aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
blob: d1d168ce87c33ae80ec8cd933cd2c475c7e182c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
# Korean translation for isodumper package.
# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
# Automatically generated, 2013.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:10+0000\n"
"Last-Translator: This.dramzinn <This.dramzinn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../lib/isodumper.py:113
msgid "Image: "
msgstr "이미지: "

#: ../lib/isodumper.py:114
msgid "Target Device: "
msgstr "대상 장치: "

#: ../lib/isodumper.py:130
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "모든 파티션 마운트 제거합니다. "

#: ../lib/isodumper.py:132
msgid "Trying to unmount "
msgstr "마운트 제거를 시행합니다. "

#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144
msgid "Error, umount "
msgstr "마운트 제거 에러 "

#: ../lib/isodumper.py:138
msgid " was terminated by signal "
msgstr " 신호를 종료합니다. "

#: ../lib/isodumper.py:142
msgid " successfully unmounted"
msgstr " 마운트 제거를 성공했습니다."

#: ../lib/isodumper.py:144
msgid " returned "
msgstr " 돌아옵니다. "

#: ../lib/isodumper.py:147
msgid "Execution failed: "
msgstr "실행 실패: "

#: ../lib/isodumper.py:155
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "mtab를 읽을 수 없다."

#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187
msgid "Reading error."
msgstr ""

#: ../lib/isodumper.py:170
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr ""

#: ../lib/isodumper.py:175
msgid "Writing "
msgstr "쓰다 "

#: ../lib/isodumper.py:175
msgid " to "
msgstr " 부터 "

#: ../lib/isodumper.py:176
#, fuzzy
msgid "Executing copy from "
msgstr "실행하다 : dd if="

#: ../lib/isodumper.py:192
#, fuzzy
msgid "Writing error."
msgstr "쓰다 "

#: ../lib/isodumper.py:197
msgid "Wrote: "
msgstr "썼다 : "

#: ../lib/isodumper.py:205
msgid "Image "
msgstr "이미지 "

#: ../lib/isodumper.py:205
msgid " successfully written to"
msgstr " 성공적으로 쓰여진다."

#: ../lib/isodumper.py:206
msgid "Bytes written: "
msgstr ""

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "IsoDumper"
msgstr ""

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
" device, are you sure you want to proceed ?\n"
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
msgstr ""
"<b>경고</b>\n"
"이것은 대상 장치의 모든 <b>데이타를 파괴</b>할 수 있습니다.\n"
"확실히 진행하기를 원하십니까?\n"
"\n"
"만약 원한다면, 다음의 연산이 실행되는 동안 \n"
"장치를 <b>제거하지 마십시요<b>"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
" window for the exact error.\n"
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
msgstr ""
"<b>오류</b>\n"
"무언인가 잘못되었습니다, 세부사항을 보도록 합니다.\n"
"정확한 에러를 위한 창.\n"
"\n"
"그 기록파일은 만약 응용프로그램이 끝나는 경우가 발생하면 \n"
"당신의 홈 디렉토리에 저장된다."

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14
msgid "Write Image:"
msgstr "사용된 이미지:"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "장치에 사용된 이미지 파일을 선택하십시요"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select Image"
msgstr "이미지 선택"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "to"
msgstr "으로"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "이미지를 사용하기 위한 장치를 선택하십시요"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid " "
msgstr " "

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "Write to device"
msgstr "사용된 장치"

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" No target devices were found. \n"
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
msgstr ""
"<b>오류</b>\n"
"(목적) 장치를 찾을 수 없습니다.\n"
"\n"
"USB 키를 입력할 필요가 있습니다.\n"
"그 이미지와 같은 것은 쓰여질 수 있습니다."

#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
" target device.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
"<b>성공</b>\n"
"그 이미지가 성공적으로 \n"
"장치에 쓰인다면\n"
"\n"
"지금 그것(장치)를 제거해도 괜찮습니다, 만약 사용(응용)을 종료하게 되면,\n"
"그 기록은 당신의 홈디렉토리에 저장되도록 작동할 것입니다."

#~ msgid "The dd process ended with an error !"
#~ msgstr "dd 처리과정 종료시 오류발생"

#~ msgid "ImageWriter"
#~ msgstr "이미지제작가"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-취소"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-닫기"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-확인"