summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-23 21:57:01 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-11-23 21:57:01 +0200
commit286c382a3a7646d556a1151ef969b9c4406112b7 (patch)
tree30a2de9e942b25655de79db73ed2c5e2576fae9d /po
parent927469090a1791aaa3460bb68ac74d707bf0572c (diff)
downloadmageiawelcome-286c382a3a7646d556a1151ef969b9c4406112b7.tar
mageiawelcome-286c382a3a7646d556a1151ef969b9c4406112b7.tar.gz
mageiawelcome-286c382a3a7646d556a1151ef969b9c4406112b7.tar.bz2
mageiawelcome-286c382a3a7646d556a1151ef969b9c4406112b7.tar.xz
mageiawelcome-286c382a3a7646d556a1151ef969b9c4406112b7.zip
Update French translation by Dune
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a60d6eb..56bad52 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# French translation of Mageia Welcome.
+# French translation of MageiaWelcome.
# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the mageiawelcome package.
#
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-23 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"fr/)\n"
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr "Dons"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96
msgid "Join us!"
-msgstr "Rejoignez-nous"
+msgstr "Rejoignez-nous !"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97
msgid ""
"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure "
"your system"
msgstr ""
-"Centre de Contrôle de Mageia (alias mcc) est un ensemble d'outils pour vous "
-"aider à configurer votre système."
+"Le Centre de Contrôle de Mageia (alias mcc) est un ensemble d'outils pour "
+"vous aider à configurer votre système."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
msgid "Software Management"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Démarrage"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107
msgid "Administrator password is needed"
-msgstr "Le mot de passe administration est requis"
+msgstr "Le mot de passe administrateur est requis"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108
msgid "User password is needed"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Configurer les média de sources..."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110
msgid "Mageia official repositories contain:"
-msgstr "Les dépôts officiels de Mageia contiennent:"
+msgstr "Les dépôts officiels de Mageia contiennent :"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111
msgid ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"<span class='label red'>non-free</span> - certains logiciels qui ne sont pas "
"libres, ou à source fermée. Par exemple, ce dépôt contient les pilotes "
"propriétaires des cartes graphiques Nvidia et ATI, des micrologiciels pour "
-"diverses cartes WiFi, etc"
+"diverses cartes WiFi, etc."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113
msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
msgstr ""
-"<strong>Note!</strong> Les \"tainted\" ne sont pas activés par défaut. Les "
+"<strong>Note !</strong> Les \"tainted\" ne sont pas activés par défaut. Les "
"\"nonfree\" sont proposés en fonction de la détection du matériel."
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
"<span class='label green'>urpmi</span>"
msgstr ""
-"<span class='label green'>Rpmdrake</span> est un programme pour installer,"
+"<span class='label green'>Rpmdrake</span> est un programme pour installer, "
"désinstaller et mettre à jour les logiciels. C'est une interface graphique "
"de <span class='label green'>urpmi</span>"
@@ -281,11 +281,12 @@ msgstr "Console"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
msgstr ""
-"C'est juste une petite sélection de logiciels courants, pour d'autres, lancer"
+"Voici juste une petite sélection de logiciels courants, pour une utilisation "
+"quotidienne"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "En vedette"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
msgid "Games"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Développement"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133
msgid "Selected packages:"
-msgstr "Logiciels sélectionnés"
+msgstr "Logiciels sélectionnés :"
#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134
msgid "Install selected"