aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: d818ee6f00310ed100db75fcea654985c226901a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
# Turkish translation for usb-imagewriter
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-imagewriter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa VELİOĞLU <mustinet@mustinet.org>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../lib/isodumper.py:113
msgid "Image: "
msgstr "Kalıp: "

#: ../lib/isodumper.py:114
msgid "Target Device: "
msgstr "Hedef Donanım: "

#: ../lib/isodumper.py:130
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Tüm bölümlerden çıkart "

#: ../lib/isodumper.py:132
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Çıkarmaya çalışıyor "

#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
msgid "Error, umount "
msgstr "Hata, umount "

#: ../lib/isodumper.py:138
msgid " was terminated by signal "
msgstr " Sinyal tarafından sonlandırıldı mı "

#: ../lib/isodumper.py:142
msgid " successfully unmounted"
msgstr " kalıp çıkarıldı"

#: ../lib/isodumper.py:144
msgid " returned "
msgstr " Yanıtla "

#: ../lib/isodumper.py:147
msgid "Execution failed: "
msgstr "Çalıştırma başarısız: "

#: ../lib/isodumper.py:155
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "mtab okuyamadı !"

#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
msgid "Reading error."
msgstr ""

#: ../lib/isodumper.py:170
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""

#: ../lib/isodumper.py:175
msgid "Writing "
msgstr "Yazı "

#: ../lib/isodumper.py:175
msgid " to "
msgstr " şuna "

#: ../lib/isodumper.py:176
#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
msgstr "Çalıştırılıyor: dd if="

#: ../lib/isodumper.py:192
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "Yazı "

#: ../lib/isodumper.py:197
msgid "Wrote: "
msgstr "Yazıldı: "

#: ../lib/isodumper.py:205
msgid "Image "
msgstr "İmaj "

#: ../lib/isodumper.py:205
msgid " successfully written to"
msgstr " Başarıyla Yazdı"

#: ../lib/isodumper.py:206
msgid "Bytes written: "
msgstr ""

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr ""

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>Uyarı</b>\n"
"Bu işlem hedef aygıttaki<b>tüm bilgileri yokedecek</b> \n"
"işlemi yapmak istediğnize emin misiniz?\n"
"\n"
"Eğer eminseniz, lütfen işlem devam ederken\n"
" <b>aygıtı çıkarmayın</b>"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>Hata</b>\n"
" Birşeyler Ters Gitti,Lütfen Detaylara Bakın\n"
" Hata Penceresi\n"
" \n"
" Uygulama kapatılınca\n"
" kayıt dosyası kaydedilecek."

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
msgstr "Kalıp yaz:"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Yazmak için bir kalıp dosyası seçin"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
msgstr "İmaj Seç"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
msgstr "Şuna"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Kalıp yazdırma için bir hedef sürücü seçin"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
msgstr " "

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
msgstr "Aygıta yaz"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>Hata</b>\n"
"Hedef aygıt bulunamadı. \n"
"\n"
"Görüntünün yazılması için\n"
"Bir USB anahtarı takmalısınız"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>Başarı</b>\n"
"Resim başarılı bir şekilde yazıldı\n"
"Cıhaz Hedef.\n"
"\n"
"Sen, şimdi onu tıkamak için özgürsün, bir kütük\n"
"Çalışma, senin homedirin kurtarılacak, eğerse\n"
"Sen, uygulamayı kapatırsın."

#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "dd işlemi bir hata ile sonlandı !"

#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "İmaj Yazıcı"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-iptal"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-kapat"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-tamam"