diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2019-01-28 09:29:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2019-01-28 09:29:04 +0100 |
commit | b7713da00085538c2d9436996355b97342281561 (patch) | |
tree | 20a1fc3257bf0f47e42adeae92e41b2387a2ae47 /po/pt.po | |
parent | f8a522106c79ae3d70af4498e006c28f8b5887d4 (diff) | |
download | mageiawelcome-b7713da00085538c2d9436996355b97342281561.tar mageiawelcome-b7713da00085538c2d9436996355b97342281561.tar.gz mageiawelcome-b7713da00085538c2d9436996355b97342281561.tar.bz2 mageiawelcome-b7713da00085538c2d9436996355b97342281561.tar.xz mageiawelcome-b7713da00085538c2d9436996355b97342281561.zip |
Update catalog
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 168 |
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-26 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 09:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:44+0100\n" "Last-Translator: Yves <yves.brungard_mageia@gadz.org>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -448,18 +448,12 @@ msgstr "" "- inclui programas publicados após um lançamento Mageia ou outra versão do " "programa já presente mais não substituído." -#: qml/mw-ui.qml:262 -#, fuzzy -msgctxt "mw-ui|" -msgid "Edit software sources" -msgstr "Editar repositórios de programas" - -#: qml/mw-ui.qml:276 +#: qml/mw-ui.qml:261 msgctxt "mw-ui|" msgid "Note! " msgstr "Nota!" -#: qml/mw-ui.qml:285 +#: qml/mw-ui.qml:270 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" @@ -475,7 +469,7 @@ msgstr "" " Se este computador vai ter acesso à Internet, pode eliminar a entrada " "<i>cdrom</i> da lista de repositórios." -#: qml/mw-ui.qml:287 +#: qml/mw-ui.qml:278 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click " @@ -488,42 +482,48 @@ msgstr "" "<i>Lançamento</i> e <i>Atualizações</i>. <i>Depurar</i> e <i>A testar</i> " "são para casos especiais." -#: qml/mw-ui.qml:288 +#: qml/mw-ui.qml:279 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to " -"the next slide.<BR />" +"the next slide." msgstr "" "Após ativar os repositórios que deseja, pode passar para o próximo slide." -#: qml/mw-ui.qml:299 +#: qml/mw-ui.qml:296 +#, fuzzy +msgctxt "mw-ui|" +msgid "Edit software sources" +msgstr "Editar repositórios de programas" + +#: qml/mw-ui.qml:307 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed." msgstr "(*) necessária palavra-passe de administrador" -#: qml/mw-ui.qml:308 +#: qml/mw-ui.qml:316 msgctxt "mw-ui|" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: qml/mw-ui.qml:314 +#: qml/mw-ui.qml:322 msgctxt "mw-ui|" msgid "How Mageia manages updates" msgstr "Como o Mageia gere as atualizações" -#: qml/mw-ui.qml:320 +#: qml/mw-ui.qml:328 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" "Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or " "security issues. It is highly recommended that you update your system " "regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are " -"available. To run the updates, just click on the icon below and give your " -"user password - or use the Software Manager (root password). This is a " -"background process and you will be able to use your computer normally during " -"the updates.\n" +"available (not available with Gnome). To run the updates, just click on the " +"icon below and give your user password - or use the Software Manager (root " +"password). This is a background process and you will be able to use your " +"computer normally during the updates.\n" msgstr "" "O Mageia fornece programas que podem ser atualizados por forma a corrigir " "erros ou problemas de segurança.\n" @@ -534,29 +534,29 @@ msgstr "" "Programas (palavra-passe de root). Isto é um processo em segundo plano e " "poderá utilizar o seu computador normalmente durante as atualizações.\n" -#: qml/mw-ui.qml:333 +#: qml/mw-ui.qml:343 msgctxt "mw-ui|" msgid "Check system updates" msgstr "Atualizar Programa (Internet)" #. (en) indicates that the content of the link is in English -#: qml/mw-ui.qml:350 +#: qml/mw-ui.qml:360 msgctxt "mw-ui|" msgid "Advisories of updates (en)" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:361 +#: qml/mw-ui.qml:371 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) User password is needed" msgstr "(*) necessária palavra-passe do utilizador" #. