diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-08-02 17:24:26 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-08-02 17:24:26 +0300 |
commit | 92a6e5a1373614f8354dc2ffc60ea62d0bf3e8c9 (patch) | |
tree | 941814b57ff531b6d160cbcac098ea4015efbf81 | |
parent | fe4ca6c13f9c964e9e685a1d4aa88628dce84fdf (diff) | |
download | mageiawelcome-92a6e5a1373614f8354dc2ffc60ea62d0bf3e8c9.tar mageiawelcome-92a6e5a1373614f8354dc2ffc60ea62d0bf3e8c9.tar.gz mageiawelcome-92a6e5a1373614f8354dc2ffc60ea62d0bf3e8c9.tar.bz2 mageiawelcome-92a6e5a1373614f8354dc2ffc60ea62d0bf3e8c9.tar.xz mageiawelcome-92a6e5a1373614f8354dc2ffc60ea62d0bf3e8c9.zip |
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ja.po | 243 |
1 files changed, 142 insertions, 101 deletions
@@ -3,16 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016 # Haruki Baba <bahaki386@gmail.com>, 2014 -# 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>, 2016 +# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017 +# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016 +# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-22 00:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:30+0000\n" -"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-22 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-02 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -21,325 +24,363 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 msgid "Welcome to Mageia!" msgstr "Mageiaへようこそ!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:68 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70 msgid "Show this window at startup" msgstr "起動時にこのウインドウを表示する" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:69 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:71 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 msgid "kernel:" msgstr "カーネル:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 msgid "arch:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 msgid "Desktop:" msgstr "デスクトップ:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:78 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80 msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 msgid "Welcome<!--user//-->" -msgstr "ようこそ!" +msgstr "ようこそ!<!--user//-->" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 msgid "" "<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to " "provide you with the best possible system. We hope you will have a good " "experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we " "would also appreciate any contribution you can make to it for next versions." -"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='http://www." -"mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " +"</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' href='https://www." +"mageia.org/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't forget to tell your " "friends about Mageia.</p>" msgstr "" "<p>Mageia を選んでくれてありがとうございます!</p><p>私たちは可能な限り最高の" "システムを提供するために多くの努力をしています。私たちは、あなたが Mageia を" "通して、いい経験をたくさんしてくれることを願っています。我々はまた、あなたが" "次のバージョン(Mageia)のために、できる範囲の協力をお願い申し上げます。</" -"p><p>Mageia に貢献するには⇒<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/" +"p><p>Mageia に貢献するには⇒<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/" "contribute/'>ここをクリック</a></p><p>もし友達や知り合いが Linux に興味を持っ" "ていたら、Mageia を勧めてあげてください。</p>" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 msgid "Mageia Control Center" msgstr "Mageia コントロールセンター" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 msgid "Configure media sources and update system" msgstr "メディアソースとアップデートシステムの設定" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 msgid "Install and remove software" msgstr "ソフトウェアのインストールと削除" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 msgid "New Features" msgstr "新機能" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88 +#. the {0} will be replaced by the release number +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#, python-brace-format +msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" +msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/index.html" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 msgid "Release Notes" msgstr "リリースノート" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 msgid "Errata" -msgstr "エラッタ" +msgstr "既知の問題" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 msgid "Newcomers Howto" msgstr "初心者向け入門" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 msgid "Support" msgstr "サポート" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 msgid "Forums" msgstr "フォーラム" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +msgid "https://forums.mageia.org/en/" +msgstr "https://forums.mageia.org/en/" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 msgid "Wiki" msgstr "Wiki/ウィキ" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 msgid "Chat Room" msgstr "チャットルーム" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 msgid "Bugzilla" -msgstr "Bugzilla (バグ報告ツール)" +msgstr "Bugzilla (バグ報告ツール)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 msgid "Community" -msgstr "コミュニティー" +msgstr "コミュニティ" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 msgid "Community Center" -msgstr "コミュニティーセンター" +msgstr "コミュニティセンター" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 msgid "Contribute" msgstr "貢献" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 msgid "Donations" msgstr "寄付" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 msgid "Join us!" msgstr "ご参加ください!" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 msgid "" "Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure " "your system" msgstr "" -"Mageia コントロールセンターはお使いのシステムを構成するためのツールです。" +"Mageia コントロールセンター (drakconf) はお使いのシステムを設定するためのツー" +"ルです。