# Indonesian translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-30 17:53+0000\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" msgstr "" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " msgstr "Gambar: " #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " msgstr "Perangkat Sasaran: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Melepas semua partisi dari " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " msgstr "Mencoba untuk melepas " #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " msgstr " dihentikan oleh sinyal " #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " msgstr "Ada kesalahan, melepas " #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" msgstr " berhasil dilepaskan" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " msgstr " Dikembalikan " #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " msgstr "Eksekusi Gagal: " #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Tidak dapat membaca mtab !" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." msgstr "" #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " msgstr " ke " #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " msgstr "Menulis " #: lib/isodumper.py:189 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Eksekusi: dd if=" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Menulis " #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " msgstr "Ditulis: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" msgstr " Berhasil menulis ke" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " msgstr "Gambar " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Peringatan\n" " Akan menghapus semua data pada perangkat\n" " sasaran, apakah anda akan meneruskan ?\n" "\n" " Apabila anda setuju, mohon jangan melepas\n" " perangkat selama operasi berikut." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Kesalahan\n" " Terjadi kesalahan, silahkan periksa perincian\n" " di jendela untuk melihat pesan kesalahan.\n" "\n" " Berkas catatan dengan penjelasan akan disimpan di\n" " direktori utama apabila program ditutup." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Menulis Gambar:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Pilih sebuah berkas gambat untuk dituliskan ke perangkat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Pilih gambar" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "ke" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Pilih sasaran perangkat untuk membuat gambar" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Rincian" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Menulis ke perangkat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Sukses\n" " Gambar sudah sukses direkamkan ke dalam\n" " perangkat sasaran.\n" "\n" " Sekarang anda boleh melepaskannya, catatan\n" " proses akan disimpan di direktori utama apabila\n" " anda menutup program." #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "Proses dd diakhiri dengan adanya kesalahan !" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "PenulisGambar" #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "Kesalahan\n" #~ " Tidak ditemukan perangkat sasaran.\n" #~ "\n" #~ " Anda perlu memasukkan dalam kunci USB\n" #~ " dimana gambar dapat direkamkan."