# translation of DrakX-mk.po to Macedonian
# translation of proba.po to Macedonian
# translation of DrakX.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Каков USB клуч сакате да форматирате?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Вие ќе го форматирате USB уредот \"%s\". Сите податоци ќе бидат избришани.\n"
"Проверете дали избраниот уред е USB клучот кој сакате да го форматирате. \n"
"Ве советуваме да ѓи отстраните сиде други USB уреди за снимање на "
"податоцидодека ја изведувате оваа операција."
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Не може да се запишува на клучот!"
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Изгледа дека USB клучот има овозможено заштита за запишување. Ве молиме\n"
"отстранете го, исклучете ја заштитата за запишување и повторно внесете го."
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Обиди се повторно"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Продолжи без USB клуч"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Изгледа дека USB клучот има овозможено заштита за запишување, но сепак не "
"можам\n"
"сигурно да го исклучам.\n"
"\n"
"\n"
"Притиснете на копчето да го рестартирате компјутерот, отстранете го, "
"исклучете ја заштитата за запишување, внесете го клучот повторно и повторно "
"подигнете го Mandriva Move."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Потребно е клуч за да ги зачувате вашите податоци"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Повторно пронајди го USB клучот"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Го подесувам USB клучот"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Ве молиме почекајте, ѓи подесувам датотеките за системската конфигурација на "
"USB клучот..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr ""
"Внесете ги вашите информации за корисникот, лозинката ќе се користи за "
"чуварот на екранот"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Автоматска конфигурација"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Ве молиме почекајте, детектирање и конфигурирање на уредите..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 fsedit.pm:209
#: install_any.pm:1725 install_any.pm:1777 install_steps.pm:81
#: install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:810 network/netconnect.pm:914
#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:927 network/netconnect.pm:1057
#: network/netconnect.pm:1061 network/netconnect.pm:1065
#: network/netconnect.pm:1069 network/netconnect.pm:1177
#: network/netconnect.pm:1182 network/netconnect.pm:1202
#: network/netconnect.pm:1355 network/thirdparty.pm:267
#: network/thirdparty.pm:274 network/thirdparty.pm:310
#: network/thirdparty.pm:312 network/thirdparty.pm:333
#: network/thirdparty.pm:357 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641
#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399
#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481
#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499
#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672
#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680
#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787
#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805
#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924
#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042
#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069
#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089
#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042
#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4305
#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:466
#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:770
#: standalone/drakTermServ:777 standalone/drakTermServ:800
#: standalone/drakTermServ:846 standalone/drakTermServ:1022
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1518
#: standalone/drakTermServ:1523 standalone/drakTermServ:1531
#: standalone/drakTermServ:1543 standalone/drakTermServ:1564
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122
#: standalone/drakbackup:1645 standalone/drakbackup:1801
#: standalone/drakbackup:2415 standalone/drakbackup:4104
#: standalone/drakbackup:4324 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:672 standalone/drakconnect:676
#: standalone/drakconnect:681 standalone/drakconnect:696
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakgw:217
#: standalone/drakgw:258 standalone/drakgw:292 standalone/drakgw:397
#: standalone/drakhosts:227 standalone/drakhosts:234 standalone/drakhosts:242
#: standalone/draknfs:351 standalone/draknfs:358 standalone/draknfs:366
#: standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Се случи грешка, но не знам како добро да се справам со неа.\n"
"Продолжете на сопствен ризик."
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Се случи грешка"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Отстрани датотеки со системска конфигурација"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Едноставен рестарт"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Можете да го влучете единствено без CDROM подршка"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Убиј ѓи тие програми"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Без CDROM подршка"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1056
#: diskdrake/interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Прочитајте внимателно!"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Не можете да користите друг CDROM додека ви работат следниве програми: \n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Копирам во меморијата за да се дозволи отстранување на CDROM-от"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB или повеќе"
#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X сервер"
#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Изберете X сервер"
#: Xconfig/card.pm:188
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Конфигурација за повеќе глави"
#: Xconfig/card.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Вашиот систем поддржува конфигурација за повеќе глави.\n"
"Што сакате да направите?"
#: Xconfig/card.pm:258
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Не можам да го инсталирам Xorg пакетот %s"
#: Xconfig/card.pm:268
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Изберете големина за меморијата на Вашата графичка картичка"
#: Xconfig/card.pm:345
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg конфигурација"
#: Xconfig/card.pm:347
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Која конфигурација на Xorg сакате да ја имате?"
