summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nl.po49
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b35ff9f..eb6935f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mageiawelcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -227,23 +227,23 @@ msgstr ""
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>NB!</strong> nonfree en tainted zijn niet standaard ingesteld."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
msgid "Edit software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk de softwarebronnen"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116
msgid "... and update system"
-msgstr ""
+msgstr "... en werk het systeem bij"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
msgid "Check system updates"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemherzieningen nagaan"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
msgid "GUI - RPMDrake"
-msgstr ""
+msgstr "GUI - RPMDrake"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119
msgid ""
@@ -251,71 +251,74 @@ msgid ""
"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
"<span class='label green'>urpmi</span>"
msgstr ""
+"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is een programma voor het "
+"(de-)installeren en bijwerken van pakketten. Het is de grafische gebruikers-"
+"interface van <span class='label green'>urpmi</span>"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120
msgid "read more (wiki)"
-msgstr ""
+msgstr "lees meer (Engelse wikipagina)"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121
msgid "RPMdrake"
-msgstr ""
+msgstr "RPMdrake"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122
msgid "URPMI - from command line"
-msgstr ""
+msgstr "URPMI - op de commandoregel"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is enkel een kleine keuze aan populaire pakketten, voor meer start"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgelicht"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Games"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Geluid"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisch"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132
msgid "Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Programmeren"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133
msgid "Selected packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde pakketten:"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134
msgid "Install selected"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer selectie"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135
msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt MageiaWelcome altijd starten via het menu"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingen"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Over"