# Swedish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-27 09:56+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../lib/isodumper.py:113 msgid "Image: " msgstr "Avbildning: " #: ../lib/isodumper.py:114 msgid "Target Device: " msgstr "Målenhet: " #: ../lib/isodumper.py:130 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Avmonterar alla partitioner för " #: ../lib/isodumper.py:132 msgid "Trying to unmount " msgstr "Försöker att avmontera " #: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 msgid "Error, umount " msgstr "Error, avmontera " #: ../lib/isodumper.py:138 msgid " was terminated by signal " msgstr " blev terminerad med signal " #: ../lib/isodumper.py:142 msgid " successfully unmounted" msgstr " avmonterades" #: ../lib/isodumper.py:144 msgid " returned " msgstr " returnerade " #: ../lib/isodumper.py:147 msgid "Execution failed: " msgstr "Körningen misslyckades: " #: ../lib/isodumper.py:155 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kunde inte läsa mtab!" #: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 msgid "Reading error." msgstr "" #: ../lib/isodumper.py:170 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: ../lib/isodumper.py:175 msgid "Writing " msgstr "Skriver " #: ../lib/isodumper.py:175 msgid " to " msgstr " till " #: ../lib/isodumper.py:176 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Kör: dd if=" #: ../lib/isodumper.py:192 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Skriver " #: ../lib/isodumper.py:197 msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " #: ../lib/isodumper.py:205 msgid "Image " msgstr "Avbildningen " #: ../lib/isodumper.py:205 msgid " successfully written to" msgstr " skrevs till" #: ../lib/isodumper.py:206 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Varning\n" " Detta kommer att förstöra all data på målenheten.\n" " Är du säker på att du vill fortsätta?\n" "\n" " Om du svarar ja här bör du inte koppla från\n" " enheten under de följande åtgärderna." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Fel\n" " Någonting gick fel. Se detaljfönstret\n" " för det exakta felet.\n" " \n" " En loggfil med innehållet kommer att sparas i\n" " din hemmapp om programmet stängs." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv avbildning:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Välj en avbildningsfil som ska skrivas till enheten" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Välj avbildning" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "till" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Välj målenhet för att skriva avbildningen till" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Skriv till enhet" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Error\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Fel\n" " Inga målenheter hittades.\n" "\n" " Du behöver ansluta ett USB-minne\n" " som avbildningen kan skrivas till." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Lyckades\n" " Avbildningen blev skrevs korrekt till\n" " målenheten.\n" " \n" " Du kan koppla från enheten nu. En logg av\n" " åtgärderna kommer att sparas i din hemmapp om\n" " du stänger programmet." #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "dd-processen avslutades med ett fel!" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "Avbildningsskrivare" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Stäng" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "OK"