#: Xconfig/card.pm:380
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Конфигурирај ѓи сите глави одделно"
#: Xconfig/card.pm:381
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Користење Xinerama наставка"
#: Xconfig/card.pm:386
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Само конфигурација на картичката \"%s\"%s"
#: Xconfig/card.pm:398 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s со 3D хардверско забрзување"
#: Xconfig/card.pm:407
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr ""
"Вашата картичка може да има 3D хардверско забрзување со подршка на Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s со ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО 3D хардверско забрзување"
#: Xconfig/card.pm:415
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Вашата картичка може да има 3D хардверско забрзување со подршка на Xorg %s,\n"
"ЗАБЕЛЕЖЕТЕ ДЕКА ОВА Е ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ПОДРШКA И МОЖЕ ДА ГО ЗАМРЗНЕ ВАШИОТ "
"КОМПЈУТЕР."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:963
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "По избор"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1319
#: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4401
#: printer/printerdrake.pm:4853 standalone/draksplash:85
#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:219
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Излез"
#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Графичка картичка"
#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:286
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Вашата конфигурациона датотека на Xorg е расипана, ќе ја игнорираме."
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Да се зачуваат промените?\n"
"Тековната конфигурација е:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Изберете монитор за глава број #%d"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Изберете монитор"
#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Генеричен"
#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Производител"
#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Пробата на Plug'n Play е неуспешна. Ве молиме изберете го правилниот монитор"
#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Два критични параметри се \"вертикалното освежување\", кое означува\n"
"со колкава фреквенција се освежува целиот екран, и најважно, \n"
"\"хоризонталната синхронизација\", која означува со колкава\n"
"фреквенција се прикажуваат скен-линиите.\n"
"\n"
"МНОГУ Е ВАЖНО да не наведете монитор со опсег на хоризонтална \n"
"синхронизација кој е над можностите на Вашиот монитор: може да го \n"
"оштетите вашиот монитор.\n"
" Ако не сте сигурни, изберете конзервативни подесувања."
#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Хоризонтална фреквенција на освежување"
#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Вертикална фреквенција на освежување"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 бои (8 бита)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 илјади бои (15 бита)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 илјади бои (16 бита)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 милиони бои (24 бита)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Резолуции"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:308 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1583 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:357
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Изберете резолуција и длабочина на бои"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Графичка карта: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 interactive.pm:432
#: interactive/gtk.pm:807 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:517
#: standalone/drakbackup:1347 standalone/drakbackup:3961
#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:848
#: standalone/drakconnect:935 standalone/drakconnect:1031
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392
#: standalone/draksplash:165 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:831 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:811
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1347
#: standalone/drakbackup:3887 standalone/drakbackup:3891
#: standalone/drakbackup:3949 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:933 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/draksplash:165 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513
#: ugtk2.pm:908
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:372 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:527
#: interactive/gtk.pm:677 interactive/gtk.pm:679 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3883 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:131 standalone/draknfs:133
#: standalone/drakperm:133 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338
#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Тест на конфигурацијата"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Дали сакате да ја тестирате конфигурацијата?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Внимание: тестирање на оваа графичка карта може да го замрзне компјутерот"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Се појави грешка:\n"
"%s\n"
"Обидете се да промените некои параметри"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Напуштам за %d секунди"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Дали се ова точните подесувања?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Распоред на тастатурата: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Тип на глувче: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Уред за глувчето: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Монитор: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Хоризонтална синхронизација на мониторот: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Вертикална фреквенција на освежување на мониторот: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Графичка карта: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Графичка меморија: %s kB\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Длабочина на бои: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Резолуција: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg драјвер: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Графички интерфејс при подигање"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Можам да подесам вашиот компјутер автоматски да се вклучува во графички "
"режим (Xorg) при подигање.\n"
"Дали сакате да се вклучи Xorg по рестартирањето?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Изгледа дека Вашата картичка има TV-OUT приклучок.\n"
"Може да се конфигурира да работи со користење на frame-buffer.\n"
"\n"
"За тоа е потребно да ги споите графичката картичка и телевизорот пред "
"подигање.\n"
"Тогаш изберете \"TVout\" во подигачот\n"
"\n"
"Дали ја имате оваа можност?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Која норма ја користи вашиот телевизор?"
