# Russian translation of drakbootdisk messages
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-27 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n"
"Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Общий доступ каждого пользователя использует группу \"fileshare\". \n"
"Вы можете использовать userdrake для добавления пользователей в эту группу."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Запустить userdrake"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Хотите разрешить пользователям открывать доступ к некоторым своим\n"
"каталогам? Это позволит пользователям просто нажать на \"Общий доступ\"\n"
"в konqueror и nautilus.\n"
"\"Выборочно\" разрешит настроить доступ отдельным пользователям.\n"
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Обязательный пакет %s отсутствует"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или Samba. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."
#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Пакет %s должен быть установлен. Хотите установить его?"
#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Разрешить всех пользователей"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Нет общего доступа"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Дополнительно"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Здесь представлен полный список имеющихся стран"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Пожалуйста, выберите вашу страну."
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Использовать по умолчанию Unicode"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux может поддерживать несколько языков. Выберите\n"
"языки, которые вы хотите установить. Они будут доступны, когда\n"
"завершится установка, и вы перезапустите свою систему."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Выберите используемый язык, пожалуйста."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Выберите запускаемый оконный менеджер:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Выберите пользователя по умолчанию:"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Хотите использовать эту возможность?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Я могу настроить ваш компьютер на автоматический вход в систему одного "
"пользователя."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматический вход"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Командный процессор"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (еще раз)"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Принять пользователя"
#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Введите пользователя\n"
"%s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Это имя пользователя уже добавлено"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Имя пользователя слишком длинное"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, \n"
"цифры , `-' и `_'"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Укажите имя пользователя, пожалуйста"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Этот пароль слишком прост"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Попробуйте еще раз, пожалуйста"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(уже добавлено %s)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "доступ к сервисным программам-компиляторам"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "доступ к сетевым сервисным программам"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "доступ к административным файлам"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "разрешить \"su\""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "доступ к инструментам rpm"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "доступ к Х-программам"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"На данный момент в вашем меню загрузки имеются следующие пункты.\n"
"Вы можете добавить еще несколько или изменить существующие."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Другая ОС (windows...)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Другая ОС (MacOS...)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Другая ОС (SunOS...)"
#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Какой тип пункта вы хотите добавить?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Эта метка уже используется"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Вы должны указать корневой раздел"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Вы должны указать образ ядра"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Пустая метка не допускается"
#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Без видео"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Размер initrd"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Unsafe"
msgstr "Небезопасный"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Read-write"
msgstr "Чтение-запись"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видеорежим"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "ОС по умолчанию?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Включить загрузку OF?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Включить загрузку с CD?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Таймаут при загрузке ядра"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Задержка Open Firmware"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Загрузочное устройство"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Сообщение инициализации"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Используемый начальный загрузчик"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главные параметры начального загрузчика"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Опция ``Ограничить параметры командной строки'' не используется без пароля"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Укажите объем RAM в МБ"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable multiple profiles"
msgstr "Разрешить несколько профилей"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Укажите точный объем RAM (найдено %d MB)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Очищать /tmp при каждой загрузке"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Создание boot-диска"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "ограничить"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ограничить параметры командной строки"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr "Запретить APIC"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Включить ACPI"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Задержка перед загрузкой образа по умолчанию"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "compact"
msgstr "компактно"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Compact"
msgstr "Компактно"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Установка начального загрузчика"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Первый сектор диска (MBR)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Куда вы хотите установить начальный загрузчик?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Установка LILO/grub"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "SILO Installation"
msgstr "Установка SILO"
#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискету"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Первый сектор корневого раздела"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Вы решили установить начальный загрузчик на раздел.\n"
"Предполагается, что у вас уже есть начальный загрузчик на жестком диске,\n"
"с которого вы загрузились (напр., System Commander).\n"
"\n"
"С какого диска вы загружаетесь?"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Создается загрузочная дискета..."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Вставьте дискету в %s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Выберите дисковод, который вы хотите использовать для создания загрузочной "
"дискеты"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Второй дисковод"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "First floppy drive"
msgstr "Первый дисковод"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Извините, дисковод недоступен"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Специальная загрузочная дискета обеспечивает загрузку вашей системы Linux\n"
"независимо от стандартного начального загрузчика. Это полезно, если вы не\n"
"хотите устанавливать на свою систему SILO, или если другая операционная\n"
"система удалит SILO, или если SILO не работает с конфигурацией вашего\n"
"аппаратного обеспечения. Специальная загрузочная дискета также может быть\n"
"использована со спасательным образом Mandrake, которая намного облегчит\n"
"восстановление системы после критических сбоев. Хотите создать загрузочный\n"
"диск для своей системы?%s"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вы используете XFS для своего корневого раздела,\n"
"создание загрузочной дискеты на 1.44 Мб, скорее всего, завершится\n"
"неудачей, потому что для XFS нужен очень большой драйвер)."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Специальная загрузочная дискета обеспечивает загрузку вашей системы Linux\n"
"независимо от стандартного начального загрузчика. Это полезно, если вы не\n"
"хотите устанавливать на свою систему SILO, или если другая операционная\n"
"система удалит SILO, или если SILO не работает с конфигурацией вашего\n"
"аппаратного обеспечения. Специальная загрузочная дискета также может быть\n"
"использована со спасательным образом Mandrake, которая намного облегчит\n"
"восстановление системы после критических сбоев.\n"
"\n"
"Если хотите создать загрузочный диск для своей системы, вставьте дискету\n"
"в первый дисковод и нажмите \"ОК\"."
