# Greek translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Automatically generated, 2013 # Dimitrios Glentadakis , 2014 # dtsiamasiotis , 2013-2014 # FIRST AUTHOR , 2008 # JimSp472000 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-05 10:11+0000\n" "Last-Translator: JimSp472000 \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:144 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:153 lib/isodumper.py:194 msgid "Target Device: " msgstr "Συσκευή προορισμού: " #: lib/isodumper.py:192 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "Backup in:" msgstr "Εφεδρικό αρχείο στο:" #: lib/isodumper.py:193 msgid "Image: " msgstr "Εικόνα: " #: lib/isodumper.py:197 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Η συσκευή είναι πολύ μικρή για να χωρέσει το αρχείο ISO." #: lib/isodumper.py:204 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Η συσκευή είναι μεγαλύτερη από 32 Gbytes. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την " "χρησιμοποιήσετε;" #: lib/isodumper.py:237 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Αποπροσάρτηση όλων των διαμερισμάτων του " #: lib/isodumper.py:239 msgid "Trying to unmount " msgstr "Προσπάθεια για αποπροσάρτηση " #: lib/isodumper.py:245 msgid " was terminated by signal " msgstr " τερματίστηκε από το σήμα " #: lib/isodumper.py:245 lib/isodumper.py:251 msgid "Error, umount " msgstr "Σφάλμα, αποπροσάρτηση " #: lib/isodumper.py:249 msgid " successfully unmounted" msgstr " επιτυχής αποπροσάρτηση" #: lib/isodumper.py:251 msgid " returned " msgstr " επέστρεψε " #: lib/isodumper.py:254 msgid "Execution failed: " msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης: " #: lib/isodumper.py:262 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του mtab !" #: lib/isodumper.py:270 lib/isodumper.py:297 msgid "Reading error." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." #: lib/isodumper.py:276 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στη συσκευή" #: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:282 msgid " to " msgstr " προς " #: lib/isodumper.py:281 msgid "Writing " msgstr "Εγγραφή " #: lib/isodumper.py:282 msgid "Executing copy from " msgstr "Εκτέλεση αντιγραφής από" #: lib/isodumper.py:302 lib/isodumper.py:315 lib/isodumper.py:324 msgid "Writing error." msgstr "Σφάλμα εγγραφής." #: lib/isodumper.py:307 msgid "Wrote: " msgstr "Γραφτηκε: " #: lib/isodumper.py:319 msgid " successfully written to " msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο " #: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:394 msgid "Image " msgstr "Εικόνα " #: lib/isodumper.py:320 msgid "Bytes written: " msgstr "Εγγεγραμμένα bytes:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Εκτελέστε το Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση του Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" "Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε μνήμες USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε ένα USB stick. Είναι ένα fork του usb-" "imagewriter." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Προσοχή\n" " Αυτό θα καταστρέψει όλα τα δεδομένα στη συσκευή\n" " προορισμού, είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" "\n" " Αν συμφωνείτε εδώ, παρακαλώ μην αποσυνδέσετε\n" " τη συσκευή κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" "Σφάλμα\n" " Κάτι πήγε στραβά, παρακαλώ δείτε το παράθυρο\n" " λεπτομερειών για το ακριβές σφάλμα.\n" "\n" " Η εφαρμογή θα κλείσει με αυτό το παράθυρο, και θα αποθηκευτεί\n" " ένα αρχείο καταγραφής isodumper.log στον κατάλογο /.isodumper σας" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Write Image:" msgstr "Εγγραφή εικόνας:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας που πρόκειται να εγγραφεί στην συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "to" msgstr "προς" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Επιλέξτε την συσκευή προορισμού για να γράψετε την εικόνα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Δημιουργήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο της συσκευής σαν εικόνα για να το " "αποκαταστήσετε αργότερα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "(None)" msgstr "(κανένα)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Διαλέξτε ένα φάκελο για να γράψετε εκεί την εφεδρική εικόνα" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write to device" msgstr "Γράψτε στη συσκευή" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Προσοχή\n" " Δε βρέθηκαν συσκευές προορισμού. \n" "\n" " Πρέπει να συνδέσετε μία USB μνήμη\n" " στην οποία μπορεί να εγγραφεί το εικονικό αρχείο." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Επιτυχία\n" " Η εικόνα εγγράφηκε επιτυχώς στη\n" " συσκευή προορισμού.\n" " \n" " Μπορείτε τώρα να την αποσυνδέσετε ελεύθερα, ένα αρχείο καταγραφής " "isodumper. log \n" " της διεργασίας θα σωθεί στο homedir/.isodumper/ όταν\n" " τερματίσετε την εφαρμογή."