#: Xconfig/xfree.pm:646
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""
#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:190 interactive.pm:470 pkgs.pm:458
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:245
#: standalone/service_harddrake:206
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ве молиме почекајте"
#: any.pm:142
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Инсталацијата на подигачот е во тек"
#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Инсталирањето на подигачот не успеа. Се појави следнава грешка:"
#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Можеби треба да го промените Open Firmware уредот за подигање,\n"
" за да го овозможите подигачот. Ако не го видите екранчето на подигачот\n"
" по рестартирање на компјутерот, при подигање држете ги копчињата\n"
" Command-Option-O-F и внесете:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Потоа внесете: shut-down\n"
"При следното подигање би требало да го видите екранчето за подигање."
#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Одлучивте да инсталирате подигач на партиција.\n"
"Ова насочува дека веќе имате подигач (пр. System Commander) на хардискот што "
"го подигате.\n"
"\n"
"На кој диск подигате?"
#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Првиот сектор на дискот (MBR)"
#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Првиот сектор на root партицијата"
#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискета"
#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"
#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Инсталација на LILO/grub"
#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Каде сакате да го инсталирате подигачот?"
#: any.pm:267 standalone/drakboot:261
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Конфигурација на стилот на подигање"
#: any.pm:269 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главни опции на подигачот"
#: any.pm:273
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Количество RAM во MB"
#: any.pm:275
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Опцијата \"Забранети опции од командна линија\" е бесполезна без лозинка"
#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Ве молиме обидете се повторно"
#: any.pm:281 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Подигач кој ќе се користи"
#: any.pm:283 any.pm:306
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Уред за подигачот"
#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза пред подигање на првата слика"
#: any.pm:286
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Овозможи ACPI"
#: any.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Присили no APIC"
#: any.pm:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Изврши No Local APIC"
#: any.pm:292 any.pm:643 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179
#: network/netconnect.pm:564 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1627
#: standalone/drakbackup:3490 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: any.pm:293 any.pm:644 authentication.pm:187
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Лозинка (повторно)"
#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Забранети опции од командна линија"
#: any.pm:294
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "забрани"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Чисти го /tmp при секое подигање"
#: any.pm:297
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Точната големина на RAM, ако е потребно (пронајдени се %d MB)"
#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init порака"
#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware закаснување"
#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Пауза пред подигање на кернел"
#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Овозможи подигање од CD?"
#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Овозможи OF подигање?"
#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Стандарден ОС?"
#: any.pm:364
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: any.pm:365 any.pm:375
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:366 any.pm:388
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Продолжи"
#: any.pm:368 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видео режим"
#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:371
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Мрежен профил"
#: any.pm:380 any.pm:385 any.pm:387
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
#: any.pm:382 any.pm:392 harddrake/v4l.pm:358 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Големина на Initrd"
#: any.pm:391
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Без видео"
#: any.pm:402
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Не се дозволени празни ознаки"
#: any.pm:403
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Мора да наведете слика на кернелот"
#: any.pm:403
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Мора да наведете root партиција"
#: any.pm:404
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Оваа ознака е веќе искористена"
#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Каков тип на внес сакате да додадете?"
#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Линукс"
#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Друг ОС (SunOS...)"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Друг ОС (MacOS...)"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Друг ОС (Windows...)"
#: any.pm:448
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ова се досегашните внесови на Вашето мени за подигање.\n"
"Можете да додадете уште или да ги промените постоечките."
#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "пристап до X програми"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "пристап до rpm алатки"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "дозволи \"su\""
#: any.pm:598
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "пристап до административни датотеки"
#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "пристап до мрежни алатки"
#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "пристап до алатки за компајлирање"
#: any.pm:605
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(веќе е додаден %s)"
#: any.pm:610
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Оваа лозинка е премногу едноставна"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Ве молиме внесете корисничко име"
#: any.pm:612
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Корисничкото име мора да се состои само од мали латински букви, цифри, `-' и "
"`_'"
#: any.pm:613
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Корисничкото име е премногу долго"
#: any.pm:614
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ова корисничко име веќе е додадено"
#: any.pm:615 any.pm:646
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID"
#: any.pm:616 any.pm:647
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Групна ID"
#: any.pm:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Опцијата %s мора да е број!"
#: any.pm:620
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:625
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Додајте корисник"
#: any.pm:626
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Внесете корисник\n"
"%s"
#: any.pm:629 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/drakbackup:2703 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
#: any.pm:630 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Прифати корисник"
#: any.pm:641
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Вистинско име"
#: any.pm:642 standalone/drakbackup:1622
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Име за најава"
#: any.pm:645
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Школка"
#: any.pm:649
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: any.pm:696 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматска најава"
#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Можам да го подесам вашиот компјутер автоматски да се најави еден корисник."
