# translation of DrakX-mk.po to Macedonian
# translation of proba.po to Macedonian
# translation of DrakX.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 01:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: any.pm:270 any.pm:969 diskdrake/interactive.pm:651
#: diskdrake/interactive.pm:875 diskdrake/interactive.pm:937
#: diskdrake/interactive.pm:1040 diskdrake/interactive.pm:1270
#: diskdrake/interactive.pm:1322 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ве молиме почекајте"
#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Инсталацијата на подигачот е во тек"
#: any.pm:281
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:292
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Инсталирањето на подигачот не успеа. Се појави следнава грешка:"
#: any.pm:298
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Можеби треба да го промените Open Firmware уредот за подигање,\n"
" за да го овозможите подигачот. Ако не го видите екранчето на подигачот\n"
" по рестартирање на компјутерот, при подигање држете ги копчињата\n"
" Command-Option-O-F и внесете:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Потоа внесете: shut-down\n"
"При следното подигање би требало да го видите екранчето за подигање."
#: any.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Одлучивте да инсталирате подигач на партиција.\n"
"Ова насочува дека веќе имате подигач (пр. System Commander) на хардискот што "
"го подигате.\n"
"\n"
"На кој диск подигате?"
#: any.pm:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Инсталацијата на подигачот е во тек"
#: any.pm:353
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Каде сакате да го инсталирате подигачот?"
#: any.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Првиот сектор на дискот (MBR)"
#: any.pm:379
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Првиот сектор на дискот (MBR)"
#: any.pm:381
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Првиот сектор на root партицијата"
#: any.pm:383
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискета"
#: any.pm:385 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Прескокни"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Конфигурација на стилот на подигање"
#: any.pm:431 any.pm:464 any.pm:465
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главни опции на подигачот"
#: any.pm:435
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Подигач"
#: any.pm:436 any.pm:468
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Подигач кој ќе се користи"
#: any.pm:439 any.pm:471
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Уред за подигачот"
#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""
#: any.pm:443
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза пред подигање на првата слика"
#: any.pm:444
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Овозможи ACPI"
#: any.pm:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Овозможи ACPI"
#: any.pm:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Овозможи ACPI"
#: any.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Овозможи ACPI"
#: any.pm:449 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
#: any.pm:450 any.pm:904 any.pm:923 authentication.pm:252
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: any.pm:453 authentication.pm:263
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
#: any.pm:453 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1497
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Ве молиме обидете се повторно"
#: any.pm:455
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Не може да користите криптиран фајлсистем за точката на монтирање %s"
#: any.pm:459 any.pm:907 any.pm:925 authentication.pm:253
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Лозинка (повторно)"
#: any.pm:460
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Чисти го /tmp при секое подигање"
#: any.pm:470
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init порака"
#: any.pm:472
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware закаснување"
#: any.pm:473
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Пауза пред подигање на кернел"
#: any.pm:474
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Овозможи подигање од CD?"
#: any.pm:475
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Овозможи OF подигање?"
#: any.pm:476
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Стандарден ОС?"
#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: any.pm:551 any.pm:565
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:552 any.pm:578
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Продолжи"
#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:556
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""
#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видео режим"
#: any.pm:560
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:561
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Мрежен профил"
#: any.pm:570 any.pm:575 any.pm:577 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
#: any.pm:572 any.pm:580 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
#: any.pm:579
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Без видео"
#: any.pm:590
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Не се дозволени празни ознаки"
#: any.pm:591
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Мора да наведете слика на кернелот"
#: any.pm:591
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Мора да наведете root партиција"
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Оваа ознака е веќе искористена"
#: any.pm:610
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Каков тип на внес сакате да додадете?"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Линукс"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Друг ОС (SunOS...)"
#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Друг ОС (MacOS...)"
#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Друг ОС (Windows...)"
#: any.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Конфигурација на стилот на подигање"
#: any.pm:660
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ова се досегашните внесови на Вашето мени за подигање.\n"
"Можете да додадете уште или да ги промените постоечките."