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Вы не можете установить начальный загрузчик на раздел %s\n"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "не хватает места в /boot"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO с текстовым меню"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO с графическим меню"
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Добро пожаловать в диспетчер операционной системы %s!\n"
"\n"
"Выберите операционную систему из списка или\n"
"подождите %d секунд для загрузки системы по умолчанию.\n"
"\n"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "отсутствует consolehelper"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "отсутствует kdesu"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Скриншоты будут доступны после установки в %s"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Невозможно создать скриншоты перед разбивкой на разделы"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ТБ"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "КБ"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Ошибка открытия %s для записи: %s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нечего выполнять"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Недостаточно свободного места для автоматического распределения"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки "
"монтирования %s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Для этой точки монтирования требуется реальная файловая система\n"
"(ext2/ext3, reiserfs, xfs или jfs)\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Эта директория должна оставаться в пределах корневой файловой системы"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Вы не можете использовать Логический Том LVM для точки монтирования %s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Вы выбрали программный раздел RAID в качестве корневого (/).\n"
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Уже есть раздел с точкой монтирования %s\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Точки монтирования должны содержать только символы букв и цифр"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Точка монтирования должна начинаться с /"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Вы не можете использовать ReiserFS на разделах менее 32MB"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Вы не можете использовать JFS на разделах менее 16MB"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Не могу прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком повреждена\n"
"для меня :( Я могу попробовать продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ \n"
"ИНФОРМАЦИЯ будет потеряна!). Другой вариант - не разрешать DrakX изменять\n"
"таблицу разделов.\n"
"(ошибка %s)\n"
"\n"
"Вы согласны потерять все свои разделы?\n"
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "server"
msgstr "сервер"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "с /usr"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "простой"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Включается раздел swap %s"
#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ошибка размонтирования %s: %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтирование раздела %s к директории %s завершилось неудачно"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Монтируется раздел %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверяется %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Форматируется раздел %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Создается и форматируется файл %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Не знаю как форматировать %s с типом %s"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "создание файловой системы %s на %s завершилось неудачно"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
"including any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Нажмите \"Далее ->\" если вы хотите удалить все данные и разделы, имеющиеся\n"
"на этом жестком диске. Будьте осторожны, после нажатия \"Далее ->\", вы не\n"
"сможете восстановить какие-либо данные и разделы, имеющиеся на этом жестком\n"
"диске, включая все данные Windows.\n"
"\n"
"Нажмите \"<- Назад\" чтобы отменить эту операцию без потери имеющихся на\n"
"этом жестком диске данных и разделов."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Выберите жесткий диск, который вы хотите стереть для создания нового\n"
"раздела для своего Mandrake Linux. Будьте осторожны, все находящиеся на нем\n"
"данные будут потеряны и не смогут быть восстановлены!"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
"or all of the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
"the button to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
"try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with the card."
