# German translations for usb-imagewriter isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # Oliver Grawert , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 20:42+0200\n" "Last-Translator: Oliver Grawert \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" msgstr "" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " msgstr "Image: " #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " msgstr "Ziel Gerät: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Aushängen aller partitionen von " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " msgstr "Versuche aushängen von " #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " msgstr " wurde beendet mit Signal " #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " msgstr "Fehler, Aushangen von " #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" msgstr " erfolgreich ausgehängt" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " msgstr " hatte Rückgabewert " #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: " #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Konnte mtab nicht lesen !" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." msgstr "" #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " msgstr " auf " #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " msgstr "Schreibe " #: lib/isodumper.py:189 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Führe aus: dd if=" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Schreibe " #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " msgstr "Geschrieben: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" msgstr " erfolgreich geschschrieben nach" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " msgstr "Image " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Warnung\n" " Dies wird alle Daten auf dem Zielgerät\n" " zerstören, sind Sie sicher daß Sie\n" " fortfahren wollen ?\n" "\n" " Wenn Sie Ok wählen bitte das Gerät während der\n" " folgenden Aktionen nicht herausziehen." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Fehler\n" " Es ist etwas schief gegangen, bitte im Detail-\n" " fenster den genauen Fehler nachsehen.\n" " \n" " Eine protokoll Datei mit dessen Inhalt wird bei\n" " Programmende Ihrem Heimatverzeichnis gespeichert." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Schreibe Image:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Image wählen das auf das Zielgerät geschrieben werden soll" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Image wählen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "nach" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zielgerat auf welches das Image geschrieben werden soll auswählen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Details" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Gerät beschreiben" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Erfolg\n" " Das Image wurde erfolgreich auf das Ziel-\n" " gerät geschrieben.\n" " \n" " Es kann jetzt gefahrlos herausgezogen werden\n" " Eine Protokolldatei wird im Heimatverzeichnis\n" " gespeichert." #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "Der dd Prozess endete mit einem Fehler !" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "ImageWriter" #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "Fehler\n" #~ "Es wurde kein Zielgerät gefunden. \n" #~ "\n" #~ "Es muß ein USB Stick eingesteckt sein,\n" #~ "auf den das Image geschrieben werden kann."