# Danish translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 10:39+0000\n" "Last-Translator: Rasmus Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: lib/isodumper.py:98 msgid "Mb" msgstr "" #: lib/isodumper.py:115 msgid "Image: " msgstr "Billed: " #: lib/isodumper.py:116 msgid "Target Device: " msgstr "Mål udstyr: " #: lib/isodumper.py:119 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "" #: lib/isodumper.py:126 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" #: lib/isodumper.py:143 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Monter alle partitioner på " #: lib/isodumper.py:145 msgid "Trying to unmount " msgstr "Prøv at afmonter " #: lib/isodumper.py:151 msgid " was terminated by signal " msgstr " blev stoppet af signal " #: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 msgid "Error, umount " msgstr "Fejl, afmonter " #: lib/isodumper.py:155 msgid " successfully unmounted" msgstr " Blev afmonterer problemfrit" #: lib/isodumper.py:157 msgid " returned " msgstr " returneret " #: lib/isodumper.py:160 msgid "Execution failed: " msgstr "Udførelse mislykkedes: " #: lib/isodumper.py:168 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kunne ikke læse mtab !" #: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 msgid "Reading error." msgstr "" #: lib/isodumper.py:183 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:188 msgid " to " msgstr " til " #: lib/isodumper.py:188 msgid "Writing " msgstr "Skriver: " #: lib/isodumper.py:189 #, fuzzy msgid "Executing copy from " msgstr "Udføre: dd if=" #: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 #, fuzzy msgid "Writing error." msgstr "Skriver: " #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " #: lib/isodumper.py:218 msgid " successfully written to" msgstr " Succesfuld skrevet til" #: lib/isodumper.py:218 msgid "Image " msgstr "Billed " #: lib/isodumper.py:219 msgid "Bytes written: " msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Advarsel\n" " Dette vil ødelægge alle data på mål\n" " enheden, er du sikker på at du vil fortsætte?\n" "\n" " Hvis du siger ok her, så afmonterer ikke\n" " enheden i løbet af den følgende operation." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Fejl\n" " Noget gik galt, se venligst detalje\n" " vinduet for den præcise fejlmeddelelse.\n" " \n" " En logfile med indholdet vil blive gemt i din\n" " hjemmemappe hvis applikationen er lukket." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 msgid "Write Image:" msgstr "Skriv billede:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Vælg et billed som kan gemmes på udstyret" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select Image" msgstr "Vælg billede" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "to" msgstr "til" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Vælg det udstyr som billedet skal gemmes på" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid " " msgstr " " #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Write to device" msgstr "Gemmer på udstyr" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 #, fuzzy msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Succes\n" " Billedet blev skrevet til\n" " målenheden.\n" "\n" " Du er fri til at afmonterer det nu, en log over den\n" " handlingen vil blive gemt i hjemmemappen hvis\n" " du lukker programmet." #~ msgid "The dd process ended with an error !" #~ msgstr "Dd processen sluttede med en fejl !" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-annullér" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-luk" #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "ImageWriter" #~ msgstr "ImageWriter" #~ msgid "" #~ "Error\n" #~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" #~ "Fejl\n" #~ " Der blev ikke fundet et mål udstyr. \n" #~ "\n" #~ " Du skal sætte en USB i\n" #~ " som billedet kan gemmes på."