From 215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Fri, 19 Oct 2018 09:11:01 +0200 Subject: Adding a string --- po/zh_TW.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8f57927..9956f82 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:05+0000\n" "Last-Translator: Amy Xi \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -23,180 +23,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "讀取錯誤。" -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "寫入錯誤。" -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "成功" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "目標裝置: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "備份到:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "格式化確認" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "裝置已經成功格式化了。" -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "建立磁碟區時發生了一個錯誤。" -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "認證錯誤。" -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "發生一個錯誤。" -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "備份確認" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "您想要覆寫檔案嗎?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "目標目錄太小,無法接收備份(需要%s Mb)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "備份到:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。" -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "寫入確認" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "這個裝置超過 32 GB。您確定要使用它嗎?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " 至 " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "正在從這個來源複製" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "寫入位元組:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "檢查" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "" "(/ home / -user- or /root)/.isodumper/isodumper.log將保存在\n" "  關閉應用程序。" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -218,19 +223,19 @@ msgstr "" "             將使設備或備份不可用\n" "             你確定要在寫入時退出嗎?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "映像 " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -261,11 +266,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -278,87 +283,87 @@ msgstr "" "         你確定要繼續嗎?\n" "         如果你在這裡說的好,請在下列操作過程中不要拔下設備1。" -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "工作的裝置:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "寫入映像:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&寫入設備" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "格式化裝置成 FAT, NTFS 或 ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "進展" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "回報" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "裝置的標籤:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "用於將ISO映像寫入設備的工具" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -384,74 +389,77 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "用於將.img和.iso文件寫入隨身碟的GUI工具" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&備份設備" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "執行 Isodumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&格式化設備" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "執行 Isodumper 需要認證" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&刷新" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r不知道UDisks2" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&關於" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&幫助" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "嘗試卸載分區 " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&退出" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "分區%s很忙" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum: " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " 被信號終止 " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "出錯,卸載分區 " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " 成功寫入到 " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " 成功卸載裝置" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "已寫入: " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " 已返回 " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "正在寫入 " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "執行失敗: " + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "無法讀取 mtab!" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "您沒有寫入設備的權限" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "無法讀取 mtab!" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "正在寫入 " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "執行失敗: " +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "已寫入: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " 已返回 " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " 成功寫入到 " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " 成功卸載裝置" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "出錯,卸載分區 " +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum: " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " 被信號終止 " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&退出" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "分區%s很忙" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&幫助" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "嘗試卸載分區 " +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&關於" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "卸載以下裝置的所有分區 " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&刷新" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r不知道UDisks2" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&格式化設備" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "執行 Isodumper 需要認證" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&備份設備" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "執行 Isodumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "備份到:" -- cgit v1.2.1