summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sl.po329
-rw-r--r--usr/share/applications/mageiawelcome.desktop2
2 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..e8b3ae9
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mageiawelcome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
+"i18n@mageia.org>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65
+msgid "Welcome to Mageia!"
+msgstr "Dobrodošli v Mageji"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Prikaži to okno ob zagonu"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70
+msgid "kernel:"
+msgstr "jedro:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72
+msgid "arch:"
+msgstr "arhitektura:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74
+msgid "Desktop:"
+msgstr "Namizje:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78
+msgid ""
+"<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to "
+"provide you with the best possible system. We hope you will have a good "
+"experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we "
+"would also appreciate any contribution you can make to it for next versions."
+"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www."
+"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your "
+"friends about Mageia.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hvala, da ste izbrali Magejo!</p><p>Vložili smo veliko truda, da vam "
+"ponudimo najboljši možen sistem. Upamo, da bo vaša izkušnja z Magejo dobra."
+"Če mislite, da je naš projekt dobra ideja, bi cenili prispevek za naslednje "
+"verzije v kakršnikoli obliki.</p><p>Da izveste, kako lahko pomagate <a "
+"class='weblink' href='http://www.mageia.org/sl/contribute/'>kliknite tule</"
+"a>.</p><p>Ne pozabite omeniti Mageje vašim prijateljem.</p>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Nadzorno središče Mageia"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80
+msgid "Configure media sources and update system"
+msgstr "Določite vire paketov za nameščanje in posodabljanje sistema"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Namestite in odstranite programe"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83
+msgid "New Features"
+msgstr "Nove zmožnosti"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Opombe ob izdaji"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85
+msgid "Errata"
+msgstr "Seznam najpogostejših napak"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Podrobni vodnik za novince"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumi"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Sobe za klepet"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92
+msgid "Community"
+msgstr "Skupnost"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93
+msgid "Community Center"
+msgstr "Center skupnosti"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94
+msgid "Contribute"
+msgstr "Prispevajte"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95
+msgid "Donations"
+msgstr "Donacije"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96
+msgid "Join us!"
+msgstr "Pridružite se nam!"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97
+msgid ""
+"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure "
+"your system"
+msgstr ""
+"Nadzorno središče Mageia (v ukazni vrstici ukaz drakconf) je skupina orodij "
+"za pomoč pri nastavitvah vašega sistema"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravljanje programov"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99
+msgid "Online administration"
+msgstr "Spletna administracija"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100
+msgid "Hardware"
+msgstr "Strojna oprema"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Omrežje in internet"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Deljenje omrežja"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Krajevni diski"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105
+msgid "Security"
+msgstr "Varnost"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106
+msgid "Boot"
+msgstr "Zagon"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107
+msgid "Administrator password is needed"
+msgstr "Zahtevano je geslo skrbnika"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108
+msgid "User password is needed"
+msgstr "Zahtevano je geslo uporabnika"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109
+msgid "Configure media sources ..."
+msgstr "Določite vire paketov za nameščanje ..."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr "Uradna skladišča Mageje vsebujejo:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111
+msgid ""
+"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. "
+"software licensed under a free-open-source license"
+msgstr ""
+"<span class='label green'>Glavni</span> - prosto-odprto kodni paketi oziroma "
+"programi s prosto-odprto kodno licenco"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112
+msgid ""
+"<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, "
+"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI "
+"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc"
+msgstr ""
+"<span class='label red'>Lastniški</span> - nekateri programi z zaprto kodo. "
+"To skladišče vsebuje na primer lastniške gonilnike za grafične kartice "
+"prozvajalcev Nvidia in ATI, strojno programsko opremo za razne WiFi kartice "
+"itd."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113
+msgid ""
+"<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a "
+"free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in "
+"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video "
+"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
+msgstr ""
+"<span class='label red'>Patentno zaščiteni</span> - vključujejo pakete "
+"izdane s prosto licenco, a lahko vsebujejo kodo, ki v nekaterih državah krši "
+"patente ali avtorske pravice. Na primer nekateri večpredstavnostni kodeki, "
+"ki so potrebni za predvajanje raznih avdio in video datotek ali paketi, ki "
+"so potrebni za predvajanje komercialnih video medijev DVD itd."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
+msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
+msgstr ""
+"<strong>Opomba!</strong> Lastniški in patentno zaščiteni privzeto nista "
+"omogočena."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
+msgid "Edit software sources"
+msgstr "Urejanje virov paketov"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116
+msgid "... and update system"
+msgstr "... in posodabljanje sistema"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
+msgid "Check system updates"
+msgstr "Preverite sistemske posodobitve"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
+msgid "GUI - RPMDrake"
+msgstr "Grafični uporabniški vmesnik - RPMDrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119
+msgid ""
+"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, "
+"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
+"<span class='label green'>urpmi</span>"
+msgstr ""
+"Program <span class='label green'>Rpmdrake</span> je namenjen nameščanju, "
+"posodobitvi ali odstranitvi paketov. Je grafični uporabniški vmesnik za "
+"program <span class='label green'>urpmi</span>."
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120
+msgid "read more (wiki)"
+msgstr "preberite več v wikiju"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122
+msgid "URPMI - from command line"
+msgstr "URPMI - z ukazne vrstice"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
+msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
+msgstr "To je samo majhen izbor popularnih paketov. Za celoten izbor poženite"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
+msgid "Featured"
+msgstr "Značilni"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127
+msgid "Internet"
+msgstr "Splet"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
+msgid "Audio"
+msgstr "Avdio"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133
+msgid "Selected packages:"
+msgstr "Izbrani paketi:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134
+msgid "Install selected"
+msgstr "Namestitev izbrnih"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135
+msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
+msgstr "Program MageiaWelcome lahko kadarkoli poženete iz menija"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
diff --git a/usr/share/applications/mageiawelcome.desktop b/usr/share/applications/mageiawelcome.desktop
index ad67b7a..aa27098 100644
--- a/usr/share/applications/mageiawelcome.desktop
+++ b/usr/share/applications/mageiawelcome.desktop
@@ -2,6 +2,7 @@
Name=Mageia Welcome
Name[el]=Καλώς ήλθατε στη Mageia
Name[ru]=Приветствие Mageia
+Name[sl]=Dobrodošli v Mageji
Name[sv]=Mageia Välkommen
Name[tr]=Mageia Karşılama
Name[uk]=Вітання Mageia
@@ -13,6 +14,7 @@ Comment[id]=Layar Selamat Datang Mageia
Comment[pl]=Ekran powitalny Mageia
Comment[pt-BR]=Tela Mageia Bem-vindo
Comment[ru]=Окно приветствия Mageia
+Comment[sl]=Pregled dobrodošlice v Mageji
Comment[sv]=Mageia's välkomstskärm
Comment[tr]=Mageia Karşılama Ekranı
Comment[uk]=Вітальне вікно Mageia