# Spanish translation for usb-imagewriter # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:29+0000\n" "Last-Translator: Dennis Tobar \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../lib/isodumper.py:113 msgid "Image: " msgstr "Imagen: " #: ../lib/isodumper.py:114 msgid "Target Device: " msgstr "Dispositivo de destino: " #: ../lib/isodumper.py:130 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Desmontando todas las particiones de " #: ../lib/isodumper.py:132 msgid "Trying to unmount " msgstr "Intentando desmontar " #: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 msgid "Error, umount " msgstr "Error, desmontar " #: ../lib/isodumper.py:138 msgid " was terminated by signal " msgstr " fue terminado por la señal " #: ../lib/isodumper.py:142 msgid " successfully unmounted" msgstr " desmontado correctamente" #: ../lib/isodumper.py:144 msgid " returned " msgstr " devuelto " #: ../lib/isodumper.py:147 msgid "Execution failed: " msgstr "Ejecución fallida: " #: ../lib/isodumper.py:155 msgid "Could not read mtab !" msgstr "No es posible leer mtab !" #: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 msgid "Reading error." msgstr "" #: ../lib/isodumper.py:170 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: ../lib/isodumper.py:175 msgid "Writing " msgstr "Escribiendo " #: ../lib/isodumper.py:175 msgid " to " msgstr " a " #: ../lib/isodumper.py:176 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando: dd if=" #: ../lib/isodumper.py:192 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Escribiendo " #: ../lib/isodumper.py:197 msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " #: ../lib/isodumper.py:205 msgid "Image " msgstr "Imagen " #: ../lib/isodumper.py:205 msgid " successfully written to" msgstr " escrito con éxito en" #: ../lib/isodumper.py:206 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Advertencia\n" "Esto borrará todos los datos en el dispositivo\n" "de destino, ¿está seguro que desea continuar?\n" "\n" "Si presiona Aceptar, no desconecte\n" "el dispositivo durante la operación." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Error\n" "Algo salió mal, por favor vea la ventana\n" "de detalles para conocer el error exacto.\n" "\n" "Se gurdará un archivo con el contenido del registro\n" "en su directorio home si se cierra la aplicación." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imagen:" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Seleccione un archivo imagen para ser escrito en el dispositivo" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Seleccione una imagen" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "a" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al dispositivo" #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Error\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Error\n" "No se encontraron dispositivos de destino.\n" "\n" "Necesita conectar una memoria USB\n" "en la que se pueda escribir la imagen." #: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Error\n" "La imagen fue grabada correctamente en el\n" "dispositivo de destino.\n" "\n" "Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" "operación se guardadará en su directorio home\n" "si cierra la aplicación." #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "El proceso dd terminó con un error !" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "ImageWriter" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok"