# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # Miguel Ortega, 2013-2014 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014-2015 # jdru_drv , 2014 # jdru_drv , 2014 # Jose Manuel López , 2016 # Miguel Ortega, 2013 # motitos, 2013 # Miguel Ortega, 2013 # tortuleon , 2014 # tortuleon , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-08 11:49+0000\n" "Last-Translator: Jose Manuel López \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:123 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" msgstr "%r no conocido por UDisks2" #: lib/isodumper.py:190 msgid "Mb" msgstr "MB" #: lib/isodumper.py:210 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " #: lib/isodumper.py:232 msgid "Backup to: " msgstr "Respaldar en: " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmación de formateo" #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "El dispositivo ha sido formateado de forma exitosa." #: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición." #: lib/isodumper.py:249 msgid "Authentication error." msgstr "Error de autenticidad." #: lib/isodumper.py:253 msgid "An error occurred." msgstr "Se ha presentado un error." #: lib/isodumper.py:290 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmación de copia de seguridad" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quieres sobrescribir el archivo?" #: lib/isodumper.py:298 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "El directorio de destino es demasiado pequeño para recibir la copia de " "seguridad (%s Mb necesario)" #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" msgstr "Respaldar en: " #: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." #: lib/isodumper.py:328 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmación de escritura" #: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" #: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: lib/isodumper.py:356 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas las particiones de " #: lib/isodumper.py:358 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentando desmontar " #: lib/isodumper.py:362 #, python-format msgid "Partition %s is busy" msgstr "La partición %s está ocupada" #: lib/isodumper.py:366 msgid " was terminated by signal " msgstr " se terminó con la señal " #: lib/isodumper.py:366 lib/isodumper.py:372 msgid "Error, umount " msgstr "Error, desmontar " #: lib/isodumper.py:370 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" #: lib/isodumper.py:372 msgid " returned " msgstr " devuelto " #: lib/isodumper.py:376 msgid "Execution failed: " msgstr "Ejecución fallida: " #: lib/isodumper.py:385 msgid "Could not read mtab !" msgstr "¡No se puede leer mtab!" #: lib/isodumper.py:395 lib/isodumper.py:422 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." #: lib/isodumper.py:403 msgid "You don't have permission to write to the device" msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo" #: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " msgstr " a " #: lib/isodumper.py:408 msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " #: lib/isodumper.py:409 msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando la copia de " #: lib/isodumper.py:429 lib/isodumper.py:443 lib/isodumper.py:453 msgid "Writing error." msgstr "Error de escritura." #: lib/isodumper.py:436 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " #: lib/isodumper.py:448 msgid " successfully written to " msgstr " escrito con éxito en " #: lib/isodumper.py:448 lib/isodumper.py:567 msgid "Image " msgstr "Imagen " #: lib/isodumper.py:449 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos: " #: lib/isodumper.py:461 msgid "Checking " msgstr "Chequeando" #: lib/isodumper.py:486 msgid "SHA1 sum: " msgstr "SHA1 sum: " #: lib/isodumper.py:487 msgid "MD5 sum: " msgstr "MD5 sum: " #: lib/isodumper.py:496 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: lib/isodumper.py:496 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" "La operación se ha completado con éxito.\n" "Puede desconectar ahora, un archivo de registro en (/home/-usuario o /root)/" "isodumper/isodumper.log se guardará cuando cierre la aplicación." #: lib/isodumper.py:508 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" "Escritura en progreso. Salir durante el proceso de escritura hará que el " "dispositivo quede inutilizable. ¿Seguro que desea salir durante el proceso?" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: lib/isodumper.py:571 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " "devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " "back up theentire previous
contents of the flash drive onto the hard " "disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.
It gives also a feature for formatting the USB device.

IsoDumper " "can be launched either from the menus, or a user or root console with the " "command 'isodumper'.
For normal users, the root password is solicited; " "this is necessary for the program's operation.
The flash drive can be " "inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " "dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " "to find it once it is.
(You may have to close any automatically opened " "File Manager window).

The fields of the main window are as " "follows:
- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" "down list to choose from.
- Write Image: to choose the source ISO image " "*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.
- Write to " "device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " "
The operation is shown in the progress bar beneath.
- Backup to: " "define the name and placement of the backup image file. The current flash " "drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " "preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " "necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " "file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " "source *.img file to write out.
- Backup the device: launch the backup " "operation.
- Format the device: create an unique partition on the " "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" msgstr "" #: lib/isodumper.py:618 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" " are you sure you want to proceed?\n" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:" #: lib/isodumper.py:657 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imagen:" #: lib/isodumper.py:663 msgid "&Write to device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:672 msgid "&Backup the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:676 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:" #: lib/isodumper.py:678 msgid "&Format the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Progress" msgstr "" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" msgstr "Informe" #: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 msgid "&Refresh" msgstr "&Refrescar" #: lib/isodumper.py:693 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" #: lib/isodumper.py:695 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" #: lib/isodumper.py:697 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" #: lib/isodumper.py:703 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 no está disponible en su sistema" #: lib/isodumper.py:722 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para el dispositivo:" #: lib/isodumper.py:726 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" #: lib/isodumper.py:728 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" #: lib/isodumper.py:730 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:732 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:798 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Ejecutar Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr ""