From 7a37826783c11be5f3c34160eda869fabfba9b67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Sun, 29 Sep 2013 16:23:04 +0200 Subject: Added .po files from debian/ launchpad --- po/sr.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 205 insertions(+) create mode 100755 po/sr.po (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100755 index 0000000..d852d49 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Serbian translation for usb-imagewriter +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# Мирослав Николић , 2011. +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2011-03-17 11:58+0000\n" + "Last-Translator: Мирослав Николић \n" + "Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n" + "Language: sr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" + "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" + +#: ../lib/isodumper.py:113 +msgid "Image: " +msgstr "Одраз: " + +#: ../lib/isodumper.py:114 +msgid "Target Device: " +msgstr "Циљни уређај: " + +#: ../lib/isodumper.py:130 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Демонтирам све партиције на " + +#: ../lib/isodumper.py:132 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Покушавам да демонтирам " + +#: ../lib/isodumper.py:138 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " је окончан сигналом " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Грешка, демонтирам " + +#: ../lib/isodumper.py:142 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " је успешно демонтиран" + +#: ../lib/isodumper.py:144 +msgid " returned " +msgstr " је вратио " + +#: ../lib/isodumper.py:147 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Извршавање није успело: " + +#: ../lib/isodumper.py:155 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Не могу да прочитам мтаб !" + +#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:170 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid " to " +msgstr " на " + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid "Writing " +msgstr "Записујем " + +#: ../lib/isodumper.py:176 +msgid "Executing copy from " +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:192 +msgid "Writing error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:197 +msgid "Wrote: " +msgstr "Записах: " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid " successfully written to" +msgstr " је успешно записан на" + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid "Image " +msgstr "Одраз " + +#: ../lib/isodumper.py:206 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "Warning\n" + " This will destroy all data on the target\n" + " device, are you sure you want to proceed ?\n" + "\n" + " If you say ok here, please do not unplug\n" + " the device during the following operation." +msgstr "Упозорење\n" + " Ово ће уништити све податке на циљном\n" + " уређају, да ли сте сигурни да желите да наставите ?\n" + "\n" + " Ако овде кажете у реду, молим немојте откачињати\n" + " уређај за време следеће операције." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +msgid "Error\n" + " Something went wrong, please see the details\n" + " window for the exact error.\n" + " \n" + " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" + " homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "Грешка\n" + " Нешто је пошло наопако, молим погледајте прозор\n" + " са сетаљима за тачну грешку.\n" + " \n" + " Датотека дневника са садржајем ће бити сачувана у\n" + " вашој личној фасцикли ако је програм затворен." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Запиши одраз:" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Изаберите датотеку одраза који ће бити записан на уређај" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Изабери одраз" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "на" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Изаберите циљну уређај на коме ће бити записан одраз" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Запиши на уређај" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "Error\n" + " No target devices were found. \n" + "\n" + " You need to plug in a USB Key\n" + " to which the image can be written." +msgstr "Грешка\n" + " Нисам пронашао циљни уређај. \n" + "\n" + " Морате да прикључите УСБ кључ\n" + " на који може бити записан одраз." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "Success\n" + " The image was successfully written to the\n" + " target device.\n" + " \n" + " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" + " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" + " you close the application." +msgstr "Обављено\n" + " Одраз је успешно записан на циљном уређају.\n" + " \n" + " Сада можете слободно да га искључите, дневник\n" + " о операцији ће бити сачуван у вашој личној\n" + " фасцикли ако затворите програм." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "гтк-у реду" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "гтк-затвори" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "гтк-откажи" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "Писач одраза" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "дд процес је завршио са грешком !" + -- cgit v1.2.1