diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-08-14 09:57:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-08-14 09:57:47 +0300 |
commit | c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b (patch) | |
tree | ffb9e2e7969579eaeb6c86fdd9b39aade3bb3ae1 /po | |
parent | 447bfbc6962c09067720bbfc8ba51cb117877dbe (diff) | |
download | mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar.gz mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar.bz2 mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.tar.xz mageiawelcome-c84f0d2dafb87033f2369b10318e402015c5e94b.zip |
Update Japanese translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # Haruki Baba <bahaki386@gmail.com>, 2014 # 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>, 2016 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:24+0000\n" -"Last-Translator: 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:30+0000\n" +"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -62,17 +63,17 @@ msgid "" "mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " "friends about Mageia.</p>" msgstr "" -"<p>mageiaを選んでくれてありがとうございます!</p><p>私たちは可能な限り最高の" -"システムを提供するために多くの努力をしています。私たちは、あなたがMageiaを通" -"して、いい経験をたくさんしてくれることを願っています。我々はまた、あなたが次" -"のバージョン(Mageia)のために、できる範囲の協力をお願い申し上げます。</" -"p><p>mageiaに貢献するには⇒<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/" -"contribute/'>ここをクリック</a>.</p><p>もし友達や知り合いがLinuxに興味を持っ" -"ていたら、Mageiaを勧めてあげてください。</p>" +"<p>Mageia を選んでくれてありがとうございます!</p><p>私たちは可能な限り最高の" +"システムを提供するために多くの努力をしています。私たちは、あなたが Mageia を" +"通して、いい経験をたくさんしてくれることを願っています。我々はまた、あなたが" +"次のバージョン(Mageia)のために、できる範囲の協力をお願い申し上げます。</" +"p><p>Mageia に貢献するには⇒<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/" +"contribute/'>ここをクリック</a></p><p>もし友達や知り合いが Linux に興味を持っ" +"ていたら、Mageia を勧めてあげてください。</p>" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Mageia コントロール センター" +msgstr "Mageia コントロールセンター" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "Configure media sources and update system" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "ドキュメント" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "New Features" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "リリースノート" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 msgid "Errata" @@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "エラッタ" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Newcomers Howto" -msgstr "新人の仕方" +msgstr "初心者向け入門" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Support" @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "寄付" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Join us!" -msgstr "参加しませんか!" +msgstr "ご参加ください!" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "メディアソースを設定する " #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "Mageia公式を含んでいます:" +msgstr "Mageia 公式リポジトリが含まれています:" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "" @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "システムアップデートをチェックする" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "GUI - RPMDrake" -msgstr "" +msgstr "GUI - RPMDrake" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "" @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "続きを読む (wiki)" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "RPMdrake" -msgstr "" +msgstr "RPMdrake" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "URPMI - from command line" -msgstr "" +msgstr "URPMI - コマンドラインから" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Terminal" @@ -352,11 +353,11 @@ msgstr "起動" #: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:1 msgid "Mageia Welcome" -msgstr "Mageiaへようこそ。" +msgstr "Mageia へようこそ" #: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:2 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "Mageiaの初期画面" +msgstr "Mageia の初期画面" #: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:3 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" |