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106 +#. the {0} will be replaced by the release number +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#, python-brace-format +msgid "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" +msgstr "https://doc.mageia.org/mcc/{0}/en/content/software-management.html" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 msgid "Online administration" -msgstr "管理 (オンライン)" +msgstr "管理 (オンライン)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 msgid "Network & Internet" msgstr "ネットワークとインターネット" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109 -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 msgid "Network Sharing" msgstr "ネットワーク共有" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 msgid "Local Disks" msgstr "ローカルディスク" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 msgid "Boot" msgstr "起動" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 msgid "Administrator password is needed" msgstr "管理者のパスワードが必要です" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 msgid "User password is needed" -msgstr "ユーザーのパスワードが必要です" +msgstr "ユーザのパスワードが必要です" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 msgid "Configure media sources ..." -msgstr "メディアソースを設定する " +msgstr "メディアソースを設定する" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 msgid "Mageia official repositories contain:" -msgstr "Mageia 公式リポジトリが含まれています:" +msgstr "Mageia の公式リポジトリは以下を含んでいます:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 msgid "" "<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. " "software licensed under a free-open-source license" msgstr "" +"<span class='label green'>core</span> - 自由なオープンソースのパッケージで" +"す。例えば自由なオープンソースのライセンスのもとで提供されているソフトウェア" +"です。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 msgid "" "<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, " "or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI " "graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc" msgstr "" +"<span class='label red'>non-free</span> - 幾つかのプログラムは自由なソフト" +"ウェアでないか、もしくはソースが公開されていません。このリポジトリには、例え" +"ば Nvidia と ATI のグラフィック カードのプロプライエタリ ドライバ, 色々な " +"WiFi カード用のファームウェア, などが含まれています。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 msgid "" "<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a " "free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in " "some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video " "files; packages needed to play commercial video DVD, etc. " msgstr "" +"<span class='label red'>tainted</span> - 自由なライセンスのもとで公開されてい" +"るパッケージを含んでいますが、国によっては特許や著作権法を侵害する場合があり" +"ます。 このリポジトリには、例えば色々な音声/動画ファイルを再生するのに必要な" +"マルチメディア コーデックや商用のビデオ DVDを再生するのに必要なパッケージなど" +"が含まれています。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 msgid "<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default." msgstr "" +"<strong>注意!</strong> non-free と tainted は標準では有効化されていません。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 msgid "Edit software sources" -msgstr "ソフトウェアソースを編集する" +msgstr "ソフトウェアのソースを編集する" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 msgid "... and update system" -msgstr "...&アップデートシステム" +msgstr "システムをアップデートする" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 msgid "Check system updates" msgstr "システムアップデートをチェックする" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 msgid "GUI - RPMDrake" msgstr "GUI - RPMDrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 msgid "" "<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, " "uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of " "<span class='label green'>urpmi</span>" msgstr "" +"<span class='label green'>Rpmdrake</span> はパッケージのインストール, アンイ" +"ンストール, アップデートを行うプログラムです。これは <span class='label " +"green'>urpmi</span> のグラフィカルユーザーインターフェースです。" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 msgid "read more (wiki)" msgstr "続きを読む (wiki)" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +msgid "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/URPMI" + +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 msgid "RPMdrake" msgstr "RPMdrake" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 msgid "URPMI - from command line" msgstr "URPMI - コマンドラインから" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:139 msgid "Terminal" msgstr "端末 " -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 msgid "This is just small selection of popular packages, for more run" -msgstr "" +msgstr "これは人気のあるパッケージを少し集めただけのものです。他のパッケージは" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 msgid "Featured" -msgstr "特集" +msgstr "おすすめ" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 msgid "Games" msgstr "ゲーム" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:144 msgid "Video" msgstr "動画" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:137 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:146 msgid "Office" msgstr "オフィス" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:147 msgid "Graphics" msgstr "グラフィックス" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:140 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:149 msgid "Programming" msgstr "プログラミング" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:150 msgid "Selected packages:" msgstr "選択されたパッケージ:" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:142 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:151 msgid "Install selected" -msgstr "選択されたインストール" +msgstr "選択されたパッケージをインストール" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:143 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:152 msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu" -msgstr "最初のログインの時に表示されるMageiaのWelcomeスクリーン" +msgstr "このプログラムはメニューからいつでも起動できます" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:145 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:154 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:148 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:157 msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>" -msgstr "" +msgstr "<a>オンライン リポジトリ</a>が有効になっているかを確認してください" -#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:160 +#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:169 msgid "About" msgstr "概要" @@ -357,8 +398,8 @@ msgstr "Mageia へようこそ" #: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:2 msgid "Mageia Welcome Screen" -msgstr "Mageia の初期画面" +msgstr "Mageia の ようこそ画面" #: ../usr/share/applications/mageiawelcome.desktop.in:3 msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot" -msgstr "" +msgstr "初めての起動の際に表示される、 Mageia の ようこそ画面です" |