diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2023-01-26 11:19:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2023-01-26 11:19:26 +0100 |
commit | 231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716 (patch) | |
tree | 246360d40d5da3dc00e24a6b7f2625b59eca1edc /po/sl.po | |
parent | 48316798bbaffd0564e774069809255aa73cc09f (diff) | |
download | mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar.gz mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar.bz2 mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.tar.xz mageiawelcome-231622db3a39a23757ab0d3a3861a52e740a9716.zip |
Update translation catalogs
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 79 |
1 files changed, 42 insertions, 37 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-04 20:17+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Pregled dobrodošlice v Mageji" msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" msgstr "Pregled dobrodošlice v Mageji, ki je prikazana v prvem zagonu" -#: qml/mageiawelcome.py:70 +#: qml/mageiawelcome.py:88 msgctxt "ConfList|" msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}" msgstr "<b>Čestitke!</b><BR />Sedaj teče {}" -#: qml/mageiawelcome.py:71 +#: qml/mageiawelcome.py:93 msgctxt "ConfList|" msgid "You are using linux kernel: {}" msgstr "Uporabljeno je jedro Linux: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:72 +#: qml/mageiawelcome.py:98 msgctxt "ConfList|" msgid "Your system architecture is: {}" msgstr "Arhitektura sistema: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:73 +#: qml/mageiawelcome.py:103 msgctxt "ConfList|" msgid "You are now using the Desktop: {}" msgstr "V uporabi je namizje: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:74 +#: qml/mageiawelcome.py:107 msgctxt "ConfList|" msgid "Your user id is: {}" msgstr "Trenutni uporabnik ima id: {}" -#: qml/mageiawelcome.py:77 +#: qml/mageiawelcome.py:112 msgctxt "ConfList|" msgid "You are connected to a network through {}" msgstr "Na omrežje ste priključeni prek {}" -#: qml/mageiawelcome.py:79 +#: qml/mageiawelcome.py:119 msgctxt "ConfList|" msgid "You have no network connection" msgstr "Nimate omrežne povezave" -#: qml/mageiawelcome.py:244 +#: qml/mageiawelcome.py:305 msgctxt "app|" msgid "Welcome to Mageia" msgstr "Dobrodošli v Mageji" @@ -242,39 +242,39 @@ msgstr "" #: qml/AppList.qml:40 msgctxt "AppList|" -msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)" -msgstr "Razširljiva platforma in razvojno orodje za javo (samo 64 bitno)" - -#: qml/AppList.qml:41 -msgctxt "AppList|" msgid "Scientific Python Development Environment " msgstr "znanstveno razvojno okolje za Python" -#: qml/AppList.qml:42 +#: qml/AppList.qml:41 msgctxt "AppList|" msgid "A C++ IDE" msgstr "razvojno orodje za C++" -#: qml/AppList.qml:43 +#: qml/AppList.qml:42 msgctxt "AppList|" msgid "Lightweight IDE for Qt" msgstr "lahko razvojno orodje za Qt" -#: qml/AppList.qml:44 +#: qml/AppList.qml:43 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for C and C++" msgstr "razvojno orodje za C in C++ " -#: qml/AppList.qml:45 +#: qml/AppList.qml:44 msgctxt "AppList|" msgid "IDE for free pascal" msgstr "razvojno orodje za prost pascal" -#: qml/AppList.qml:46 +#: qml/AppList.qml:45 msgctxt "AppList|" msgid "Sophisticated cd/dvd burning application" msgstr "dovršeno orodje za peko optičnih medijev" +#: qml/AppList.qml:46 +msgctxt "AppList|" +msgid "Write ISO images on USB device" +msgstr "" + #: qml/AppList.qml:47 msgctxt "AppList|" msgid "Partition editor" @@ -287,67 +287,62 @@ msgstr "dodatne slike za ozadje, narejene v skupnosti" #: qml/AppList.qml:49 msgctxt "AppList|" -msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " -msgstr "program k9copy za pomoč pri arhiviranju video DVD-jev" - -#: qml/AppList.qml:50 -msgctxt "AppList|" msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy " msgstr "" "čiščenje nepotrebnih datotek za sproščanje diskovnega prostora in " "vzdrževanje zasebnosti" -#: qml/AppList.qml:51 +#: qml/AppList.qml:50 msgctxt "AppList|" msgid "A printer administration tool" msgstr "Orodja za upravljanje s tiskalniki" -#: qml/AppList.qml:52 +#: qml/AppList.qml:51 msgctxt "AppList|" msgid "Virtualization software" msgstr "programska oprema za virtualizacijo" -#: qml/AppList.qml:53 +#: qml/AppList.qml:52 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Spreadsheet Application" msgstr "program za urejanje preglednic LibreOffice" -#: qml/AppList.qml:54 +#: qml/AppList.qml:53 msgctxt "AppList|" msgid "LibreOffice Word Processor Application" msgstr "urejevalnik besedil LibreOffice" -#: qml/AppList.qml:55 +#: qml/AppList.qml:54 msgctxt "AppList|" msgid "KDE office suite" msgstr "pisarniški paket KDE" -#: qml/AppList.qml:56 +#: qml/AppList.qml:55 msgctxt "AppList|" msgid "Lean and fast, but full-featured word processor" msgstr "Vitek in hiter, a bogat urejevalnik besedil" -#: qml/AppList.qml:57 +#: qml/AppList.qml:56 msgctxt "AppList|" msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME" msgstr "polno zmogljiv urejevalnik preglednic za GNOME" -#: qml/AppList.qml:58 +#: qml/AppList.qml:57 msgctxt "AppList|" msgid "E-book converter and library management" msgstr "pretvornik elektronskih knjig in upravljanje knjižnice" -#: qml/AppList.qml:59 +#: qml/AppList.qml:58 msgctxt "AppList|" msgid "Desktop Publishing Program" msgstr "program za namizno založništvo" -#: qml/AppList.qml:60 +#: qml/AppList.qml:59 msgctxt "AppList|" msgid "Free easy personal accounting for all" msgstr "prosto, a enostavno osebno računovodstvo za vse" -#: qml/AppList.qml:61 +#: qml/AppList.qml:60 msgctxt "AppList|" msgid "Personal Finance Management Tool" msgstr "orodje za upravljanje osebnih financ" @@ -495,8 +490,9 @@ msgstr "Opombe ob izdaji" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:44 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes" #: qml/Links.qml:45 @@ -522,8 +518,9 @@ msgstr "Znane napake" #. Translate only if the link is to a specific page for your language #: qml/Links.qml:51 +#, fuzzy msgctxt "Links|" -msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_9_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata" #: qml/Links.qml:52 @@ -1050,3 +1047,11 @@ msgid "" msgstr "" "Steam potrebuje omogočena skladišča lastniških in glavnih 32- bitnih " "paketov. Več o tem na zavihku '%1'." + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "Extensible tool platform and java IDE (64bits only)" +#~ msgstr "Razširljiva platforma in razvojno orodje za javo (samo 64 bitno)" + +#~ msgctxt "AppList|" +#~ msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs " +#~ msgstr "program k9copy za pomoč pri arhiviranju video DVD-jev" |