# DrakX-fi.po - Finnish translation
#
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
# Thomas Backlund <thomas@inritel.com>, 2002.
# Taisto Kuikka <taisto@aerith.ronin.jyu.fi>, 2003.
# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fi - MDK Release 9.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 02:15+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrake-linux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s vaatii konenimen, MAC-osoitteen, IP-osoitteen, nbi-kuvan, 0/1 "
"THIN_CLIENT-asetukselle, 0/1 paikallisasetukselle...\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö clusternfs/dhcpd uudestaan?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tPoista=%s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Erotusvarmistukset tallentavat ainoastaan edellisen perusvarmistuksen "
"jälkeen muuttuneet tai luodut tiedostot."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "verkkotulostimen portti"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Aseta levyke asemaan:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "DrakTermServ"
msgstr "DrakTermServ"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n"
"Jatketaanko silti?"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Mikä käyttäjätunnus"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?"
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Palauta osiotaulu"
# Asennuksen sivuvalikko
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Aseta konenimi..."
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Nykyinen turvallisuustaso on %s\n"
"Valitse oikeudet jos haluat nähdä/muokata asetukset"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Myöskään tulostimia, jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD-"
"tiedostoilla tai natiivi CUPS-ajureilla, ei voida siirtää."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Seuraavat tulostimet\n"
"\n"
"%s%s\n"
"on kytketty suoraan koneeseesi"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Yhdyskäytävän laite"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Lisävalinnat"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Verkko tapa:"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Verkkokortti"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne."
#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ei"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaattinen tunnistaminen"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Liitäntä:"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Asennuksen luokka"
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Järjestelmä ei näytä olevan yhteydessä Internetiin.\n"
"Kokeile muuttaa Internet-asetuksia."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Yhdistä tulostimesi Linux-palvelimeen ja salli Windows-asiakkaiden käyttää "
"sitä.\n"
"\n"
"Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostimen tällä tavalla?"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Raportoi tarkistuksien tulokset järjestelmälokiin"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd:ta käytetään valvomaan akkujen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n"
"kautta. apmd:tä voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopiointiin"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS asetukset"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Kokonaisedistyminen"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "Siirretään"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup toimintoja %s kautta:\n"
"\n"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "("
msgstr "("
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Tervetuloa verkon asettamisvelhoon\n"
"\n"
"Seuraavassa vaiheessa määritellään Internet- / verkkoasetuksesi.\n"
"Jos et halua käyttää automaattista tunnistusta, poista kyseinen valinta.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Muokkaa valittua konetta"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei määritetty!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tKäytä .backupignore tiedostoja\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgaria (foneettinen)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr "DHCP:n alueen alku"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kt"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "Älä kelaa nauhaa alkuun varmistuksen jälkeen"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Nauha"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Tutkitaan verkkoa..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n"
"/etc-hakemistostasi."
#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
msgstr "Muutos on tehty, haluatko käynnistää palvelun dm uudelleen ?"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid epäonnistui (ehkä raidtools puuttuu?)"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webbikamera"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Äänikortti"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Etsi tiedostoja jota haluat palauttaa"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s "
"<tiedosto>\".\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Taso %s\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyria (foneettinen)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Väylä"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "connecting to %s ..."
msgstr "yhdistetään kohteeseen %s ..."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Asetetaan..."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Asetukset on jo tehty ja ne ovat käytössä."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Useimmille nykyisille TV-korteille GNU/Linux ytimen bttv-moduuli tunnistaa "
"automaattisesti oikeat parametrit.\n"
"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimen sekä "
"kortin tyypin täällä. Valitse TV-korttisi parametrit tarvittaessa."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Oletus työpöytä"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open a web browser window on %s\n"
" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server."
msgstr ""
"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n"
"Tämä avaa webbiselaimen osoitteen: %s\n"
"mistä löydät täytettävän lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään yllä\n"
"mainitulle palvelimelle."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Valitse koot"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n"
"\n"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Voidaan liittää vain erikseen määritettynä\n"
"(esim. -a valitsin ei liitä tiedostojärjestelmää)."
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Modeemisi ei ole tuettu tässä järjestelmässä.\n"
"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Valitse toinen osio"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Nykyinen käyttäjä"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Vasen \"Windows\" näppäin"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "dhcpd palvelinasetukset"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Käytetään hakemistolle:\n"
" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Tulostimen nimi"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Poista moduuli"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Juuri"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Lilo viesti ei löydy"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa "
"tiedostoille\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,versio}.h"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "jos tarvitaan"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Palautus epäonnistui..."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/Autodetect _jazz drives"
msgstr "/_Jazz asemien automaattitunnistus"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Tallenna tämän järjestelmän salasana drakbackup asetuksissa."
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
|