# Instalator Grafis Mandriva Linux
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 08:17+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
#: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255
#: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Harap tunggu"
#: any.pm:240
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Proses installasi Bootloader"
#: any.pm:251
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Namun, mengubah\n"
"Volume ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah kesalahan Windows yang "
"fatal.\n"
"Peringatan ini tidak berlaku terhadap disk data Windows 95 atau 98, atau "
"NT.\n"
"\n"
"Beri Volume ID baru?"
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Installasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:"
#: any.pm:268
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Anda harus mengganti bootdevice Open Firmware untuk mengaktifkan "
"bootloader.\n"
" Jika Anda tak melihat prompt bootloader saat reboot, tekan\n"
" Command-Option-O-F saat reboot dan ketik:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" kemudian ketikkan: shut-down\n"
"Pada boot berikutnya, Anda akan melihat prompt bootloader."
#: any.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Anda memutuskan untuk menginstall bootloader pada partisi.\n"
"Berarti Anda sudah punya bootloader di harddisk yang Anda boot (mis: System "
"Commander).\n"
"\n"
"Pada drive mana Anda melakukan booting?"
#: any.pm:329
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)"
#: any.pm:330
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Sektor pertama pada partisi root"
#: any.pm:332
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Pada Disket"
#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
#: any.pm:338
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Installasi LILO/grub"
#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dimana Anda akan menginstall Bootloader?"
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigurasi Gaya Boot"
#: any.pm:377 any.pm:409 any.pm:410
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opsi utama Bootloader"
#: any.pm:382
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: any.pm:383 any.pm:414
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader yang hendak digunakan"
#: any.pm:385 any.pm:416
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Divais boot"
#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opsi utama"
#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Jeda sebelum boot ke image default"
#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Aktifkan ACPI"
#: any.pm:390
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Aktifkan APIC"
#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Aktifkan APIC Lokal"
#: any.pm:393 any.pm:773 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Katasandi"
#: any.pm:395 authentication.pm:207
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Katasandi tidak cocok"
#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Silahkan coba lagi"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan sebuah katasandi dengan %s"
#: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Katasandi (lagi)"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Batasi parameter command line"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "batasi"
#: any.pm:401
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Pilihan ``Batasi parameter command line'' tidak ada gunanya tanpa katasandi"
#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Hapus /tmp tiap kali boot"
#: any.pm:404
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ukuran RAM yang tepat jika diperlukan (ditemukan %d MB)"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Berikan ukuran RAM dalam MB"
#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Pesan Init"
#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Jeda Open Firmware"
#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Timeout Booting Kernel"
#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Aktifkan boot dari CD?"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Aktifkan boot dari OF?"
#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "OS Standar?"
#: any.pm:487
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: any.pm:488 any.pm:501
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:489 any.pm:514
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Tambahkan"
#: any.pm:491
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Tambahkan Xen"
#: any.pm:494
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mode video"
#: any.pm:496
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:497
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profil Jaringan"
#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: any.pm:508 any.pm:516 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standar"
#: any.pm:515
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
#: any.pm:526
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Label kosong tidak diperbolehkan"
#: any.pm:527
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Anda harus menentukan image kernel"
#: any.pm:527
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Anda harus menentukan partisi root"
#: any.pm:528
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Label ini sudah dipakai"
#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan?"
#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "OS Lain (SunOS...)"
#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "OS Lain (MacOS...)"
#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "OS Lain (Windows...)"
#: any.pm:576
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ini adalah daftar pada menu boot Anda yang ada saat ini.\n"
"Anda boleh menambah atau mengubah yang sudah ada."
#: any.pm:727
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "akses ke program X"
#: any.pm:728
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "akses ke perkakas rpm"
#: any.pm:729
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "izinkan \"su\""
#: any.pm:730
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "akses ke file administratif"
#: any.pm:731
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "akses ke perkakas jaringan"
#: any.pm:732
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "akses ke perkakas kompilasi"
#: any.pm:737
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s sudah ditambahkan)"
#: any.pm:744
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Silakan berikan nama pengguna"
#: any.pm:745
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nama pengguna hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'"
#: any.pm:746
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang"
#: any.pm:747
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Pengguna ini sudah ada sebelumnya"
#: any.pm:748 any.pm:776
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
#: any.pm:749 any.pm:777
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"
#: any.pm:752
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s harus sebuah angka"
#: any.pm:753
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s seharusnya diatas 500. Terima apa adanya?"