#: any.pm:865
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "пристап до X програми"
#: any.pm:866
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "пристап до rpm алатки"
#: any.pm:867
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "дозволи \"su\""
#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "пристап до административни датотеки"
#: any.pm:869
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "пристап до мрежни алатки"
#: any.pm:870
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "пристап до алатки за компајлирање"
#: any.pm:876
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(веќе е додаден %s)"
#: any.pm:882
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Ве молиме внесете корисничко име"
#: any.pm:883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Корисничкото име мора да се состои само од мали латински букви, цифри, `-' и "
"`_'"
#: any.pm:884
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Корисничкото име е премногу долго"
#: any.pm:885
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ова корисничко име веќе е додадено"
#: any.pm:891 any.pm:927
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID"
#: any.pm:891 any.pm:928
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Групна ID"
#: any.pm:892
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Опцијата %s мора да е број!"
#: any.pm:893
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:897
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Корисничко име"
#: any.pm:902
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:903 authentication.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Постави root лозинка"
#: any.pm:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Внесете корисник\n"
"%s"
#: any.pm:911
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Вистинско име"
#: any.pm:921
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Име за најава"
#: any.pm:926
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Школка"
#: any.pm:969
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..."
#: any.pm:999 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматска најава"
#: any.pm:1000
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Можам да го подесам вашиот компјутер автоматски да се најави еден корисник."
#: any.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?"
#: any.pm:1002
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Изберете го почетниот корисник:"
#: any.pm:1003
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Изберете во која работна околина да се вклучи:"
#: any.pm:1014 any.pm:1034 any.pm:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Серија:"
#: any.pm:1041 any.pm:1390 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: any.pm:1088
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Лиценцен договор"
#: any.pm:1090 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Излез"
#: any.pm:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Дали имате уште?"
#: any.pm:1098
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
#: any.pm:1098
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Одбиј"
#: any.pm:1124 any.pm:1186
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Ве молиме изберете јазик кој ќе се користи"
#: any.pm:1152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mageia може да подржи повеќе јазици. Изберете\n"
"ѓи јазиците кои сакате да ѓи инсталирате. Тие ќе бидат\n"
"достапни кога инсталацијата ќе заврши и кога ќе го\n"
"рестартирате системот."
#: any.pm:1154 fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
#: any.pm:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Сите јазици"
#: any.pm:1164 any.pm:1195
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""
#: any.pm:1165
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Сите јазици"
#: any.pm:1187
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Избор на јазик"
#: any.pm:1241
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Држава / Регион"
#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Ве молам изберете ја вашата држава"
#: any.pm:1244
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Ова е целосна листа на достапни држави"
#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Други држави"
#: any.pm:1245 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#: any.pm:1251
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Влезен метод:"
#: any.pm:1254
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ниедно"
#: any.pm:1335
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Без споделување (sharing)"
#: any.pm:1335
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Дозволи на сите корисници"
#: any.pm:1335
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "По избор"
#: any.pm:1339
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Дали сакате да дозволите корисниците да споделуваат некои од своите \n"
"директориуми? Тоа ќе им дозволи едноставно да притиснат на \"Share\" во "
"konqueror\n"
"и nautilus.\n"
"\n"
"\"По избор\" поодделни ѓи третира корисниците.\n"
#: any.pm:1351
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: традиционалниот датотечен систем за споделување на Unix, со мала "
"подршка на Mac и Windows."
#: any.pm:1354
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: датотечен систем користен од Windows, Mac OS X и многу модерни Linux "
"системи."
#: any.pm:1362
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Можете да експортирате со NFS или со SMB. Изберете што сакате да користите."
#: any.pm:1390
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Вклучи userdrake"
#: any.pm:1392
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Споделување по корисник ја користи групата \"fileshare\". \n"
"Можете да го користите userdrake за да додадете корисник во оваа група."
#: any.pm:1500
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
#: any.pm:1504
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
#: any.pm:1539
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовна зона"
#: any.pm:1539
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Кој е Вашата временска зона?"
#: any.pm:1562 any.pm:1564
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: any.pm:1565
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT"
#: any.pm:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Хардверски часовник наместен според GMT"
#: any.pm:1572
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP сервер"
#: any.pm:1573
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматска синхронизација на време (преку NTP)"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локална датотека"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""
#: authentication.pm:28 authentication.pm:218
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локална датотека:"
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162
#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213
#: authentication.pm:898
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190
#: authentication.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Потребна е автентикација на домен"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:114 authentication.pm:169
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:118 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""
#: authentication.pm:121 authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:175
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:124 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:125 authentication.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Лозинка"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Лозинка"
#: authentication.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Групна ID"
#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""
#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Вистинско име"
#: authentication.pm:150
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "LDAP server"
#: authentication.pm:152
|