumi vabastamiseks ja privaatsuse tagamiseks" @@ -295,10 +285,9 @@ msgstr "LibreOffice'i tekstitöötlus" #: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" -msgstr "" +msgstr "KDE kontoritöö komplekt" #: qml/AppList.qml:55 -#, fuzzy msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "Lihtne ja kiire rohkete võimalustega tekstitöötlusrakendus" @@ -347,7 +336,7 @@ msgid "" " <BR />Now, click on <i>Media sources</i> to go to the first step." msgstr "" "Me juhime sind läbi mõne olulise sammu<BR />\n" -" ja aitsme äsja paigaldatud süsteemi seadistada.\n" +" ja aitame äsja paigaldatud süsteemi seadistada.\n" " <BR />Esimese asjana klõpsa nüüd <i>Andmeallikad</i>." #: qml/mw-ui.qml:70 @@ -401,7 +390,7 @@ msgid "" "countries, eg audio and video codecs needed for certain multimedia files or " "commercial DVDs" msgstr "" -"- see tarkvara võib mõnes riigis minna vastuollu patentide või autoriõigusee " +"- see tarkvara võib mõnes riigis minna vastuollu patentide või autoriõiguse " "seadustega, nt teatavatele multimeediafailidele või kommerts-DVDdele " "vajalikud heli- ja videokoodekid" @@ -453,7 +442,7 @@ msgid "" "for special cases." msgstr "" "Nüüd palun luba või keela vajalikud võrguhoidlad, klõpsates selleks nupule " -"<i>Muuda tarkvrahoidlaid</i>. Vali vähemalt hoidlad <i>release</i> ja " +"<i>Muuda tarkvarahoidlaid</i>. Vali vähemalt hoidlad <i>release</i> ja " "<i>updates</i>. <i>Debug</i> ja <i>Testing</i> on mõeldud erivajadusteks." #: qml/mw-ui.qml:202 @@ -806,7 +795,3 @@ msgstr "https://identity.mageia.org/" msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Akent näidatakse käivitamisel" - -#~ msgctxt "AppList|" -#~ msgid "Set of office applications for KDE" -#~ msgstr "KDE kontoritöörakenduste komplekt" |