#: any.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Nama pengguna"
#: any.pm:775 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Tentukan katasandi root"
#: any.pm:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Masukkan pengguna\n"
"%s"
#: any.pm:781
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"
#: any.pm:772
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nama login"
#: any.pm:775
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: any.pm:822 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Login otomatis"
#: any.pm:823
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Komputer dapat diset agar secara otomatis login dengan satu pengguna."
#: any.pm:824
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Gunakan fitur ini"
#: any.pm:825
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Pilih pengguna standar:"
#: any.pm:826
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Pilih window manajer yang akan dijalankan:"
#: any.pm:854
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Persetujuan Lisensi"
#: any.pm:857 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: any.pm:860
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Tolak"
#: any.pm:882 any.pm:950
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pilihlah bahasa yang akan dipakai."
#: any.pm:883 any.pm:951
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Pilihan bahasa"
#: any.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux mendukung beberapa bahasa. Pilihlah\n"
"bahasa yang akan diinstall. Bahasa pilihan akan ditampilkan\n"
"setelah proses installasi selesai dan Anda merestart sistem Anda."
#: any.pm:916
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Banyak bahasa"
#: any.pm:928 any.pm:959
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Enkoding kompatibilitas lama (non UTF-8)"
#: any.pm:930
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Semua bahasa"
#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Negara / Wilayah"
#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Pilih negara Anda."
#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Berikut adalah daftar lengkap negara yang tersedia"
#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Negara lain"
#: any.pm:1010 interactive.pm:477
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat mahir"
#: any.pm:1016
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metode Input:"
#: any.pm:1019
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Tak ada"
#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Tanpa sharing"
#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Izinkan semua pengguna"
#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kebiasaan"
#: any.pm:1103
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Apakah Anda mengijinkan pengguna melakukan sharing pada direktori mereka?\n"
"Mengijinkan hal ini akan membuat pengguna dapat meng-klik \"Share\" pada "
"konqueror and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" memungkinkan tuning masing-masing pengguna.\n"
#: any.pm:1115
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Sistem file sharing tradisional Unix, dengan dukungan Windows dan Mac"
#: any.pm:1118
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Sistem file sharing yang digunakan Windows, Mac OS X dan sistem Linux "
"modern"
#: any.pm:1126
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Anda dapat mengekspor menggunakan NFS atau SMB. Pilih yang hendak Anda "
"gunakan."
#: any.pm:1151
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Jalankan userdrake"
#: any.pm:1151 interactive/gtk.pm:747
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: any.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Sharing setiap user menggunakan grup \"fileshare\". \n"
"Anda menggunakan userdrake untuk menambah user pada grup ini."
#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Silakan log out dan tekan Ctrl-Alt-BackSpace"
#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Anda harus log out dan kembali agar perubahan berlaku"
#: any.pm:1284
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#: any.pm:1284
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Mana zone waktu Anda?"
#: any.pm:1296 any.pm:1298
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Setting Tanggal, Jam & Zona Waktu"
#: any.pm:1299
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Kapan jam terbaik?"
#: any.pm:1303
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (jam perangkat keras diset ke UTC)"
#: any.pm:1304
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (jam perangkat keras diset ke waktu lokal)"
#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"
#: any.pm:1307
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sinkronisasi waktu otomatis (menggunakan NTP)"
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "File lokal"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Kartu Pintar"
#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domain Windows"
#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory dengan SFU"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory dengan Winbind"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "File lokal:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua "
"otentikasi.LDAP mengkonsolisadi beberapa jenis informasi dalam organisasi "
"Anda."
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Mengijinkan Anda untuk menjalankan sekelompok komputer dalam domain NIS yang "
"sama dengan password umum dan file grup."