#: any.pm:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?"
#: any.pm:699
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Изберете го почетниот корисник:"
#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Изберете во која работна околина да се вклучи:"
#: any.pm:712 any.pm:779
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Ве молиме изберете јазик кој ќе се користи."
#: any.pm:713 any.pm:780
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Избор на јазик"
#: any.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux може да подржи повеќе јазици. Изберете\n"
"ѓи јазиците кои сакате да ѓи инсталирате. Тие ќе бидат\n"
"достапни кога инсталацијата ќе заврши и кога ќе го\n"
"рестартирате системот."
#: any.pm:759 any.pm:788 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Користи Unicode како стандарден"
#: any.pm:760 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Сите јазици"
#: any.pm:835 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:952
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Држава / Регион"
#: any.pm:836
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Ве молам изберете ја вашата држава."
#: any.pm:838
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Ова е целосна листа на достапни држави"
#: any.pm:839
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Други држави"
#: any.pm:839 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#: any.pm:847
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Влезен метод:"
#: any.pm:848 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:154
#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:310
#: network/netconnect.pm:1168 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ниедно"
#: any.pm:963
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Без споделување (sharing)"
#: any.pm:963
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Дозволи на сите корисници"
#: any.pm:967
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Дали сакате да дозволите корисниците да споделуваат некои од своите \n"
"директориуми? Тоа ќе им дозволи едноставно да притиснат на \"Share\" во "
"konqueror\n"
"и nautilus.\n"
"\n"
"\"По избор\" поодделни ѓи третира корисниците.\n"
#: any.pm:979
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: традиционалниот датотечен систем за споделување на Unix, со мала "
"подршка на Mac и Windows."
#: any.pm:982
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: датотечен систем користен од Windows, Mac OS X и многу модерни Linux "
"системи."
#: any.pm:990
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Можете да експортирате со NFS или со SMB. Изберете што сакате да користите."
#: any.pm:1015
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Вклучи userdrake"
#: any.pm:1015 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4083 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: any.pm:1017
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Споделување по корисник ја користи групата \"fileshare\". \n"
"Можете да го користите userdrake за да додадете корисник во оваа група."
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локална датотека"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""
#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"
#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory со SFU"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory со Winbind"
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локална датотека:"
#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"
#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory со SFU:"
#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory со Winbind:"
#: authentication.pm:85
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP за автентикација"
#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "едноставно"
#: authentication.pm:101
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr ""
#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "автентикација"
#: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: authentication.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "База на податоци"
#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""
#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Лозинка за корисникот"
#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Енкрипција"
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS за автентикација"
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Домен"
#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS сервер"
#: authentication.pm:136
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"За да ова работи за W2K PDC, веројатно ќе треба Вашиот администратор да "
"изврши: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"и да го рестартира серверот.\n"
"Исто така ќе Ви треба име/лозинка на администратор на домен за да ја "
"придружите машинава на Windows(TM) доменот.\n"
"Ако в мрежувањето сеуште не е овозможено, Drakx ќе се обиде да се приклучи "
"на доменот по чекорот на мрежното подесување.\n"
"Ако од некоја причина подесувањето не успее и автентикацијата на доменот не "
"работи, извршете 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' со Вашиот Windows"
"(tm) домен, и администраторски корисник/лозинка, по вклучувањето на "
"компјутерот.\n"
"Командата 'wbinfo -t' ќе тестира дали вашите тајни за автентикација се добри."
#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windows Domain автентикација"
#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Корисничко име на домен-админ."
#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Лозинка на домен-админ."