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center -#: qml/mw-ui.qml:370 +#: qml/mw-ui.qml:380 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:379 +#: qml/mw-ui.qml:389 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you " @@ -565,73 +565,73 @@ msgstr "" "<b>Centro de Controlo do Mageia</b> (drakconf) é um conjunto de ferramentas " "para o ajudar a configurar o seu sistema." -#: qml/mw-ui.qml:389 +#: qml/mw-ui.qml:399 msgctxt "mw-ui|" msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Software" -#: qml/mw-ui.qml:390 +#: qml/mw-ui.qml:400 msgctxt "mw-ui|" msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: qml/mw-ui.qml:391 +#: qml/mw-ui.qml:401 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network and Internet" msgstr "Rede e Internet" -#: qml/mw-ui.qml:392 qml/mw-ui.qml:598 +#: qml/mw-ui.qml:402 qml/mw-ui.qml:608 msgctxt "mw-ui|" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: qml/mw-ui.qml:393 +#: qml/mw-ui.qml:403 msgctxt "mw-ui|" msgid "Network Sharing" msgstr "Compartilha da Rede" -#: qml/mw-ui.qml:394 +#: qml/mw-ui.qml:404 msgctxt "mw-ui|" msgid "Local Disks" msgstr "Discos Locais" -#: qml/mw-ui.qml:395 +#: qml/mw-ui.qml:405 msgctxt "mw-ui|" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: qml/mw-ui.qml:396 +#: qml/mw-ui.qml:406 msgctxt "mw-ui|" msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: qml/mw-ui.qml:411 +#: qml/mw-ui.qml:421 msgctxt "mw-ui|" msgid "Mageia Control Center" msgstr "Centro de Controlo do Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:426 +#: qml/mw-ui.qml:436 msgctxt "mw-ui|" msgid "MCC documentation" msgstr "Documentação do Centro de Controlo do Mageia" -#: qml/mw-ui.qml:436 qml/mw-ui.qml:515 +#: qml/mw-ui.qml:446 qml/mw-ui.qml:525 msgctxt "mw-ui|" msgid "(*) Administrator password is needed" msgstr "(*) necessária palavra-passe de administrador" -#: qml/mw-ui.qml:444 +#: qml/mw-ui.qml:454 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Install software" msgstr "Instalar e remover programa" -#: qml/mw-ui.qml:450 +#: qml/mw-ui.qml:460 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install and remove software" msgstr "Instalar e remover programa" -#: qml/mw-ui.qml:459 +#: qml/mw-ui.qml:469 msgctxt "mw-ui|" msgid "" "With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia " @@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "" "utilizadores do Mageia acedem simplesmente a estes média através de um " "Gestor de Programas." -#: qml/mw-ui.qml:474 +#: qml/mw-ui.qml:484 msgctxt "mw-ui|" msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: qml/mw-ui.qml:482 +#: qml/mw-ui.qml:492 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" @@ -656,28 +656,28 @@ msgstr "" "O seguinte slide mostra uma pequena coleção de programas populares - " "qualquer um deles pode ser instalado agora.<BR/>" -#: qml/mw-ui.qml:490 +#: qml/mw-ui.qml:500 msgctxt "mw-ui|" msgid "You can find a more detailed list here:" msgstr "Pode encontrar uma lista mais detalhada em:" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:502 +#: qml/mw-ui.qml:512 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications_pt_Br" -#: qml/mw-ui.qml:505 +#: qml/mw-ui.qml:515 msgctxt "mw-ui|" msgid "List of applications (wiki)" msgstr "Lista de aplicações (wiki)" -#: qml/mw-ui.qml:542 +#: qml/mw-ui.qml:552 msgctxt "mw-ui|" msgid "Applications" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:559 +#: qml/mw-ui.qml:569 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "" @@ -687,201 +687,201 @@ msgstr "" "Aqui está uma pequena coleção de programas populares - qualquer um deles " "pode ser instalado agora." -#: qml/mw-ui.qml:559 +#: qml/mw-ui.qml:569 msgctxt "mw-ui|" msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>." msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:591 +#: qml/mw-ui.qml:601 msgctxt "mw-ui|" msgid "Featured" msgstr "Em Destaque" -#: qml/mw-ui.qml:592 +#: qml/mw-ui.qml:602 msgctxt "mw-ui|" msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: qml/mw-ui.qml:593 +#: qml/mw-ui.qml:603 msgctxt "mw-ui|" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: qml/mw-ui.qml:594 +#: qml/mw-ui.qml:604 msgctxt "mw-ui|" msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: qml/mw-ui.qml:595 +#: qml/mw-ui.qml:605 msgctxt "mw-ui|" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: qml/mw-ui.qml:596 +#: qml/mw-ui.qml:606 msgctxt "mw-ui|" msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: qml/mw-ui.qml:597 +#: qml/mw-ui.qml:607 msgctxt "mw-ui|" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: qml/mw-ui.qml:599 +#: qml/mw-ui.qml:609 msgctxt "mw-ui|" msgid "Programming" msgstr "Programação" -#: qml/mw-ui.qml:702 +#: qml/mw-ui.qml:712 msgctxt "mw-ui|" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: qml/mw-ui.qml:720 +#: qml/mw-ui.qml:730 msgctxt "mw-ui|" msgid "Launch" msgstr "Executar" -#: qml/mw-ui.qml:727 +#: qml/mw-ui.qml:737 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "Installed" msgstr "Instalar" -#: qml/mw-ui.qml:782 +#: qml/mw-ui.qml:792 msgctxt "mw-ui|" msgid "Your configuration" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:807 +#: qml/mw-ui.qml:817 msgctxt "mw-ui|" msgid "About" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:813 +#: qml/mw-ui.qml:823 #, fuzzy msgctxt "mw-ui|" msgid "About Mageiawelcome" msgstr "Bem-vindo" #. replace with the list of translator's names -#: qml/mw-ui.qml:817 +#: qml/mw-ui.qml:827 msgctxt "mw-ui|" msgid "Translators: English is the source language" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:824 +#: qml/mw-ui.qml:834 msgctxt "mw-ui|" msgid "More information" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:837 qml/mw-ui.qml:880 +#: qml/mw-ui.qml:847 qml/mw-ui.qml:890 msgctxt "mw-ui|" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: qml/mw-ui.qml:845 +#: qml/mw-ui.qml:855 msgctxt "mw-ui|" msgid "Support" msgstr "Apoio" -#: qml/mw-ui.qml:853 +#: qml/mw-ui.qml:863 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community" msgstr "Comunidade" -#: qml/mw-ui.qml:859 +#: qml/mw-ui.qml:869 msgctxt "mw-ui|" msgid "Release notes" msgstr "Notas de Lançamento" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:861 +#: qml/mw-ui.qml:871 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:862 +#: qml/mw-ui.qml:872 msgctxt "mw-ui|" msgid "Forums" msgstr "Fóruns" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:864 +#: qml/mw-ui.qml:874 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:865 +#: qml/mw-ui.qml:875 msgctxt "mw-ui|" msgid "Community Center" msgstr "Centro da Comunidade" -#: qml/mw-ui.qml:866 +#: qml/mw-ui.qml:876 msgctxt "mw-ui|" msgid "Errata" msgstr "Errata" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:868 +#: qml/mw-ui.qml:878 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata" msgstr "" -#: qml/mw-ui.qml:869 +#: qml/mw-ui.qml:879 msgctxt "mw-ui|" msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:871 +#: qml/mw-ui.qml:881 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentacao_pt-PT" -#: qml/mw-ui.qml:872 +#: qml/mw-ui.qml:882 msgctxt "mw-ui|" msgid "Contribute" msgstr "Contribuir" -#: qml/mw-ui.qml:873 +#: qml/mw-ui.qml:883 msgctxt "mw-ui|" msgid "Newcomers Howto" msgstr "Para os Novatos. Como ...!" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:875 +#: qml/mw-ui.qml:885 msgctxt "mw-ui|" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Recem_chegados_pt-PT" -#: qml/mw-ui.qml:876 +#: qml/mw-ui.qml:886 msgctxt "mw-ui|" msgid "Chat Room" msgstr "Sala de Chat" #. Translate only if the link is to a specific page for your language -#: qml/mw-ui.qml:878 +#: qml/mw-ui.qml:888 msgctxt "mw-ui|" msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia" msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia" -#: qml/mw-ui.qml:879 +#: qml/mw-ui.qml:889 msgctxt "mw-ui|" msgid "Donations" msgstr "Doações" -#: qml/mw-ui.qml:881 +#: qml/mw-ui.qml:891 msgctxt "mw-ui|" msgid "Bugs tracker" msgstr "Rastreador de erros" -#: qml/mw-ui.qml:882 +#: qml/mw-ui.qml:892 msgctxt "mw-ui|" msgid "Join us!" msgstr "Junte-se a nós!" -#: qml/mw-ui.qml:965 +#: qml/mw-ui.qml:975 msgctxt "mw-ui|" msgid "Show this window at startup" msgstr "Mostrar esta janela no arranque" |