msgstr ""
"В качестве обзора DrakX представит сводку имеющейся у него различной\n"
"информации о вашей системе. В зависимости от установленного у вас\n"
"оборудования вы можете увидеть все или некоторые из следующих пунктов:\n"
"\n"
" * \"Мышь\": проверьте текущую настройку мыши и нажмите на кнопку если\n"
"необходимо ее изменить.\n"
"\n"
" * \"Клавиатура\": проверьте текущую настройку раскладки клавиатуры и\n"
"нажмите на кнопку если необходимо ее изменить.\n"
"\n"
" * \"Страна\": проверьте текущий выбор страны. Если вы находитесь не в\n"
" этой стране, нажмите на кнопку и выберите другую\n"
"\n"
" * \"Часовой пояс\": DrakX по умолчанию выбирает ваш часовой пояс на\n"
"основании выбранного вами языка. Но опять же, как и при выборе клавиатуры,\n"
"вы можете не находиться в стране, которой соответствует выбранный язык.\n"
"Поэтому, возможно вам понадобится нажать на кнопку \"Часовой пояс\", чтобы\n"
" настроить часы согласно требуемому часовому поясу.\n"
"\n"
" * \"Принтер\": нажав на кнопку \"Принтер отсутствует\", вы запустите\n"
"мастер настройки принтера. Ознакомьтесь с соответствующей главой "
"``Стартового\n"
"руководства пользователя'' для получения дополнительной информации о\n"
"том, как установить новый принтер. Представленный здесь интерфейс похож\n"
"на интерфейс, используемый во время установки;\n"
"\n"
" * \"Загрузчик\": если вы желаете изменить конфигурацию загрузчика,\n"
"нажмите на эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n"
"\n"
" * \"Графический интерфейс\": по умолчанию DrakX настраивает ваш "
"графический\n"
"интерфейс на разрешение \"800x600\". Если вас это не устраивает, нажмите на\n"
"кнопку чтобы перенастроить ваш графический интерфейс.\n"
"\n"
" * \"Сеть\": Если вы хотите настроить доступ в Интернет или локальную сеть \n"
" прямо сейчас, вы можете сделать это, нажав на эту кнопку.\n"
"\n"
" * \"Звуковая карта\": если в вашей системе была обнаружена звуковая карта,\n"
"она будет здесь показана. Если вы увидите, что показанная звуковая карта\n"
"не соответствует тому, что у вас есть в системе, вы можете нажать на кнопку\n"
"и выбрать другой драйвер\n"
"\n"
" * \"TV-карта\": если в вашей системе была обнаружена ТВ-карта, она будет\n"
"здесь показана. Если у вас есть TV-карта, но она не была определена,\n"
"нажмите на кнопку и попробуйте настроить ее вручную\n"
"\n"
" * \"ISDN-карта\": если в вашей системе была обнаружена ISDN-карта, она\n"
"будет здесь показана. Вы можете нажать на кнопку для изменения связанных с\n"
"ней параметров."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
"\"Звуковая карта\": если в вашей системе была обнаружена звуковая карта,\n"
"она будет здесь показана. Если вы увидите, что показанная звуковая карта\n"
"не соответствует тому, что у вас есть в системе, вы можете нажать на кнопку\n"
"и выбрать другой драйвер"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
"parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information.\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot является начальным загрузчиком для оборудования NewWorld MacIntosh.\n"
"Он в состоянии загрузить GNU/Linux, MacOS или MacOSX, если таковые имеются\n"
"на вашем компьютере. Обычно эти операционные системы правильно определяются\n"
"и устанавливаются. Если это не так, вы можете вручную добавить пункт на\n"
"этом экране. Будьте внимательны при выборе правильных параметров.\n"
"\n"
"Главные параметры Yaboot:\n"
"\n"
" * Сообщение инициализации: простое текстовое сообщение, показываемое\n"
"перед приглашением загрузчика.\n"
"\n"
" * Загрузочное устройство: показывает, куда вы хотите поместить информацию,\n"
"требующуюся для загрузки GNU/Linux. Обычно сначала вы устанавливаете раздел\n"
"bootstrap, содержащий эту информацию.\n"
"\n"
" * Задержка Open Firmware: в отличие от LILO у yaboot имеются две\n"
"задержки. Первая задержка измеряется в секундах, и на этом этапе вы можете\n"
"выбирать между CD, OF-загрузкой, MacOS или Linux;\n"
"\n"
" * Таймаут при загрузке ядра: этот таймаут похож на задержку загрузки LILO.\n"
"После выбора Linux у вас будет эта задержка в 0.1 секунды перед тем, как\n"
"будет выбрано ваше описание ядра по умолчанию.\n"
"\n"
" * Включить загрузку с CD?: выбор этого параметра позволит вам ввести\n"
"``C'' для загрузки с компакт-диска в первом приглашении загрузчика.\n"
"\n"
" * Включить загрузку OF?: выбор этого параметра позволит вам ввести ``N''\n"
"для загрузки Open Firmware в первом приглашении загрузчика.\n"
"\n"
" * ОС по умолчанию: вы можете выбрать ОС, которая будет загружаться по\n"
"умолчанию по истечении времени задержки Open Firmware."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
