# Korean translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-04 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:10+0000\n" "Last-Translator: This.dramzinn \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: lib/isodumper.py:138 msgid "Mb" msgstr "" #: lib/isodumper.py:176 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "Backup in:" msgstr "" #: lib/isodumper.py:177 msgid "Image: " msgstr "이미지: " #: lib/isodumper.py:178 msgid "Target Device: " msgstr "대상 장치: " #: lib/isodumper.py:181 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" #: lib/isodumper.py:188 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:221 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "모든 파티션 마운트 제거합니다. " #: lib/isodumper.py:223 msgid "Trying to unmount " msgstr "마운트 제거를 시행합니다. " #: lib/isodumper.py:229 msgid " was terminated by signal " msgstr " 신호를 종료합니다. " #: lib/isodumper.py:229 lib/isodumper.py:235 msgid "Error, umount " msgstr "마운트 제거 에러 " #: lib/isodumper.py:233 msgid " successfully unmounted" msgstr " 마운트 제거를 성공했습니다." #: lib/isodumper.py:235 msgid " returned " msgstr " 돌아옵니다. " #: lib/isodumper.py:238 msgid "Execution failed: " msgstr "실행 실패: " #: lib/isodumper.py:246 msgid "Could not read mtab !" msgstr "mtab를 읽을 수 없다." #: lib/isodumper.py:254 lib/isodumper.py:277 msgid "Reading error." msgstr "" #: lib/isodumper.py:260 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:266 msgid " to " msgstr " 부터 " #: lib/isodumper.py:265 msgid "Writing " msgstr "쓰다 " #: lib/isodumper.py:266 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "실행하다 : dd if=" #: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:304 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "쓰다 " #: lib/isodumper.py:287 msgid "Wrote: " msgstr "썼다 : " #: lib/isodumper.py:299 msgid " successfully written to " msgstr " 성공적으로 쓰여진다. " #: lib/isodumper.py:299 msgid "Image " msgstr "이미지 " #: lib/isodumper.py:300 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "Select" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "경고\n" "이것은 대상 장치의 모든 데이타를 파괴할 수 있습니다.\n" "확실히 진행하기를 원하십니까?\n" "\n" "만약 원한다면, 다음의 연산이 실행되는 동안 \n" "장치를 제거하지 마십시요" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "오류\n" "무언인가 잘못되었습니다, 세부사항을 보도록 합니다.\n" "정확한 에러를 위한 창.\n" "\n" "그 기록파일은 만약 응용프로그램이 끝나는 경우가 발생하면 \n" "당신의 홈 디렉토리에 저장된다." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Write Image:" msgstr "사용된 이미지:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "장치에 사용된 이미지 파일을 선택하십시요" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select Image" msgstr "이미지 선택" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "to" msgstr "으로" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "이미지를 사용하기 위한 장치를 선택하십시요" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "(None)" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Details" msgstr "상세 정보" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write to device" msgstr "사용된 장치" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "성공\n" "그 이미지가 성공적으로 \n" "장치에 쓰인다면\n" "\n" "지금 그것(장치)를 제거해도 괜찮습니다, 만약 사용(응용)을 종료하게 되면,\n" "그 기록은 당신의 홈디렉토리에 저장되도록 작동할 것입니다." #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "오류\n" #~ "(목적) 장치를 찾을 수 없습니다.\n" #~ "\n" #~ "USB 키를 입력할 필요가 있습니다.\n" #~ "그 이미지와 같은 것은 쓰여질 수 있습니다." #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-확인" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-닫기" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-취소" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "이미지제작가" #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "dd 처리과정 종료시 오류발생" #~ msgid " " #~ msgstr " "