From a9fab022e0c647eb455e7b574fe6ac5b75f13211 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Mon, 19 Jan 2015 20:02:40 +0100 Subject: (0.40 release) Po compile (fr,es,eu,ru,sl,uk).mo files - compile (fr,es,eu,ru,sl,uk) .mo files for release 0.40 --- po/ru.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cfa8993..123f89f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Анатолий Валерианович , 2014 # Анатолий Валерианович , 2014 # Sergei Zivukov , 2013 -# AlexL , 2013-2014 -# Valentin XliN Saikov , 2014 +# Valentin XliN Saikov , 2014-2015 +# Valentin XliN Saikov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-18 18:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Valentin XliN Saikov \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:31+0000\n" +"Last-Translator: Valentin XliN Saikov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:103 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" -msgstr "" +msgstr "%r не известный UDisks2" #: lib/isodumper.py:263 msgid "UDisks2 is not available on your system" -msgstr "" +msgstr "UDisks2 не доступен в вашей системе." #: lib/isodumper.py:284 msgid "Mb" @@ -68,6 +68,8 @@ msgstr "Произошла ошибка." msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" +"Каталог назначения слишком мал, чтобы получить резервную копию (%s Mb " +"требуется)" #: lib/isodumper.py:443 share/isodumper/isodumper.glade.h:52 msgid "Backup in:" @@ -89,15 +91,15 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:519 lib/isodumper.py:537 #, python-format msgid "Error mounting the partition %s" -msgstr "" +msgstr "Сбой монтирования раздела %s" #: lib/isodumper.py:523 msgid "Mounted in: " -msgstr "" +msgstr "Монтировать в:" #: lib/isodumper.py:533 msgid "Error copying files" -msgstr "" +msgstr "Ошибка копирования файлов" #: lib/isodumper.py:565 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -174,24 +176,24 @@ msgstr "Записано байт:" #: lib/isodumper.py:668 msgid "Checking " -msgstr "" +msgstr "Проверка" #: lib/isodumper.py:695 msgid "SHA1 sum: " -msgstr "" +msgstr "SHA1 сумма: " #: lib/isodumper.py:696 msgid "MD5 sum: " -msgstr "" +msgstr "MD5 сумма: " #: lib/isodumper.py:721 msgid "ISO image mounted in " -msgstr "" +msgstr "ISO образ смонтирован в" #: lib/isodumper.py:729 #, python-format msgid "%s file(s) to copy." -msgstr "" +msgstr "%s файл(ы) для копирования." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" @@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "Только для Linux систем" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Isodumper - Help" -msgstr "" +msgstr "Isodumper - Помощь" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" @@ -338,6 +340,54 @@ msgid "" "- Details: this button shows detailed log information.\n" "\n" msgstr "" +"Mageia IsoDumper\n" +"----------------\n" +"Основным назначением этой программы с графическим интерфейсом является " +"запись загрузочного образа ISO на флэш-диск USB, то есть выполнение довольно " +"сложного и потенциально опасного действия, если выполнять все вручную. Кроме " +"того, программа может создавать резервные копии предыдущего содержания флэш-" +"диска на жестком диске компьютера и восстанавливать прежнее состояние такого " +"диска с резервной копии. Также в программе предусмотрена возможность " +"форматирования диска USB.\n" +"\n" +"IsoDumper можно запустить через меню от имени пользователя, или из консоли " +"администратора (root) с помощью команды «isodumper». Для запуска обычному " +"пользователю следует ввести пароль администратора, он нужен для правильной " +"работы программы. Флэш-диск можно вставить до запуска программы или сразу " +"после ее запуска. В последнем случае программа покажет диалоговое окно с " +"сообщением о том, что в устройство для чтения не установлена флэш-диск. Вы " +"сможете нажать кнопку «Повторить», чтобы программа нашла соответствующий " +"диск после установки его в гнездо. (Возможно, вам придется закрыть окно " +"программы для управления файлами, которое будет автоматически открыто " +"системой.)\n" +"\n" +"Поля главного окна программы:\n" +"- Устройство для работы: устройство флэш-диска USB, его можно выбрать в " +"выпадающем списке.\n" +"- Записать образ : предназначено для выбора файла *.iso начального образа " +"ISO (или образа резервной копии флэш-диска * .img) для записи.\n" +"- Записать на устройство: с помощью этой кнопки можно приступить к " +"выполнению операции. Прежде чем что-то делать, программа покажет диалоговое " +"окно с соответствующим предупреждением. Если выбрано сделать резервную " +"копию, это действие будет выполнено первым. Только после этого файл образа " +"будет записан. Ход каждой операции будет показан на панели прогресса в " +"нижней части окна.\n" +"- Резервное копирование в: здесь можно указать название и расположение файла " +"образа резервной копии. Текущее содержимое флэш-диска будет записано в " +"резервной копии на жестком диске. Заметьте, что будет создана копия всего " +"диска, независимо от его содержания, поэтому на жестком диске должно быть " +"достаточно свободного места (размер образа равен емкости диска USB). Позже " +"созданным файлом резервной копии можно воспользоваться для восстановления " +"содержания флэш-диска. Для этого просто следует указать файл резервной " +"копии, *.img, как файл который следует записать на флэш-диск\n" +"- Создать резервную копию устройства для запуска операции по созданию " +"резервной копии.\n" +"- Форматировать устройство: создать один раздел на всем томе в указанном " +"формате, FAT, NTFS или ext. Вы можете указать название и его формат в " +"диалоговом окне, которое будет открыто.\n" +"- Подробности: с помощью этой кнопки можно открыть окно с подробной " +"информацией по журналу работы программы.\n" +"\n" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:43 msgid "Device to work on:" @@ -361,11 +411,11 @@ msgstr "Выбрать образ" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:48 msgid "For UEFI boot" -msgstr "" +msgstr "Для загрузки с UEFI" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:49 msgid "Use FAT32 format with MGALIVE as volume name." -msgstr "" +msgstr "Использовать формат FAT32 с названием тома MGALIVE" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:50 msgid "Write to device" -- cgit v1.2.1