"select this boot option.\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
"The following are some examples:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"You can override the default with this option.\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support.\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
"Вы можете добавить в yaboot дополнительные пункты для других операционных\n"
"систем, альтернативных ядер или для аварийного загрузочного образа.\n"
"\n"
"Для других ОС, пункт содержит только метку и раздел \"root\".\n"
"\n"
"Для Linux существует несколько возможных параметров:\n"
"\n"
" * Метка: это просто название, которое вы должны будете ввести в строке\n"
"приглашения yaboot, чтобы выбрать этот вариант загрузки;\n"
"\n"
" * Образ: это будет имя загружаемого ядра. Обычно vmlinux или вариант\n"
"vmlinux с расширением;\n"
"\n"
" * Root: устройство \"root\" или ``/'' для установки вашего Linux;\n"
"\n"
" * Добавить: на оборудовании Apple опция добавления к ядру довольно часто\n"
"используется чтобы помочь при инициализации видеооборудования или чтобы\n"
"включить на клавиатуре эмуляцию кнопок мыши для часто отсутствующих на\n"
"стандартных мышах Apple 2-й и 3-й кнопок. Ниже представлено несколько\n"
"примеров:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: эта опция может быть использована либо для загрузки первичных\n"
"модулей пока недоступно загрузочное устройство, либо для загрузки образа\n"
"ram-диска в случае аварийной загрузки.\n"
"\n"
" * Initrd-size: по умолчанию размер ram-диска, как правило, составляет\n"
"4096 Кбайт. Если вам необходимо разместить большой ram-диск, может быть\n"
"использована эта опция;\n"
"\n"
" * Чтение-запись: обычно раздел \"root\" сначала поднимается только для\n"
"чтения, чтобы разрешить проверку файловой системы перед тем, как система\n"
"``оживет''. Здесь вы можете переопределить эту опцию;\n"
"\n"
" * NoVideo: если видеооборудование Apple окажется исключительно\n"
"проблематичным, вы можете выбрать эту опцию для загрузки в режиме ``без\n"
"видео'' с родной поддержкой буфера кадров;\n"
"\n"
" * По умолчанию: выбирает этот пункт как выбор Linux по умолчанию,\n"
"выбираемый простым нажатием на ENTER в строке приглашения yaboot. Этот\n"
"пункт также будет отмечен ``*'', если вы нажмете [Tab], чтобы увидеть\n"
"варианты загрузки."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"Сначала DrakX определит любые IDE-устройства, присутствующие в вашем\n"
"компьютере. Он также просканирует вашу систему на наличие одной или более\n"
"PCI SCSI-карт. Если будет найдена SCSI-карта, DrakX автоматически установит\n"
"соответствующий драйвер.\n"
"\n"
"Так как обнаружение аппаратного обеспечения не всегда надежно, DrakX \n"
"попросит вас подтвердить, есть ли у вас PCI SCSI-карта. Нажмите \"Да\",\n"
"если вы знаете, что в вашей машине установлена SCSI-карта. Вам будет \n"
"предложен список SCSI-карт для выбора. Нажмите \"Нет\", если у вас нет\n"
"оборудования SCSI. Если вы не уверены, вы можете проверить список "
"найденного\n"
"в вашей машине оборудования выбрав \"Просмотреть информацию об оборудовании"
"\"\n"
"и нажав \"Далее ->\". Изучите список оборудования, а затем нажмите кнопку\n"
"\"Далее ->\", чтобы вернуться к вопросу о SCSI-интерфейсе.\n"
"\n"
"Если вам пришлось вручную указать свой адаптер, DrakX спросит вас, хотите "
"ли\n"
"вы указать для него опции. Вы должны разрешить DrakX'у проверить "
"специфические\n"
"для карты опции, которые нужны для инициализации оборудования. Обычно "
"DrakX \n"
"проходит этот шаг без проблем.\n"
"\n"
"Если DrakX не в состоянии определить какие параметры нужны оборудованию, "
"вам \n"
"прийдется вручную настроить драйвер."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best for a particular type of configuration.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
"printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие ОС\n"
"могут предложить вам одну, а Mandrake Linux предлагает две. Каждая из "
"систем\n"
"является лучшей для определенной конфигурации\n"
"\n"
" * \"pdq\" - что означает ``печатать, не ставить в очередь'' - это вариант,\n"
"если вы напрямую подключены к своему принтеру, вы хотите избежать проблем\n"
"с зажевыванием бумаги, и у вас нет сетевых принтеров. (\"pdq\" сможет\n"
"правиться только с очень простыми реализациями сетей и является для них\n"
"довольно медленным.) Рекомендуется использовать \"pdq \" в случае, если вы\n"
"только начинаете свой путь в GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Общая система печати Unix'' - это превосходная печать на\n"
"вашем локальном принтере, а также на половине всей планеты. Она проста\n"
"в настройке и может выступать в качестве сервера или клиента для древних\n"
