diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 49 |
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mageiawelcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 20:49+0100\n" "Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n" "Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n" "Language: nl\n" @@ -227,23 +227,23 @@ msgstr "" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." -msgstr "" +msgstr "<strong>NB!</strong> nonfree en tainted zijn niet standaard ingesteld." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Edit software sources" -msgstr "" +msgstr "Bewerk de softwarebronnen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "... and update system" -msgstr "" +msgstr "... en werk het systeem bij" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "Check system updates" -msgstr "" +msgstr "Systeemherzieningen nagaan" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "GUI - RPMDrake" -msgstr "" +msgstr "GUI - RPMDrake" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "" @@ -251,71 +251,74 @@ msgid "" "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "<span class='label green'>urpmi</span>" msgstr "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is een programma voor het " +"(de-)installeren en bijwerken van pakketten. Het is de grafische gebruikers-" +"interface van <span class='label green'>urpmi</span>" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "read more (wiki)" -msgstr "" +msgstr "lees meer (Engelse wikipagina)" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "RPMdrake" -msgstr "" +msgstr "RPMdrake" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "URPMI - from command line" -msgstr "" +msgstr "URPMI - op de commandoregel" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" -msgstr "" +msgstr "Dit is enkel een kleine keuze aan populaire pakketten, voor meer start" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Uitgelicht" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Games" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Geluid" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafisch" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Programming" -msgstr "" +msgstr "Programmeren" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "Selected packages:" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde pakketten:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "Install selected" -msgstr "" +msgstr "Installeer selectie" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" -msgstr "" +msgstr "U kunt MageiaWelcome altijd starten via het menu" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Toepassingen" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Over" |