summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-12-19 16:36:46 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2018-12-19 16:36:46 +0100
commit2128c510cef9eb034f4b7d6032f90f33d12bfbaa (patch)
treeb53539c1e6b3add51701160bff5f417a1aff92ef /po/uk.po
parent829ff2fea45a863f133278719bfd1ed3c29b3926 (diff)
downloadmageiawelcome-2128c510cef9eb034f4b7d6032f90f33d12bfbaa.tar
mageiawelcome-2128c510cef9eb034f4b7d6032f90f33d12bfbaa.tar.gz
mageiawelcome-2128c510cef9eb034f4b7d6032f90f33d12bfbaa.tar.bz2
mageiawelcome-2128c510cef9eb034f4b7d6032f90f33d12bfbaa.tar.xz
mageiawelcome-2128c510cef9eb034f4b7d6032f90f33d12bfbaa.zip
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po101
1 files changed, 58 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7eb7115..26c45c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: mageiawelcome.py:44
@@ -50,13 +50,15 @@ msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Ласкаво просимо до Mageia!"
#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Various Multimedia Codecs for Audio"
+msgid "Various Audio Codecs"
msgstr "Різноманітні кодеки для звукових даних"
#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Various Multimedia Codecs for Video"
+msgid "Various Video Codecs"
msgstr "Різноманітні мультимедійні відеокодеки"
#: qml/AppList.qml:8
@@ -70,13 +72,15 @@ msgid "3D Real Time Strategy"
msgstr "Просторова інтерактивна стратегія"
#: qml/AppList.qml:10
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Multi-player/single-player first person shooter game"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
msgstr "Гра-стрілялка для одного або декількох гравців"
#: qml/AppList.qml:11
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with tux "
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
msgstr "Класичний платформер із Туксом"
#: qml/AppList.qml:12
@@ -105,13 +109,15 @@ msgid "3d modeller/renderer"
msgstr "Програма для просторового моделювання"
#: qml/AppList.qml:17
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Painting Program"
+msgid "Painting program"
msgstr "Програма для малювання"
#: qml/AppList.qml:18
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "The GNU image manipulation program"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
#: qml/AppList.qml:19
@@ -142,8 +148,9 @@ msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
msgstr "Багатий на можливості графічний клієнт ftp/ftps/sftp"
#: qml/AppList.qml:24
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Next generation web browser"
+msgid "Next-generation web browser"
msgstr "Браузер нового покоління"
#: qml/AppList.qml:25
@@ -209,8 +216,9 @@ msgstr ""
"та керування звуком"
#: qml/AppList.qml:38
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java ide"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr "Інструментальна платформа та IDE для Java"
#: qml/AppList.qml:39
@@ -224,8 +232,9 @@ msgid "A C++ IDE"
msgstr "IDE для C++"
#: qml/AppList.qml:41
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for qt"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "Невибагливе IDE для Qt"
#: qml/AppList.qml:42
@@ -264,8 +273,9 @@ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
msgstr "k9copy допоможе вам зробити резервну копію ваших DVD"
#: qml/AppList.qml:49
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Clean junk to free disk space and to maintain privacy "
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
msgstr ""
"Програма для вилучення зайвих даних з метою вивільнення місця та "
"забезпечення конфіденційності"
@@ -292,12 +302,13 @@ msgstr "Текстовий процесор LibreOffice"
#: qml/AppList.qml:54
msgctxt "AppList|"
-msgid "Set of office applications for KDE"
-msgstr "Набір офісних програм KDE"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
#: qml/AppList.qml:55
+#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lean and fast full-featured word processor"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
msgstr "Проста і швидка програма для роботи з текстами"
#: qml/AppList.qml:56
@@ -671,146 +682,150 @@ msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Програмування"
-#: qml/mw-ui.qml:590
+#: qml/mw-ui.qml:592
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: qml/mw-ui.qml:602
+#: qml/mw-ui.qml:606
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Запустити"
-#: qml/mw-ui.qml:681 qml/mw-ui.qml:707
+#: qml/mw-ui.qml:685 qml/mw-ui.qml:711
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
-#: qml/mw-ui.qml:687
+#: qml/mw-ui.qml:691
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
-#: qml/mw-ui.qml:693
+#: qml/mw-ui.qml:697
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community"
msgstr "Спільнота"
-#: qml/mw-ui.qml:698
+#: qml/mw-ui.qml:702
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Release notes"
msgstr "Нотатки щодо випуску"
-#: qml/mw-ui.qml:698
+#: qml/mw-ui.qml:702
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-#: qml/mw-ui.qml:699
+#: qml/mw-ui.qml:703
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Forums"
msgstr "Форум"
-#: qml/mw-ui.qml:699
+#: qml/mw-ui.qml:703
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-#: qml/mw-ui.qml:700
+#: qml/mw-ui.qml:704
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Community Center"
msgstr "Центр спільноти"
-#: qml/mw-ui.qml:700
+#: qml/mw-ui.qml:704
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/community/"
msgstr "https://www.mageia.org/community/"
-#: qml/mw-ui.qml:701
+#: qml/mw-ui.qml:705
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Errata"
msgstr "Відомі помилки"
-#: qml/mw-ui.qml:701
+#: qml/mw-ui.qml:705
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-#: qml/mw-ui.qml:702
+#: qml/mw-ui.qml:706
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Wiki"
msgstr "Вікі"
-#: qml/mw-ui.qml:702 qml/mw-ui.qml:707
+#: qml/mw-ui.qml:706 qml/mw-ui.qml:711
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-#: qml/mw-ui.qml:703
+#: qml/mw-ui.qml:707
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Contribute"
msgstr "Взяти участь"
-#: qml/mw-ui.qml:703
+#: qml/mw-ui.qml:707
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
msgstr "https://www.mageia.org/contribute/"
-#: qml/mw-ui.qml:704
+#: qml/mw-ui.qml:708
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Newcomers Howto"
msgstr "Настанови для нових користувачів"
-#: qml/mw-ui.qml:704
+#: qml/mw-ui.qml:708
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-#: qml/mw-ui.qml:705
+#: qml/mw-ui.qml:709
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Chat Room"
msgstr "Спілкування"
-#: qml/mw-ui.qml:705
+#: qml/mw-ui.qml:709
msgctxt "mw-ui|"
msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:706
+#: qml/mw-ui.qml:710
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Donations"
msgstr "Фінансова допомога"
-#: qml/mw-ui.qml:706
+#: qml/mw-ui.qml:710
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://www.mageia.org/donate/"
msgstr "https://www.mageia.org/donate/"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:712
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Bugs tracker"
msgstr "Система стеження за вадами"
-#: qml/mw-ui.qml:708
+#: qml/mw-ui.qml:712
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://bugs.mageia.org/"
msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:713
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Join us!"
msgstr "Приєднуйтесь!"
-#: qml/mw-ui.qml:709
+#: qml/mw-ui.qml:713
msgctxt "mw-ui|"
msgid "https://identity.mageia.org/"
msgstr "https://identity.mageia.org/"
-#: qml/mw-ui.qml:785
+#: qml/mw-ui.qml:789
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Show this window at startup"
msgstr "Показувати це вікно під час запуску"
+#~ msgctxt "AppList|"
+#~ msgid "Set of office applications for KDE"
+#~ msgstr "Набір офісних програм KDE"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити"