# Romanian translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # Florin Cătălin RUSSEN , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 21:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 20:53+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" msgstr "Mo" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " msgstr "Imagine:" #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " msgstr "Dispozitiv destinație:" #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " msgstr "Se încearcă demontarea" #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " msgstr "a fost terminat de semnal" #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " msgstr "Eroare, demontare" #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" msgstr "demontare cu succes" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " msgstr "întors" #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " msgstr "Execuție eșuată:" #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." msgstr "Eroare la citire." #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nu aveți dreptul de scriere pe dispozitiv" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " msgstr "pe" #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " msgstr "Scriere" #: lib/isodumper.py:189 msgid "Executing copy from " msgstr "Se copiază din" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 msgid "Writing error." msgstr "Eroare la scriere." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " msgstr "S-a scris: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" msgstr "scris cu succes pe" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " msgstr "Imagine " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " msgstr "Octeți scriși:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "Avertisment\n Această operație va distruge toate datele de pe\ndispozitivul destinație, sigur duriți să continuați?\n\n Dacă spuneți da aici, vă rugăm să nu deconectați\n dispozitivul în cursul operației următoare." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "Eroare\n Ceva nu a funcționat, priviți fereastra\n cu detalii pentru eroarea exactă.\n \n Un fișier isodumper.log cu conținutul va fi salvat în\n directoruldvs/.isodumper cînd se va închide aplicația." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Scrie imaginea:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Selectați un fișier imagine ca să fie scris pe dispozitiv " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Selectați imaginea" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "pe" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Selectați dispozitivul destinație pe care să scrieți imaginea" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Scrie pe dispozitiv" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "Avertisment\n Nu s-a găsit dispozitivul destinație. \n\n Trebuie să conectați o cheie USB pe\n care să poată fi scrisă imaginea." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "Succes\n Imaginea a fost scrisă cu succes pe dispozitivul\n destinație.\n \n Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n veți închide aplicația."