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domain Windows:"
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind mengijinkan sistem untuk menerima informasi dan mengotentikasi "
"pengguna dalam domain Windows"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory dengan SFU:"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
"Dengan Kerberos dan Ldap untuk otentikasi pada Active Directory Server "
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory dengan Winbind:"
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
"Winbind mengijinkan sistem untuk mengotentikasi pengguna dalam Active "
"Directory Server Windows"
#: authentication.pm:96
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Otentikasi LDAP"
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "sederhana"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "layout keamanan (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Otentikasi Active Directory"
#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Basis Data pengguna LDAP"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Gunakan BIND anonymous"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Pengguna LDAP diijinkan untuk menjelajah Active Directory"
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Katasandi untuk pengguna"
#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Otentikasi NIS"
#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domain NIS"
#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"
#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Agar dapat bekerja dengan PDC W2K, Anda mungkin perlu minta tolong admin "
"menjalankan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone / add dan me-reboot server.\n"
"Anda mungkin juga perlu nama pengguna/katasandi Admin Domain untuk "
"menggabungkan komputer ke domain Windows(TM).\n"
"Jika jaringan belum aktif, Drakx akan mencoba bergabung dengan domain "
"setelah tahapan setup jaringan.\n"
"Jika setup dan otentikasi domain gagal, jalankan 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER"
"%%PASSWORD' menggunakan Domain Windows(tm) Anda, dan Nama pengguna/Katasandi "
"Admin, setelah boot system.\n"
"Perintah 'wbinfo -t' akan menguji apakah rahasia otentikasi Anda baik."
#: authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Otentikasi Domain Windows"
#: authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "
#: authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nama Pengguna Admin Domain"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Katasandi Admin Domain"
#: authentication.pm:181 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#: authentication.pm:184
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Metode otentikasi"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Tanpa katasandi"
#: authentication.pm:210
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Katasandi ini terlalu pendek (paling tidak harus %d karakter)"
#: authentication.pm:351
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Tidak dapat menggunakan broadcast tanpa domain NIS"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:882
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Selamat datang di pemilih sistem operasi!\n"
"\n"
"Pilih sistem operasi pada daftar di atas atau \n"
"tunggu untuk boot default.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:1030
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO dengan menu teks"
#: bootloader.pm:1031
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB dengan menu grafis"
#: bootloader.pm:1032
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB dengan menu teks"
#: bootloader.pm:1033
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1034
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1114
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "tidak cukup ruang pada /boot"
#: bootloader.pm:1681
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Anda tidak dapat menginstal bootloader pada partisi %s\n"
#: bootloader.pm:1734
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah"
#: bootloader.pm:1747
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot "
"penyelamatan dan memilih \"%s\""
#: bootloader.pm:1748
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Instal ulang Boot Loader"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:132 common.pm:141
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:149
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"
#: common.pm:151
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
#: common.pm:153
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"
#: common.pm:306
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "perintah %s tidak ada"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda me-mount direktori server web\n"
"secara lokal, dan menganggapnya seperti sistem file lokal (web server \n"
"dikonfigurasikan sebagai server WebDAV). Jika Anda ingin menambah titik "
"mount\n"
"WebDav, pilih \"Baru\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Mount"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422
#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680
#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Titik mount"
#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424
#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386
#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529
#: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652
#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1087
#: diskdrake/interactive.pm:1100 diskdrake/interactive.pm:1103
#: diskdrake/interactive.pm:1351 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:227
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Masukkan URL server WebDAV"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL harus dimulai dengan http:// atau https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502
#: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Titik mount: "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opsi: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201
#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247
#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Pembuatan partisi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059
#: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Baca dengan seksama!"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Buatlah backup data Anda terlebih dahulu"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan aboot, sisakan ruang kosong (cukup 2048 sektor) "
"di awal disk"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719
#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:926 ugtk2.pm:927
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:197
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Pilih aksi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Anda punya satu partisi besar Windows Microsoft.\n"
"Disarankan untuk mengubah ukuran partisi ini\n"
"(klik di situ, lalu pilih \"Ubah ukuran\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:203
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Silakan klik pada partisi"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detil"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:265
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Harddisk tak ditemukan"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Keluar"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1239
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipe filesystem:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/interactive.pm:743
#: diskdrake/interactive.pm:801 diskdrake/interactive.pm:894
#: diskdrake/interactive.pm:936 diskdrake/interactive.pm:937
#: diskdrake/interactive.pm:1168 diskdrake/interactive.pm:1206
#: diskdrake/interactive.pm:1342 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
#: harddrake/sound.pm:285
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Partisi ini sudah kosong"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Gunakan ``%s'' saja"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:423
#: diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:1075
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: diskdrake/interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Pilih partisi lain"
#: diskdrake/interactive.pm:193
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Pilih partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Kembali"
#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ubah ke modus normal"
#: diskdrake/interactive.pm:255
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Ubah ke modus ahli"
#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279
#: diskdrake/interactive.pm:1153
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
#: diskdrake/interactive.pm:269
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Lanjutkan?"
