summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 18:43:32 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 18:43:32 +0300
commitbf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515 (patch)
tree10a486bae4ea3b6078a589e4b50640ef0b335b87
parent058e096a35916709ea1c5bf62cddcdd43838e200 (diff)
downloadmageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar
mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar.gz
mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar.bz2
mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.tar.xz
mageiawelcome-bf68f6d5b54f0c87541027bc6ddf73cf69ed1515.zip
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
-rw-r--r--po/zh_CN.po325
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..435feb6
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# 周潇波 <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
+# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
+# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014
+# 周潇波 <zhouxiaobo.500@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 19:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:65
+msgid "Welcome to Mageia!"
+msgstr "欢迎来到Mageial!"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:66
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "在启动时显示该窗口"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:67
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:70
+msgid "kernel:"
+msgstr "内核:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:72
+msgid "arch:"
+msgstr "架构:"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:74
+msgid "Desktop:"
+msgstr "桌面(环境):"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:76
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎~"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:77
+msgid "Welcome<!--user//-->"
+msgstr "欢迎 <!--用户//--> "
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:79
+msgid ""
+"<p>Thank you for choosing Mageia!</p><p>We have put in a lot of effort to "
+"provide you with the best possible system. We hope you will have a good "
+"experience with Mageia. If you feel that our project is a good idea, we "
+"would also appreciate any contribution you can make to it for next "
+"versions.</p><p>To find out how you can help <a class='weblink' "
+"href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>click here</a>.</p><p>Don't "
+"forget to tell your friends about Mageia.</p>"
+msgstr "<p>感谢您选择 Mageia!</p><p>为了呈现给您一个完美的系统,我们为之付出了很多努力。我们希望您能够享受使用 Mageia 的每一天!如果您觉得用起来不错,感谢您能够为我们一下个版本作出贡献~</p><p>来看看如何帮助我们<a class='weblink' href='http://www.mageia.org/en/contribute/'>点这里</a>。</p><p>别忘了告诉你的碰你正在用 Mageia 哦~</p>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:80
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia 控制中心"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:81
+msgid "Configure media sources and update system"
+msgstr "配置媒介源并更新系统"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:82
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "添加/删除 软件"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:83
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:84
+msgid "New Features"
+msgstr "新特性"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:85
+msgid "Release Notes"
+msgstr "版本通告"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:86
+msgid "Errata"
+msgstr "勘误表"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:87
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "新手指南"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:88
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:89
+msgid "Forums"
+msgstr "论坛"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:90
+msgid "Wiki"
+msgstr "维基"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:91
+msgid "Chat Room"
+msgstr "聊天室"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:92
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla 漏洞追踪"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:93
+msgid "Community"
+msgstr "社区"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:94
+msgid "Community Center"
+msgstr "社区中心"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:95
+msgid "Contribute"
+msgstr "贡献"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:96
+msgid "Donations"
+msgstr "捐赠"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:97
+msgid "Join us!"
+msgstr "加入我们~"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:98
+msgid ""
+"Mageia Control Center (aka drakconf) is a set of tools to help you configure"
+" your system"
+msgstr "Mageia 控制中心 (drakconf) 是一系列帮助您配置系统的工具"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:99
+msgid "Software Management"
+msgstr "软件管理"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:100
+msgid "Online administration"
+msgstr "在线管理"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:101
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬件"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:102
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "网络"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:103
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:132
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:104
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "网络共享"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:105
+msgid "Local Disks"
+msgstr "本地磁盘"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:106
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:107
+msgid "Boot"
+msgstr "引导"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:108
+msgid "Administrator password is needed"
+msgstr "需要管理员密码"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:109
+msgid "User password is needed"
+msgstr "需要用户密码"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:110
+msgid "Configure media sources ..."
+msgstr "正在配置媒介源。。。"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:111
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr "Mageia 官方内容库"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:112
+msgid ""
+"<span class='label green'>core</span> - the free-open-source packages, i.e. "
+"software licensed under a free-open-source license"
+msgstr "<span class='label green'>核心</span> 开放源软件包。例如:基于开放源代码许可证的软件"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:113
+msgid ""
+"<span class='label red'>non-free</span> - some programs which are not free, "
+"or closed source. For example this repository includes Nvidia and ATI "
+"graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi cards, etc"
+msgstr "<span class='label red'>非自由软件</span> 一些不免费或闭源软件。例如软件仓库内的Nvidia和ATI的显卡专有驱动,固件以及不同的WiFi硬件驱动。"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:114
+msgid ""
+"<span class='label red'>tainted</span> - includes packages released under a "
+"free license. However, they may infringe on patents and copyright laws in "
+"some countries, e.g. multimedia codecs needed to play various audio/video "
+"files; packages needed to play commercial video DVD, etc. "
+msgstr "<span class='label red'>tainted</span> --包含以自由协议发布的软件包。但是,在某些国家它们可能会侵犯专利权和版权法,例如播放很多音视频文件所需的多媒体解码器; 播放商业视频DVD的软件包,等等。 "
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:115
+msgid ""
+"<strong>Note!</strong> non-free and tainted are not enabled by default."
+msgstr "<strong>注意!</strong> non-free 和 tainted 默认不开启。"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:116
+msgid "Edit software sources"
+msgstr "编辑软件源"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:117
+msgid "... and update system"
+msgstr "...以及更新系统"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:118
+msgid "Check system updates"
+msgstr "检查系统更新"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:119
+msgid "GUI - RPMDrake"
+msgstr "图形用户界面- RPMDrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:120
+msgid ""
+"<span class='label green'>Rpmdrake</span> is a program for installing, "
+"uninstalling and updating packages. It is the graphical user interface of "
+"<span class='label green'>urpmi</span>"
+msgstr "<span class='label green'>Rpmdrake</span>是一个安装、卸载、更新软件包的程序。它是<span class='label green'>urpmi</span>的图形界面。"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:121
+msgid "read more (wiki)"
+msgstr "了解更多 (wiki)"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:122
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:123
+msgid "URPMI - from command line"
+msgstr "URPMI - 使用命令行"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:124
+msgid "Terminal"
+msgstr "终端"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:125
+msgid "This is just small selection of popular packages, for more run"
+msgstr "这仅仅是一个关于流行软件包的小节,要了解更多信息请运行"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:126
+msgid "Featured"
+msgstr "特征"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:127
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:128
+msgid "Internet"
+msgstr "互联网"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:129
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:130
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:131
+msgid "Graphics"
+msgstr "图形"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:133
+msgid "Programming"
+msgstr "开发"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:134
+msgid "Selected packages:"
+msgstr "选择包"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:135
+msgid "Install selected"
+msgstr "安装所选内容"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:136
+msgid "You can always launch MageiaWelcome from menu"
+msgstr "您可以从菜单启动Mageia欢迎中心"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:138
+msgid "Applications"
+msgstr "应用程序"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:141
+msgid "Be sure you have enabled <a>online repositories</a>"
+msgstr "请确保已打开 <a>在线源</a>"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/mageiawelcome.py:153
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:10
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: ../usr/share/mageiawelcome/helpers.py:11
+msgid "Launch"
+msgstr "运行"