# Traditional Chinese translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # You-Cheng Hsieh , 2013~2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-04 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:08+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/isodumper.py:138 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:176 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "Backup in:" msgstr "備份在:" #: lib/isodumper.py:177 msgid "Image: " msgstr "映像: " #: lib/isodumper.py:178 msgid "Target Device: " msgstr "目標裝置: " #: lib/isodumper.py:181 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。" #: lib/isodumper.py:188 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "這個裝置超過 32 GB。您確定要使用它嗎?" #: lib/isodumper.py:221 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " #: lib/isodumper.py:223 msgid "Trying to unmount " msgstr "嘗試卸載分區 " #: lib/isodumper.py:229 msgid " was terminated by signal " msgstr " 被信號終止 " #: lib/isodumper.py:229 lib/isodumper.py:235 msgid "Error, umount " msgstr "出錯,卸載分區 " #: lib/isodumper.py:233 msgid " successfully unmounted" msgstr " 成功卸載裝置" #: lib/isodumper.py:235 msgid " returned " msgstr " 已返回 " #: lib/isodumper.py:238 msgid "Execution failed: " msgstr "執行失敗: " #: lib/isodumper.py:246 msgid "Could not read mtab !" msgstr "無法讀取 mtab!" #: lib/isodumper.py:254 lib/isodumper.py:277 msgid "Reading error." msgstr "讀取錯誤。" #: lib/isodumper.py:260 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "您沒有權限寫入這個裝置" #: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:266 msgid " to " msgstr " 至 " #: lib/isodumper.py:265 msgid "Writing " msgstr "正在寫入 " #: lib/isodumper.py:266 msgid "Executing copy from " msgstr "正在從這個來源複製" #: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:304 msgid "Writing error." msgstr "寫入錯誤。" #: lib/isodumper.py:287 msgid "Wrote: " msgstr "已寫入: " #: lib/isodumper.py:299 msgid " successfully written to " msgstr " 成功寫入到 " #: lib/isodumper.py:299 msgid "Image " msgstr "映像 " #: lib/isodumper.py:300 msgid "Bytes written: " msgstr "寫入位元組:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "執行 Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "執行 Isodumper 需要認證" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "一個寫入 .img 和 .iso 檔案到 USB 隨身碟的 GUI 工具" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "一個將 ISO 映像檔寫到 USB 隨身碟上的工具。它是一個 usb-imagewriter 的分支版本。" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "Select" msgstr "選取" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "警告\n" " 這樣將會造成目標裝置上的資料損壞\n" " 確認要繼續嗎?\n" "\n" " 如果您回答是,請在執行下述操作時\n" " 不要移除裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "錯誤\n" " 發生某些問題,請檢視細節視窗\n" " 來了解確切的錯誤。\n" " \n" " 當程式關閉時,將會在您的家目錄下的.isodumper 目錄\n" " 儲存一個名稱為 isodumper.log 的記錄檔。" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Write Image:" msgstr "寫入映像:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "選擇一個要寫入到裝置的映像檔" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select Image" msgstr "選擇映像" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "to" msgstr "到" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "選擇要寫入映像的目標裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "建立這個裝置的映像備份以便之後還原" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "(None)" msgstr "(無)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "選擇一個目錄以供寫入備份映像" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write to device" msgstr "寫入到裝置" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "警告 \n" " 找不到目標裝置。\n" "\n" " 您需要插入一個 USB 隨身碟\n" " 以便寫入映像檔。" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "成功\n" " 映像檔已經成功寫入到目標裝置。\n" " \n" " 您現在可以移除裝置,當您關閉程式時\n" " 將會在您的家目錄下的 .isodumper 隱藏目錄儲存一個\n" " 名稱為 isodumper.log 的記錄檔。"