"систем печати \"lpd\"., поэтому она совместима с ранее выпущенными "
"системами\n"
"которым возможно еще требуются сервисы печати. Несмотря на всю свою мощь,\n"
"базовые настройки у нее проще чем у \"pdq\". Если вам нужно эмулировать\n"
"\"lpd\" сервер, вы должны включить демон \"cups-lpd\". \"CUPS\" имеет\n"
"графический интерфейс для печати или выбора параметров принтера и для\n"
"управления принтером.\n"
"\n"
"Если вы сделаете свой выбор сейчас, а позже обнаружите, что система печати\n"
"вам не подходит, вы сможете изменить ее запустив rinterDrake из Центра\n"
"Управления Mandrake и нажав на кнопку эксперт."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
"what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS.\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
"bootloader.\n"
"\n"
"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
"any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"На установочном компакт-диске Mandrake Linux имеется аварийный режим. Вы\n"
"можете получить к нему доступ, загрузившись с компакт-диска, нажмите\n"
"клавишу >>F1<< при загрузке и введите в строке приглашения >>rescue<<.\n"
"Но в этом случае ваш компьютер не может загрузиться с компакт-диска, вы\n"
"должны вернуться на этот этап за справкой, по крайней мере, в двух\n"
"ситуациях:\n"
"\n"
" * при установке начального загрузчика, DrakX перезапишет загрузочный\n"
"сектор (MBR) вашего главного диска (пока вы не будет использовать другой\n"
"менеджер загрузки), чтобы позволить вам загрузить Windows или GNU/Linux\n"
"(подразумевается, что в вашей системе есть Windows). Если вам понадобится\n"
"переустановить Windows, процесс установки Microsoft перезапишет загрузочный\n"
"сектор, и тогда вы не сможете загрузить GNU/Linux!\n"
"\n"
" * если возникнет проблема и вы не сможете загрузить GNU/Linux с жесткого\n"
"диска, эта дискета будет подразумевать только загрузку GNU/Linux. На ней\n"
"содержится минимальное количество системных утилит для восстановления\n"
"системы, завалившейся в результате отключения питания, неудачной ошибки\n"
"при вводе, ошибки пароля и любой другой причины.\n"
"\n"
"Когда вы перейдете на этот этап, вам будет предложено вставить в дисковод\n"
"дискету. Дискета должна быть чистой и не содержать нужной вам информации.\n"
"Вы не должны ее форматировать, DrakX полностью перезапишет всю дискету."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
"your changes.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
"После того, как вы настроили главные параметры начального загрузчика, будет\n"
"показан список вариантов загрузки, доступных при загрузке.\n"
"\n"
"Если на вашей машине установлена еще одна операционная система, она будет\n"
"автоматически добавлена в меню загрузки. Здесь вы можете более тонко\n"
"настроить существующие параметры. Выберите пункт и нажмите \"Изменить\",\n"
"чтобы изменить или удалить его; \"Добавить\" добавляет новый пункт;\n"
"и \"Готово\" переходит на следующий этап установки.\n"
"\n"
"Вы также можете захотеть не предоставлять никому доступ к этим другим\n"
"операционным системам. В этом случае вы может удалить соответствующие\n"
"пункты. Но тогда вам понадобится загрузочная дискета для того, чтобы\n"
"загрузить эти операционные системы!"
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO и grub являются начальными загрузчиками GNU/Linux. Этот этап зачастую\n"
"является полностью автоматическим. Фактически DrakX анализирует\n"
"загрузочный сектор и действует в зависимости от того, что он там найдет:\n"
"\n"
" * если найден загрузочный сектор Windows, он заменит его на загрузочный\n"
"сектор grub/LILO. Таким образом, вы будете в состоянии загружать либо\n"
"GNU/Linux, либо другую ОС;\n"
"\n"
" * если найден загрузочный сектор LILO, он заменит его на новый.\n"
"Если DrakX не уверен, он покажет диалог с различными опциями.\n"
"\n"
" * \"Используемый начальный загрузчик\": у вас есть три варианта:\n"
" * \"GRUB\": если вы предпочитаете grub (текстовое меню).\n"
"\n"
" * \"LILO с графическим меню\": если вы предпочитаете LILO со своим\n"
"графическим интерфейсом.\n"
" * \"LILO с текстовым меню\": если вы предпочитаете LILO со своим\n"
"интерфейсом текстового меню.\n"
"\n"
" * \"Загрузочное устройство\": в большинстве случаев вам не надо изменять\n"
"значение по умолчанию (\"/dev/hda\"), но если вы хотите, начальный\n"
"загрузчик может быть установлен на второй жесткий диск (\"/dev/hdb\") или\n"
"даже на дискету (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Задержка перед загрузкой образа по умолчанию\": при перезагрузке\n"
"компьютера это пауза, предоставляемая пользователю для выбора из меню\n"
