# Czech translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # jui , 2013 # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # fri , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-09 06:51+0000\n" "Last-Translator: fri \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: lib/isodumper.py:111 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" msgstr "Záloha za:" #: lib/isodumper.py:155 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " #: lib/isodumper.py:156 msgid "Target Device: " msgstr "Cílové zařízení: " #: lib/isodumper.py:159 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." #: lib/isodumper.py:166 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odpojuji všechny oddíly " #: lib/isodumper.py:194 msgid "Trying to unmount " msgstr "Pokouším se odpojit " #: lib/isodumper.py:200 msgid " was terminated by signal " msgstr " bylo přerušeno signálem " #: lib/isodumper.py:200 lib/isodumper.py:206 msgid "Error, umount " msgstr "Chyba, odpojení " #: lib/isodumper.py:204 msgid " successfully unmounted" msgstr " úspěšně odpojen" #: lib/isodumper.py:206 msgid " returned " msgstr " vrátilo " #: lib/isodumper.py:209 msgid "Execution failed: " msgstr "Spuštění selhalo: " #: lib/isodumper.py:217 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nemohu přečíst mtab!" #: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248 msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." #: lib/isodumper.py:231 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nemáte práva pro zápis na zařízení" #: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237 msgid " to " msgstr " do " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Writing " msgstr "Zapisuji " #: lib/isodumper.py:237 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopíruje se z" #: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275 msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." #: lib/isodumper.py:258 msgid "Wrote: " msgstr "Zapsáno: " #: lib/isodumper.py:270 msgid " successfully written to " msgstr " byl úspěšně zapsán do " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " msgstr "Obraz " #: lib/isodumper.py:271 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapsáno bytů:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Spustit Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "klíčenku USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Varování\n" " Toto zničí všechna data na cílovém\n" " zařízení, opravdu chcete pokračovat?\n" "\n" " Pokud budete pokračovat, prosím neodpojujte\n" " zařízení během příštích operací." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:9 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" " homedir/.isodumper when the application is closed." msgstr "" "Chyba\n" " Něco se pokazilo, přesnou chybu zjistíte\n" " v okně s podrobnostmi.\n" " \n" " Soubor s obsahem záznamu isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" " homedir/.isodumper/, až bude aplikace zavřena." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 msgid "Write Image:" msgstr "Zapsat obraz:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Zvolte soubor obrazu, který chcete zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select Image" msgstr "Zvolte obraz" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "to" msgstr "do" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(žádná)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Varování\n" " Nebyla nalezena žádná cílová zařízení. \n" "\n" " Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n" " na které lze obraz zapsat." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Úspěch\n" " Obraz byl úspěšně zapsán\n" " na cílové zařízení.\n" " \n" " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam\n" " operace v isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" " až bude aplikace zavřena (homedir/.isodumper/)."