diff options
author | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2013-12-18 15:05:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Napora <napcok@gmail.com> | 2013-12-18 15:05:00 +0100 |
commit | 317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9 (patch) | |
tree | 46ee10092b1e3152a0a200a53df6ddc43eb65f9f /po/pl.po | |
parent | 4448a9405c01e1da9bf6a6a6b86e1a74ad155451 (diff) | |
download | mageiawelcome-317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9.tar mageiawelcome-317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9.tar.gz mageiawelcome-317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9.tar.bz2 mageiawelcome-317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9.tar.xz mageiawelcome-317bec783161eff62cff054526304c97247e70e9.zip |
make launch and install button translateable
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 42 |
1 files changed, 23 insertions, 19 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mageiawelcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-09 19:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-18 12:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-18 12:59+0100\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Language: pl\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -60,10 +60,9 @@ msgstr "" "dostarczyć Ci możliwie najlepszy system. Mamy nadzieję, że używanie Magei " "dostarczy Ci wiele radości. Jeśli uważasz, że nasz projekt to dobry pomysł, " "będziemy wdzięczni za jakiekolwiek wsparcie, którego chciał(a)byś nam " -"udzielić na drodze do kolejnego wydania." -"</p><p>Aby sprawdzić jak możesz pomóc <a class='weblink' href='http://www." -"mageia.org/pl/contribute/'>kliknij tutaj</a>.</p><p>Nie zapomnij wspomnieć " -"swoim znajomym o Magei.</p>" +"udzielić na drodze do kolejnego wydania.</p><p>Aby sprawdzić jak możesz " +"pomóc <a class='weblink' href='http://www.mageia.org/pl/contribute/'>kliknij " +"tutaj</a>.</p><p>Nie zapomnij wspomnieć swoim znajomym o Magei.</p>" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 msgid "Mageia Control Center" @@ -203,8 +202,8 @@ msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" msgstr "" -"<span class='label green'>core</span> - wolne oprogramowanie, tzn. " -"programy dostępne na wolnych, otwarto-źródłowych licencjach" +"<span class='label green'>core</span> - wolne oprogramowanie, tzn. programy " +"dostępne na wolnych, otwarto-źródłowych licencjach" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 msgid "" @@ -212,9 +211,9 @@ msgid "" "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "" -"<span class='label red'>non-free</span> - programy na nie-wolnych licencjach, " -"np. zamknięte sterowniki do kart graficznych Nvidia lub ATI, firmware dla " -"niektórych kart WiFI, itp." +"<span class='label red'>non-free</span> - programy na nie-wolnych " +"licencjach, np. zamknięte sterowniki do kart graficznych Nvidia lub ATI, " +"firmware dla niektórych kart WiFI, itp." #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 msgid "" @@ -224,9 +223,9 @@ msgid "" "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" "<span class='label red'>tainted</span> - zawiera pakiety wydane na otwartych " -"licencjach, które mogą jednak łamać prawo patentowe obowiązujące w niektórych " -"krajach, np. kodeki multimedialne; pakiety niezbędne do odtwarzania " -"komercyjnych DVD, itp. " +"licencjach, które mogą jednak łamać prawo patentowe obowiązujące w " +"niektórych krajach, np. kodeki multimedialne; pakiety niezbędne do " +"odtwarzania komercyjnych DVD, itp. " #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." @@ -256,9 +255,8 @@ msgid "" "<span class='label green'>urpmi</span>" msgstr "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> jest programem do instalacji, " -"usuwania oraz aktualizowania pakietów. " -"Jest to graficzny interfejs dla " -"<span class='label green'>urpmi</span>" +"usuwania oraz aktualizowania pakietów. Jest to graficzny interfejs dla <span " +"class='label green'>urpmi</span>" #: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "read more (wiki)" @@ -328,4 +326,10 @@ msgstr "Programy" msgid "About" msgstr "Informacje" +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:8 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" +#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:9 +msgid "Launch" +msgstr "Uruchom" |