From 0e1ef2d66a884d3ef1cea3716fef2ec54cb191f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Fri, 9 May 2014 15:30:53 +0200 Subject: updated (all) po files for future 0.30 release - added function to format the device in Fat32, ntfs or ext4. - separated backup from writing. --- po/sv.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 111 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d021a3a..4473cbd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-09 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 21:10+0000\n" "Last-Translator: Willard1975 \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -22,100 +22,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:138 +#: lib/isodumper.py:145 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:176 share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: lib/isodumper.py:224 +msgid "The device was formatted successfully." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:228 +msgid "An error occured while creating a partition." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:230 +msgid "Authentication error." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:232 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:255 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Återställ i:" -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:271 msgid "Image: " msgstr "Avbildning: " -#: lib/isodumper.py:178 +#: lib/isodumper.py:272 msgid "Target Device: " msgstr "Målenhet: " -#: lib/isodumper.py:181 +#: lib/isodumper.py:275 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Enheten är för liten för att innehålla ISO-filen." -#: lib/isodumper.py:188 +#: lib/isodumper.py:282 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?" -#: lib/isodumper.py:221 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Avmonterar alla partitioner för " -#: lib/isodumper.py:223 +#: lib/isodumper.py:311 msgid "Trying to unmount " msgstr "Försöker att avmontera " -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:317 msgid " was terminated by signal " msgstr " blev avslutad av signal" -#: lib/isodumper.py:229 lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:317 lib/isodumper.py:323 msgid "Error, umount " msgstr "Error, avmontera " -#: lib/isodumper.py:233 +#: lib/isodumper.py:321 msgid " successfully unmounted" msgstr " avmontering lyckades" -#: lib/isodumper.py:235 +#: lib/isodumper.py:323 msgid " returned " msgstr " returnerade " -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Execution failed: " msgstr "Körningen misslyckades: " -#: lib/isodumper.py:246 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Kunde inte läsa mtab !" -#: lib/isodumper.py:254 lib/isodumper.py:277 +#: lib/isodumper.py:342 lib/isodumper.py:365 msgid "Reading error." msgstr "Läs-fel." -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:348 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Du har inte rättigheter för att skriva till enheten" -#: lib/isodumper.py:265 lib/isodumper.py:266 +#: lib/isodumper.py:353 lib/isodumper.py:354 msgid " to " msgstr " till " -#: lib/isodumper.py:265 +#: lib/isodumper.py:353 msgid "Writing " msgstr "Skriver " -#: lib/isodumper.py:266 +#: lib/isodumper.py:354 msgid "Executing copy from " msgstr "Kör kopia från" -#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:295 lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:383 lib/isodumper.py:392 msgid "Writing error." msgstr "Skriv-fel:" -#: lib/isodumper.py:287 +#: lib/isodumper.py:375 msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:387 msgid " successfully written to " msgstr " skrevs till " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "Image " msgstr "Avbildningen " -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes skrivna:" @@ -181,48 +197,100 @@ msgstr "" " hem-mappen/.isodumper när programmet stängs ner." #: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Write Image:" -msgstr "Skriv avbild:" +msgid "Formatting the device" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Välj en skivavbild som ska skrivas till enheten" +msgid "label" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select Image" -msgstr "Välj avbild" +msgid "Label for the device:" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid "to" -msgstr "till" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "NTFS (Windows)" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "To handle files bigger than 4Gb" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +msgid "ext4 (Linux)" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +msgid "Only for Linux systems" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +msgid "Device to work on:" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Välj målenhet att skriva avbilden till" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "Write Image:" +msgstr "Skriv avbild:" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Välj en skivavbild som ska skrivas till enheten" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +msgid "Select Image" +msgstr "Välj avbild" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +msgid "Write to device" +msgstr "Skriv till enhet" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Skapa en återställningspunkt av enheten som en bild för att återställa den " "med senare" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Välj en mapp som återställningsbilden ska skrivas till" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +msgid "Backup the device" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +msgid "Format the device" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "Write to device" -msgstr "Skriv till enhet" - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" @@ -236,7 +304,7 @@ msgstr "" " Du bör ansluta ett USB-minne\n" " som avbilden kan skrivas till." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" -- cgit v1.2.1