summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-12-20 08:27:08 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-12-20 08:27:08 +0200
commitaa490ddd2d0ea9d154de8ef1f68822cce6647a88 (patch)
tree3a849f4413e5163f8c7170c9a47b74816a772ac8
parent43c4372e044937b621b1a67446e5eb61cc964856 (diff)
downloadmageiawelcome-aa490ddd2d0ea9d154de8ef1f68822cce6647a88.tar
mageiawelcome-aa490ddd2d0ea9d154de8ef1f68822cce6647a88.tar.gz
mageiawelcome-aa490ddd2d0ea9d154de8ef1f68822cce6647a88.tar.bz2
mageiawelcome-aa490ddd2d0ea9d154de8ef1f68822cce6647a88.tar.xz
mageiawelcome-aa490ddd2d0ea9d154de8ef1f68822cce6647a88.zip
Update German translation from Tx
-rw-r--r--po/de.po55
1 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e4c4510..5773467 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 20:57+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -56,16 +56,14 @@ msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Willkommen bei Mageia"
#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Audio Codecs"
-msgstr "Verschiedene Multimedia-Codecs für Audio"
+msgstr "Verschiedene Audio-Codecs"
#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Various Video Codecs"
-msgstr "Verschiedene Multimedia-Codecs für Video"
+msgstr "Verschiedene Video-Codecs"
#: qml/AppList.qml:8
msgctxt "AppList|"
@@ -80,10 +78,9 @@ msgstr "3D-Echtzeitstrategie"
#: qml/AppList.qml:10
msgctxt "AppList|"
msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
-msgstr ""
+msgstr "Einzel-/Mehrspieler-Ego-Shooter-Spiel"
#: qml/AppList.qml:11
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
msgstr "Klassischer 2D Jump 'n' Run Side-Scroller mit Tux"
@@ -101,7 +98,7 @@ msgstr "Postnukleare Echtzeitstrategie"
#: qml/AppList.qml:14
msgctxt "AppList|"
msgid "Fantasy turn-based strategy game"
-msgstr ""
+msgstr "Rundenbasiertes Fantasy-Strategiespiel"
#: qml/AppList.qml:15
msgctxt "AppList|"
@@ -111,10 +108,9 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:16
msgctxt "AppList|"
msgid "3d modeller/renderer"
-msgstr ""
+msgstr "3D-Modellierer/Renderer"
#: qml/AppList.qml:17
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Painting program"
msgstr "Malprogramm"
@@ -122,7 +118,7 @@ msgstr "Malprogramm"
#: qml/AppList.qml:18
msgctxt "AppList|"
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "Das GNU Bildbearbeitungsprogramm"
#: qml/AppList.qml:19
msgctxt "AppList|"
@@ -132,12 +128,12 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:20
msgctxt "AppList|"
msgid "Digital photo management application"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung zur Verwaltung digitaler Fotos"
#: qml/AppList.qml:21
msgctxt "AppList|"
msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller Leuchttisch und Dunkelkammer für Fotografen"
#: qml/AppList.qml:22
msgctxt "AppList|"
@@ -152,12 +148,12 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:24
msgctxt "AppList|"
msgid "Next-generation web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Webbrowser der nächsten Generation"
#: qml/AppList.qml:25
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
-msgstr ""
+msgstr "Leichtgewichtiger aber umfangreicher BitTorrent-Client"
#: qml/AppList.qml:26
msgctxt "AppList|"
@@ -167,12 +163,12 @@ msgstr "Schneller Webbrowser"
#: qml/AppList.qml:27
msgctxt "AppList|"
msgid "File sharing client compatible with eDonkey"
-msgstr ""
+msgstr "eDonkey kompatibler Client zum Datenaustausch"
#: qml/AppList.qml:28
msgctxt "AppList|"
msgid "E-mail, news and RSS client"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail, News und RSS-Client"
#: qml/AppList.qml:29
msgctxt "AppList|"
@@ -187,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:31
msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Anwendung zur nichtlinearen Videobearbeitung"
#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
@@ -202,7 +198,7 @@ msgstr "Medienzentrum"
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
-msgstr ""
+msgstr "Audioplayer ähnlich wie Winamp"
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
@@ -222,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
-msgstr ""
+msgstr "Wissenschaftliche Entwicklungsumgebung für Python"
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
@@ -230,7 +226,6 @@ msgid "A C++ IDE"
msgstr "Eine C++ IDE"
#: qml/AppList.qml:41
-#, fuzzy
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr "Leichtgewichtige IDE für Qt"
@@ -258,12 +253,12 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung von exFAT-formatierte Geräte"
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche, von der Community erstellte, Hintergrundbilder"
#: qml/AppList.qml:48
msgctxt "AppList|"
@@ -288,12 +283,12 @@ msgstr "Virtualisierungssoftware"
#: qml/AppList.qml:52
msgctxt "AppList|"
msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice-Anwendung zur Tabellenkalkulation"
#: qml/AppList.qml:53
msgctxt "AppList|"
msgid "LibreOffice Word Processor Application"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice-Anwendung zur Textverarbeitung"
#: qml/AppList.qml:54
msgctxt "AppList|"
@@ -308,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:56
msgctxt "AppList|"
msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Umfangreiche Anwendung zur Tabellenkalkulation für GNOME"
#: qml/AppList.qml:57
msgctxt "AppList|"
@@ -328,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: qml/AppList.qml:60
msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendung zur persönlichen Finanzverwaltung"
#: qml/mw-ui.qml:40
msgctxt "mw-ui|"
@@ -372,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: qml/mw-ui.qml:110
msgctxt "mw-ui|"
msgid "- the free-open-source packages"
-msgstr ""
+msgstr "- die freien Open-Source-Pakete"
#: qml/mw-ui.qml:130
msgctxt "mw-ui|"
@@ -385,6 +380,8 @@ msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
+"- Closed-Source-Software, wie proprietäre Nvidia Treiber, unfreie Treiber "
+"für einige WLAN-Karten, usw."
#: qml/mw-ui.qml:154
msgctxt "mw-ui|"
@@ -593,6 +590,8 @@ msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed at this point."
msgstr ""
+"Dies ist eine kleine Auswahl an populären Anwendungen - jede davon kann in "
+"diesem Abschnitt installiert werden."
#: qml/mw-ui.qml:475
msgctxt "mw-ui|"