#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Користи Idmap за зачувување на UID/SID "
#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Стандарден Idmap "
#: authentication.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Постави root лозинка и методи за мрежна автентикација"
#: authentication.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Постави root лозинка"
#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Режим на автентикација"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:177 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без лозинка"
#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Оваа лозинка е прекратка (мора да има должина од барем %d знаци)"
#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:310 network/netconnect.pm:565
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикација"
#: authentication.pm:307
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Неможам да извршам пренос без NIS домеин"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobredojdovte vo programata za izbiranje operativen sistem!\n"
"\n"
"Izberete operativen sistem od gornata lista ili\n"
"pochekajte za standardno podiganje.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:853
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO со графичко мени"
#: bootloader.pm:854
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO со текстуално мени"
#: bootloader.pm:855
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: bootloader.pm:856
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:934
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "нема доволно простор во /boot"
#: bootloader.pm:1406
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Не може да инсталирате подигач на %s партиција\n"
#: bootloader.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
#: bootloader.pm:1454
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Преинсталирај го подигачот"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"
#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"
#: common.pm:253
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "недостига kdesu"
#: common.pm:256
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "недостига consolehelper"
#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"
#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"
#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"
#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка Република"
#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германија"
#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"
#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"
#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франција"
#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грција"
#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"
#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"
#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"
#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Нов Зеланд"
#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полска"
#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"
#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"
#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"
#: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САД"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV е протокол кој овозможува локално да монтирате директориум од \n"
"веб сервер и да го третирате како локален датотечен систем (под\n"
"претпоставка дека веб серверот е конфигуриран како WebDAV сервер). \n"
"Ако сакате да додадете WebDAV монтирачки точки, изберете \"Ново\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Ново"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Одмонтирај"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Монтирај"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Точка на монтирање"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Внесете го WebDAV серверското URL"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL-то мора да има префикс http:// или https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Точка на монтирање: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Опции: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Ве молиме прво да направите бекап на Вашите податоци"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ако планирате да го користите aboot, внимавајте да оставите празен простор\n"
"(2048 сектори се доволно) на почетокот на дискот"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Волшебник"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Изберете акција"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Имате една голема Microsoft Windows партиција\n"
"Предлагам прво да ја промените големината на таа партиција\n"
"(кликнете на неа, а потоа на \"Промени Големина\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Кликнете на партиција"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2938 standalone/drakbackup:2998
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Не се најдени тврди дискови"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Типови фајлсистеми:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Користи ``%s'' наместо тоа"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Креирај"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Прво користи \"Одмонтирај\""
#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Изберете друга партиција"
#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Изберете партиција"
#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Излез"
#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Поврати"
#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Префрлање во нормален режим"
#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Префрлање во експертски режим"
#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Напушти без зачувување"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?"
#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"
#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Морате да го рестартувате компјутерот за модификациите да имаат ефект"
#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Исчисти се"
#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Авто-алоцирање"
#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Повеќе"
#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Информации за дискот"
#: diskdrake/interactive.pm:349
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Сите примарни партиции се искористени"
#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Повеќе не може да се додадат партиции"
#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"За да може да имате повеќе партиции, избришете една за да може да создадете "
"extended партиција"
#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Зачувај партициска табела"
#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Врати партициска табела"
#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Спасувај партициска табела"
#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Превчитај партициска табела"
#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Автомонтирање на отстранливи медиуми"
#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Избор на датотека"
#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Партициската табела за бекап не е со иста големина\n"
"Да Продолжиме?"
#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Обид за спасување на партициската табела"
#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Детални информации"
#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Големина"
#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"
#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Додај на RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Додај на LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Отстрани од RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Отстрани од LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Измени RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Користи за loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Создај нова партиција"
#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Почетен сектор: "
#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Големина во MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тип на фајлсистем: "
#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Претпочитано: "
#: diskdrake/interactive.pm:528
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Име на логичка партиција "
#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Не можете да креирате нова партиција\n"
"(затоа што е достигнат максималниот број на примарни партиции).\n"
"Прво отстранете една примарна партиција, а потоа креирајте extended "
"партиција."
#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Отстранување на loopback датотеката?"
#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"По промената на типот на партицијата %s, сите податоци на таа партиција ќе "
"бидат изгубени"
#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Промена на тип на партиција"
#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Кој фајлсистем го сакате?"
#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Префрлање од ext2 на ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Каде сакате да ја монтирате loopback датотеката %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Каде сакате да го монтирате уредот %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Не може да се отпостави точката на монтирање зашто оваа партиција се\n"
"користи за loopback. Прво отстранете го loopback-от."
#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Каде сакате да го монтирате %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Менување големина"
#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Пресметување на граници на FAT фајлсистемот"
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "На оваа партиција не може да и се промени големината"
#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Сите податоци на оваа партиција би требало да се во бекап"
#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"По промена на големината на партицијата %s, сите податоци на оваа партиција "
"ќе бидат изгубени"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Изберете ја новата големина"
#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Нова големина во МБ: "
#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:840
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Изберете постоечки RAID на кој да се додаде"
#: diskdrake/interactive.pm:842 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "new"
msgstr "нов"
#: diskdrake/interactive.pm:857
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Изберете LVM на кој да се додаде"
#: diskdrake/interactive.pm:863
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM име?"
#: diskdrake/interactive.pm:891
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:893
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:911
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Оваа партиција не може да се користи за loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:925
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback датотека: "
#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
|