#: diskdrake/interactive.pm:274
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#: diskdrake/interactive.pm:274
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"
#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"
#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Anda harus memformat partisi %s.\n"
"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
"Berhenti?"
#: diskdrake/interactive.pm:304
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Hapus semua"
#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Alokasi otomatis"
#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:354
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Selebihnya"
#: diskdrake/interactive.pm:311
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Info hard drive"
#: diskdrake/interactive.pm:343
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Semua partisi primary telah digunakan"
#: diskdrake/interactive.pm:344
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Tidak bisa menambah partisi lagi"
#: diskdrake/interactive.pm:345
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Untuk menambahkan partisi, hapus salah satu satu agar dapat membuat partisi "
"extended"
#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Simpan tabel partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Kembalikan tabel partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Muat ulang tabel partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"
#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yang sama\n"
"Lanjutkan?"
#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informasi detail"
#: diskdrake/interactive.pm:426 diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Ubah ukuran"
#: diskdrake/interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: diskdrake/interactive.pm:429 diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Tambahkan ke RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:430 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Tambahkan ke LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: diskdrake/interactive.pm:433
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Hapus dari RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Hapus dari LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:435
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ganti RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:436
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Gunakan untuk loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:493
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Membuat partisi baru"
#: diskdrake/interactive.pm:495
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor awal: "
#: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ukuran dalam MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipe filesystem: "
#: diskdrake/interactive.pm:506
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferensi: "
#: diskdrake/interactive.pm:509
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nama volume logical "
#: diskdrake/interactive.pm:529
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Anda tidak dapat membuat partisi baru\n"
"(karena jumlah maksimal partisi primer telah tercapai).\n"
"Hapuslah satu partisi primer dan buatlah partisi extended."
#: diskdrake/interactive.pm:559
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Hapus file loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Setelah mengganti tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Mengubah tipe partisi"
#: diskdrake/interactive.pm:596 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Filesystem apa yang Anda inginkan?"
#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Pindah dari ext2 ke ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Label volume yang mana?"
#: diskdrake/interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: diskdrake/interactive.pm:647
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount file loopback %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount divais %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:653
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Tidak bisa unset mount point karena partisi ini sudah digunakan untuk\n"
"loopback. Hapus dulu loopbacknya."
#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount %s?"
#: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790
#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mengubah ukuran"
#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Menghitung batas filesystem FAT"
#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ukuran partisi ini tidak dapat diubah"
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Semua data pada partisi ini sebaiknya dibackup dulu"
#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Setelah merubah ukuran partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Pilih ukuran baru"
#: diskdrake/interactive.pm:758
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ukuran baru dalam MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:759
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Ukuran minimal: %s MB"
#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Ukuran maksimal: %s MB"
#: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows®"
#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke"
#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "new"
msgstr "baru"
#: diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Pilih LVM yang ada untuk ditambahkan ke"
#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "nama LVM?"
#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Volume fisik %s sedang digunakan.\n"
"Apakah Anda hendak memindahkan perluasan fisik yang digunakan pada volume "
"ini pada volume lain?"
#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Memindahkan perluasan fisik"
#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Partisi ini tidak bisa dipakai sebagai loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nama file loopback: "
#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Berikan nama file"
#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "File sudah digunakan oleh loopback lain, pilih yang lainnya"
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "File sudah ada. Gunakan file ini ?"
#: diskdrake/interactive.pm:966 diskdrake/interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opsi mount"
#: diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Macam-macam"
#: diskdrake/interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "device"
msgstr "divais"
#: diskdrake/interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "level"
msgstr "level"
#: diskdrake/interactive.pm:1043
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ukuran chunk dalam KiB"
#: diskdrake/interactive.pm:1060
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Hati-hati: operasi ini berbahaya"
#: diskdrake/interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Tipe partisi apa yang hendak digunakan?"
#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk!"
#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Setelah memformat partisi %s semua data pada partisi ini akan hilang"
#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Periksa blok rusak?"
#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"
#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Sembunyikan file"
#: diskdrake/interactive.pm:1168
|