"начального загрузчика другого пункта, отличающегося от загружаемого по\n"
"умолчанию.\n"
"\n"
"!! Будьте осторожны, если вы решите не устанавливать начальный загрузчик\n"
"(выбрав сейчас \"Отмену\") вы должны обеспечить возможность загрузки своей\n"
"системы Mandrake Linux! Также убедитесь, что вы знаете, что делаете, перед\n"
"тем как изменять какую-либо опцию. !!\n"
"\n"
"После нажатия на кнопку \"Дополнительно\" в этом диалоге вам будет\n"
"предложено много дополнительных опций, зарезервированных для опытного\n"
"пользователя."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
"Это самая важная для безопасности вашей системы GNU/Linux точка принятия\n"
"решения: вы должны ввести пароль \"root'a\". \"root\" является системным\n"
"администратором, и он единственный авторизован для выполнения обновлений,\n"
"добавления пользователей, изменения конфигурации всей системы и так далее.\n"
"Короче говоря, \"root\" может сделать все, что угодно! Вот почему вы\n"
"должны выбрать пароль, который трудно угадать - DrakX сообщит вам, если он\n"
"слишком прост. Как вы видите, пароль можно и не вводить, но мы настоятельно\n"
"советуем вам не делать этого, хотя бы по одной причине: не думайте, что,\n"
"если вы загрузили GNU/Linux, то ваши другие операционные системы\n"
"застрахованы от ошибок. Потому как \"root\" может обойти все ограничения\n"
"и неумышленно удалить всю информацию на разделах, небрежно получив к ним\n"
"доступ, важно, чтобы ему самому было трудно стать \"root'ом\".\n"
"\n"
"Пароль должен быть смесью алфавитно-цифровых символов и длиной как минимум\n"
"в 8 символов. Никогда не записывайте пароль \"root'a\" - так очень просто\n"
"подвернуть систему опасности.\n"
"\n"
"Однако, пожалуйста, не делайте пароль слишком длинным или сложным, потому\n"
"что вы должны запомнить его без особого напряжения.\n"
"\n"
"Пароль не будет отображаться на экране, когда вы будете вводить его.\n"
"Поэтому вы должны ввести пароль дважды, чтобы уменьшить вероятность ошибки\n"
"при вводе. Если случится так, что вы при вводе совершите две одни и те же\n"
"ошибки, то вы должны будете использовать этот ``неправильный'' пароль при\n"
"первом входе в систему.\n"
"\n"
"В режиме Эксперта вам будет задан вопрос, если вы будете подключаться к\n"
"серверу аутентификации типа NIS или LDAP.\n"
"\n"
"Если ваша сеть использует протокол LDAP (или NIS) для аутентификации,\n"
"выберите \"LDAP\" или \"NIS\" в качестве аутентификации. Если вы не знаете,\n"
"спросите у своего сетевого администратора.\n"
"\n"
"Если ваш компьютер не подключен ни к одной администрируемой сети, вам\n"
"потребуется выбрать \"Локальные файлы\" для аутентификации."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите правильный порт. Например, порт \"COM1\" в MS\n"
"Windows соответствует ttyS0 в GNU/Linux."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
"go back to the list of choices.\n"
"\n"
"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
"your mouse."
msgstr ""
"DrakX обычно сам определяет количество кнопок на вашей мыши. Если это не\n"
"так, он сделает предположение, что у вас двухкнопочная мышь, и настроит ее\n"
"для эмуляции третьей кнопки. DrakX автоматически распознает тип\n"
"подключенной мыши: PS/2, USB или последовательная.\n"
"Если вы захотите выбрать другой тип мыши, выберите соответствующий тип из\n"
"предложенного списка.\n"
"\n"
"Если вы выберите мышь, отличающуюся от мыши по умолчанию, будет показан\n"
"экран для проверки. Используйте кнопки и колесико, чтобы проверить\n"
"правильность их настройки. Если мышь работает некорректно, нажмите на\n"
"пробел или [Enter] для \"Отмены\" и выберите еще раз.\n"
"\n"
"Мыши с колесиком иногда не обнаруживаются автоматически. Вам понадобится\n"
"вручную выбрать их из списка. Убедитесь, что вы правильно выбрали порт, к\n"
"которому подключена ваша мышь. После того, как вы нажмете на кнопку \"ОК\",\n"
"будет показано изображение мыши. Вам надо будет прокрутить колесико своей\n"
"мыши, чтобы убедится в правильности его работы. Затем проверьте все кнопки\n"
"и движения мыши."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
"section.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
"continue.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Первым шагом является выбор предпочитаемого языка.\n"
"\n"
"Пожалуйста, выберите предпочитаемый язык для установки и использования в\n"
"системе.\n"
"\n"
"Нажав на кнопку \"Дополнительно\", вы сможете выбрать другие языки, которые\n"
"будут установлены на вашу рабочую станцию. При выборе других языков будут\n"
"установлены файлы этого языка, необходимые для системной документации и\n"
"приложений. Например, если вы будете предоставлять на своей машине хостинг\n"
