diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 18:43:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 18:43:32 +0300 |
commit | bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515 (patch) | |
tree | 10a486bae4ea3b6078a589e4b50640ef0b335b87 /po | |
parent | 058e096a35916709ea1c5bf62cddcdd43838e200 (diff) | |
download | mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar.gz mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar.bz2 mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar.xz mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.zip |
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..435feb6 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# 周潇波 <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 +# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015 +# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014 +# 周潇波 <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-20 19:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-20 08:42+0000\n" +"Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65 +msgid "Welcome to Mageia!" +msgstr "欢迎来到Mageial!" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66 +msgid "Show this window at startup" +msgstr "在启动时显示该窗口" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 +msgid "kernel:" +msgstr "内核:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +msgid "arch:" +msgstr "架构:" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +msgid "Desktop:" +msgstr "桌面(环境):" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎~" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77 +msgid "Welcome<!--user//-->" +msgstr "欢迎 <!--用户//--> " + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +msgid "" +"<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " +"provide you with the best possible system. We hope you will have a good " +"experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " +"would also appreciate any contribution you can make to it for next " +"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' " +"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't " +"forget to tell your friends about Mageia.</p>" +msgstr "<p>感谢您选择 Mageia!</p><p>为了呈现给您一个完美的系统,我们为之付出了很多努力。我们希望您能够享受使用 Mageia 的每一天!如果您觉得用起来不错,感谢您能够为我们一下个版本作出贡献~</p><p>来看看如何帮助我们<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>点这里</a>。</p><p>别忘了告诉你的碰你正在用 Mageia 哦~</p>" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 +msgid "Mageia Control Center" +msgstr "Mageia 控制中心" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +msgid "Configure media sources and update system" +msgstr "配置媒介源并更新系统" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +msgid "Install and remove software" +msgstr "添加/删除 软件" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +msgid "New Features" +msgstr "新特性" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +msgid "Release Notes" +msgstr "版本通告" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +msgid "Errata" +msgstr "勘误表" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +msgid "Newcomers Howto" +msgstr "新手指南" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +msgid "Support" +msgstr "支持" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +msgid "Forums" +msgstr "论坛" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +msgid "Wiki" +msgstr "维基" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +msgid "Chat Room" +msgstr "聊天室" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla 漏洞追踪" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +msgid "Community" +msgstr "社区" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +msgid "Community Center" +msgstr "社区中心" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +msgid "Contribute" +msgstr "贡献" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +msgid "Donations" +msgstr "捐赠" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +msgid "Join us!" +msgstr "加入我们~" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +msgid "" +"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure" +" your system" +msgstr "Mageia 控制中心 (drakconf) 是一系列帮助您配置系统的工具" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +msgid "Software Management" +msgstr "软件管理" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "Online administration" +msgstr "在线管理" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +msgid "Hardware" +msgstr "硬件" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +msgid "Network & Internet" +msgstr "网络" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +msgid "Network Sharing" +msgstr "网络共享" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +msgid "Local Disks" +msgstr "本地磁盘" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +msgid "Boot" +msgstr "引导" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +msgid "Administrator password is needed" +msgstr "需要管理员密码" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 +msgid "User password is needed" +msgstr "需要用户密码" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +msgid "Configure media sources ..." +msgstr "正在配置媒介源。。。" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +msgid "Mageia official repositories contain:" +msgstr "Mageia 官方内容库" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +msgid "" +"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " +"software licensed under a free-open-source license" +msgstr "<span class='label green'>核心</span> 开放源软件包。例如:基于开放源代码许可证的软件" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +msgid "" +"<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " +"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " +"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" +msgstr "<span class='label red'>非自由软件</span> 一些不免费或闭源软件。例如软件仓库内的Nvidia和ATI的显卡专有驱动,固件以及不同的WiFi硬件驱动。" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +msgid "" +"<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " +"free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " +"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " +"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " +msgstr "<span class='label red'>tainted</span> --包含以自由协议发布的软件包。但是,在某些国家它们可能会侵犯专利权和版权法,例如播放很多音视频文件所需的多媒体解码器; 播放商业视频DVD的软件包,等等。 " + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +msgid "" +"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." +msgstr "<strong>注意!</strong> non-free 和 tainted 默认不开启。" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +msgid "Edit software sources" +msgstr "编辑软件源" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +msgid "... and update system" +msgstr "...以及更新系统" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +msgid "Check system updates" +msgstr "检查系统更新" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +msgid "GUI - RPMDrake" +msgstr "图形用户界面- RPMDrake" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +msgid "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " +"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " +"<span class='label green'>urpmi</span>" +msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span>是一个安装、卸载、更新软件包的程序。它是<span class='label green'>urpmi</span>的图形界面。" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +msgid "read more (wiki)" +msgstr "了解更多 (wiki)" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +msgid "RPMdrake" +msgstr "RPMdrake" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +msgid "URPMI - from command line" +msgstr "URPMI - 使用命令行" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +msgid "Terminal" +msgstr "终端" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" +msgstr "这仅仅是一个关于流行软件包的小节,要了解更多信息请运行" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +msgid "Featured" +msgstr "特征" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +msgid "Games" +msgstr "游戏" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +msgid "Internet" +msgstr "互联网" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +msgid "Graphics" +msgstr "图形" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +msgid "Programming" +msgstr "开发" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +msgid "Selected packages:" +msgstr "选择包" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +msgid "Install selected" +msgstr "安装所选内容" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" +msgstr "您可以从菜单启动Mageia欢迎中心" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" +msgstr "请确保已打开 <a>在线源</a>" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:153 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:10 +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11 +msgid "Launch" +msgstr "运行" |