# Czech translation for isodumper package. # Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: # Jiří Vírava , 2013 # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # fri, 2014 # Jiří Vírava , 2014 # Jiří Vírava , 2013 # fri, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:41+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: lib/isodumper.py:144 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: lib/isodumper.py:153 lib/isodumper.py:194 msgid "Target Device: " msgstr "Cílové zařízení: " #: lib/isodumper.py:192 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "Backup in:" msgstr "Záloha za:" #: lib/isodumper.py:193 msgid "Image: " msgstr "Obraz: " #: lib/isodumper.py:197 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." #: lib/isodumper.py:204 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" #: lib/isodumper.py:237 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Odpojuji všechny oddíly " #: lib/isodumper.py:239 msgid "Trying to unmount " msgstr "Pokouším se odpojit " #: lib/isodumper.py:245 msgid " was terminated by signal " msgstr " bylo přerušeno signálem " #: lib/isodumper.py:245 lib/isodumper.py:251 msgid "Error, umount " msgstr "Chyba, odpojení " #: lib/isodumper.py:249 msgid " successfully unmounted" msgstr " úspěšně odpojen" #: lib/isodumper.py:251 msgid " returned " msgstr " vrátilo " #: lib/isodumper.py:254 msgid "Execution failed: " msgstr "Spuštění selhalo: " #: lib/isodumper.py:262 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Nemohu přečíst mtab!" #: lib/isodumper.py:270 lib/isodumper.py:297 msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." #: lib/isodumper.py:276 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Nemáte práva pro zápis na zařízení" #: lib/isodumper.py:281 lib/isodumper.py:282 msgid " to " msgstr " do " #: lib/isodumper.py:281 msgid "Writing " msgstr "Zapisuji " #: lib/isodumper.py:282 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopíruje se z" #: lib/isodumper.py:302 lib/isodumper.py:315 lib/isodumper.py:324 msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." #: lib/isodumper.py:307 msgid "Wrote: " msgstr "Zapsáno: " #: lib/isodumper.py:319 msgid " successfully written to " msgstr " byl úspěšně zapsán do " #: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:394 msgid "Image " msgstr "Obraz " #: lib/isodumper.py:320 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapsáno bytů:" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" msgstr "Spustit Isodumper" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Isodumper" msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 #: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "klíčenku USB" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Nástroj pro zápis ISO obrazů na USB flash disk. Je to větev USB-ImageWriteru." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" " device, are you sure you want to proceed ?\n" "\n" " If you say ok here, please do not unplug\n" " the device during the following operation." msgstr "" "Varování\n" " Toto zničí všechna data na cílovém\n" " zařízení, opravdu chcete pokračovat?\n" "\n" " Pokud budete pokračovat, prosím neodpojujte\n" " zařízení během příštích operací." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" " \n" " The application will be closed with this window, and a logfile\n" " isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" "Chyba\n" " Něco se pokazilo, přesnou chybu zjistíte\n" " v okně s podrobnostmi.\n" " \n" " Aplikace bude s tímto" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 msgid "Write Image:" msgstr "Zapsat obraz:" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Zvolte soubor obrazu, který chcete zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Select Image" msgstr "Zvolte obraz" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "to" msgstr "do" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "(None)" msgstr "(žádná)" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write to device" msgstr "Zapsat na zařízení" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" "\n" " You need to plug in a USB Key\n" " to which the image can be written." msgstr "" "Varování\n" " Nebyla nalezena žádná cílová zařízení. \n" "\n" " Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n" " na které lze obraz zapsat." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" " target device.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" "Úspěch\n" " Obraz byl úspěšně zapsán\n" " na cílové zařízení.\n" " \n" " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam\n" " operace v isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" " až bude aplikace zavřena (homedir/.isodumper/)."