"для пользователей из Испании, выберите из дерева русский в качестве\n"
"главного языка и в разделе Дополнительно поставьте галочку напротив\n"
"\"Испанская|Испания\".\n"
"\n"
"Помните, что может быть установлено несколько языков. После того, как вы\n"
"выберите какие-либо дополнительные региональные специфики, нажмите на\n"
"кнопку \"ОК\" для продолжения."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
"select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Обычно DrakX правильно выбирает для вас клавиатуру (в зависимости от\n"
"выбранного вами языка). Однако у вас может отсутствовать клавиатура, точно\n"
"соответствующая вашему языку: например, если вы русскоязычный украинец,\n"
"вам все-таки может понадобиться русская клавиатура. Или, если вы говорите\n"
"по-английски, а находитесь в Квебеке, вы может оказаться в такой же\n"
"ситуации. В обоих случаях вы должны будете вернуться на этот этап установки\n"
"и выбрать из списка соответствующую клавиатуру.\n"
"\n"
"Нажмите на кнопку \"Дополнительно\", чтобы увидеть полный список\n"
"поддерживаемых клавиатур.\n"
"\n"
"Если вы выберете раскладку клавиатуры, основанную на нелатинском алфавите,\n"
"в следующем диалоге вам будет задан вопрос для выбора комбинации клавиш,\n"
"которая будет осуществлять переключение между латинской и нелатинской\n"
"раскладками клавиатуры."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
"your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
"being over- written.\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"На вашем жестком диске было обнаружено более одного раздела Microsoft\n"
"Windows. Пожалуйста, выберите раздел, размер которого вы хотите изменить,\n"
"чтобы установить свою новую операционную систему Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Каждый раздел заносится в список следующим образом: \"Название в Linux\",\n"
"\"Название в Windows\" \"Емкость\".\n"
"\n"
"\"Название в Linux\" является составным: \"тип жесткого диска\", \"номер\n"
"жесткого диска\", \"номер раздела\" (например, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Тип жесткого диска\" - \"hd\", если ваш жесткий диск является IDE-диском\n"
"и \"sd\", если SCSI-диском.\n"
"\n"
"\"Номером жесткого диска\" всегда является буква, следующая за \"hd\"\n"
"или \"sd\".\n"
"Для IDE-дисков:\n"
"\n"
" * \"a\" означает \"ведущий диск на первичном IDE-контроллере\",\n"
"\n"
" * \"b\" означает \"подчиненный диск на первичном IDE-контроллере\",\n"
"\n"
" * \"c\" означает \"ведущий диск на вторичном IDE-контроллере\",\n"
"\n"
" * \"d\" означает \"подчиненный диск на вторичном IDE-контроллере\".\n"
"\n"
"Для SCSI-дисков, \"a\" означает \"первый снизу SCSI ID\", \"b\" означает\n"
"\"второй снизу SCSI ID\", и т.д.\n"
"\"Название в Windows\" является буквой вашего жесткого диска в Windows\n"
"(первый диск или раздел называется \"C:\")."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"doesn't always work.\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
"understanding of partitioning.\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"В этом пункте вам необходимо выбрать, какие разделы будут использованы для\n"
"установки вашей новой системы Mandrake Linux. Если разделы уже были\n"
"определены из предыдущей установки GNU/Linux или из другой сервисной\n"
"программы разметки, вы можете использовать существующие разделы.\n"
"В противном случае должны быть определены разделы жесткого диска.\n"
"\n"
"Для создания разделов вы сначала должны выбрать жесткий диск. Вы можете\n"
"выбрать диск для разметки, нажав на \"hda\" для первого IDE-диска, \"hdb\"\n"
"- для второго, \"sda\" для первого SCSI-диска и так далее.\n"
"\n"
"Для разметки выбранного жесткого диска вы можете использовать эти опции:\n"
"\n"
" * \"Очистить все\": эта опция удаляет все разделы на выбранном жестком\n"
"диске;\n"
"\n"
" * \"Разместить автоматически\": эта опция позволяет автоматически создать\n"
"разделы ext3 и swap на свободном пространстве вашего жесткого диска;\n"
"\n"
"\"Дополнительно\": предоставляет доступ к дополнительным возможностям:\n"
"\n"
" * \"Сохранить таблицу разделов\": сохраняет таблицу разделов на дискету.\n"
"Полезно для последующего восстановления таблицы разделов, если это\n"
"необходимо. Настоятельно рекомендуется выполнить этот этап;\n"
"\n"
" * \"Восстановить таблицу разделов\": позволяет восстановить предварительно\n"
"сохраненную таблицу разделов с дискеты; \n"
"\n"
" * \"Спасти таблицу разделов\": если ваша таблица разделов повреждена, вы\n"
"можете попытаться восстановить ее, используя эту опцию. Пожалуйста, будьте\n"
"осторожны и помните, что восстановление может завершиться неудачей;\n"
" * \"Перезагрузить таблицу разделов\": отменяет все изменения и загружает\n"
"вашу исходную таблицу разделов;\n"
"\n"
" * \"Автоматическое монтирование съемных устройств\": убрав галочку с этой\n"
"опции, вы заставите пользователей вручную монтировать и размонтировать\n"
"съемные накопители, такие как дискеты и компакт-диски;\n"
"\n"
" * \"Мастер\": используйте эту опцию, если вы хотите использовать мастер\n"
"для разметки своего жесткого диска. Она рекомендуется, если вы слабо\n"
"разбираетесь в разметке жестких дисков.\n"
"\n"
" * \"Отмена\": используйте эту опцию для отмены своих изменений;\n"
"\n"
" * \"Переключится в режим нормальный/эксперта\": разрешает дополнительные\n"
"действия над разделами (тип, опции, формат) и выводит дополнительную\n"
"информацию;\n"
"\n"
" * \"Готово\": когда вы закончите разметку своего жесткого диска, это\n"
"сохранит ваши изменения на диск.\n"
"\n"
"Примечание: вы можете перейти к любой опции, используя клавиатуру.\n"
"Переходите по разделам, используя [Tab] и стрелки [Вверх/Вниз].\n"
"\n"
"Когда выбран раздел, вы можете использовать:\n"
"\n"
" * Ctrl-c, чтобы создать новый раздел (когда выбран пустой раздел);\n"
"\n"
" * Ctrl-d, чтобы удалить раздел;\n"
"\n"
" * Ctrl-m, чтобы установить точку монтирования.\n"
"\n"
"Для получения информации о типах различных доступных файловых систем, "
"пожалуйста, прочтите главу ext2FS из ``Руководства пользователя''.\n"
"\n"
"Если вы выполняете установку на машину PPC, вам понадобится создать\n"
"небольшой раздел HFS 'bootstrap' по крайней мере, 1МБ, который будет\n"
"использован начальным загрузчиком yaboot. Если вы предпочтете сделать\n"
"раздел чуточку больше, скажем, 50МБ, вы можете найти его полезным местом\n"
"для хранения запасного ядра и образов ram-диска для случаев аварийной\n"
"загрузки."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
"meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Теперь настало время выбрать желаемый для этой машины уровень безопасности.\n"
"Как правило, чем больше машина подвергается опасности, и чем больше важна\n"
"хранящаяся на ней информация, тем выше должен быть уровень безопасности.\n"
"Однако более высокий уровень безопасности в основном достигается в\n"
"зависимости от простоты использования. Обратитесь к главе \"msec\"\n"
"``Руководства пользователя'' для получения дополнительной информации о том,\n"
"что означают эти уровни.\n"
"\n"
"Если вы не знаете, что выбрать, оставьте значение по умолчанию."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Во время установки Mandrake Linux, желательно, чтобы некоторые пакеты были\n"
"обновлены со времени выхода исходного релиза. Может быть, были исправлены\n"
"некоторые ошибки и решены вопросы по безопасности. Чтобы вы могли получить\n"
"выгоду от этих обновлений, сейчас вам предлагается скачать их из Интернета.\n"
"Выберите \"Да\", если у вас есть действующее подключение к Интернету, или\n"
"\"Нет\", если вы предпочитаете установить эти обновления позже.\n"
"\n"
"При выборе \"Да\" будет показан список мест, из которых могут быть получены\n"
"обновления. Затем появится дерево выбора пакетов: выберите необходимые\n"
"и нажмите \"Установить\", чтобы получить и установить выбранные пакеты, или\n"
"на \"Отмену\", чтобы прервать установку."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Любые новые размеченные разделы перед использованием должны быть\n"
"отформатированы (форматирование означает создание файловой системы).\n"
"\n"
"На этот раз вы можете переформатировать некоторые уже существующие разделы,\n"
"чтобы стереть всю находящуюся на них информацию. Если вы пожелаете это\n"
"сделать, пожалуйста, выберите эти разделыn\n"
"Пожалуйста, запомните, что нет необходимости переформатировать все ранее\n"
"существовавшие разделы. Вы должны переформатировать разделы, содержащие\n"
"операционную систему (такие как \"/\", \"/usr\" or \"/var\")), но вы не\n"
"должны переформатировать разделы, содержащие данные, которые вы хотите\n"
"оставить (зачастую это \"/home\").\n"
"\n"
"Пожалуйста, будьте осторожны, когда выбираете разделы. После форматирования\n"
"все данные на этих разделах будут удалены и ни один из них восстановить вы\n"
"не сможете.\n"
"\n"
"Нажмите на \"ОК\", когда будете готовы форматировать разделы.\n"
"\n"
"Нажмите на \"Отмену\", если хотите выбрать другой раздел для установки\n"
"своей новой операционной системы Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Нажмите на \"Дополнительно\", если вы хотите выбрать разделы, которые\n"
"будут проверены на наличие плохих секторов на диске."
#: ../../help.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
"start.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
|