From 215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Fri, 19 Oct 2018 09:11:01 +0200 Subject: Adding a string --- po/ro.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 106d254..cbb165f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:57+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -22,128 +22,128 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Eroare la citire." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Eroare la scriere." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 -#, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Dispozitiv destinație:" -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Salvare pe:" - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Confirmare de formatare" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Dispozitivul a fost formatat cu succes." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "S-a produs o eroare la crearea unei partiții." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Eroare de autentificare." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "S-a produs o eroare." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmare de salvare" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Doriți să suprascrieți fișierul?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -151,53 +151,58 @@ msgstr "" "Directorul de destinație este prea mic pentru a conține copia de siguranță " "(sînt necesari %s Mo)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Salvare pe:" -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dispozitivul este prea mic ca să conține fișierul ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmare de scriere" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Dispozitivul este mai mare de 32 Go. Sigur doriți să-l utilizați?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr "pe" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Se copiază din" -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Octeți scriși:" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Verificare" -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log va fi salvat\n" "cînd închideți aplicația." -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -219,19 +224,19 @@ msgstr "" "face inutilizabil dispozitivul sau copia de siguranță.\n" "Sigur doriți să părăsiți în scursul scrierii?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Imagine " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -297,11 +302,11 @@ msgstr "" "volum într-o nouă fereastră de dialog.
- Detalii: Acest buton afișează " "informațiile din fișierul jurnal în mod detaliat." -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Alegeți o imagine" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -315,87 +320,87 @@ msgstr "" "Dacă spuneți da aici, vă rugăm să nu deconectați dispozitivul în " "cursul operației următoare." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispozitivul pe care se lucrează:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Scrie imaginea:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Scrie pe dispozitiv" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatează dispozitivul în FAT, NTFS sau EXT:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Progresie" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Raport" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 nu este prezent în acest sistem" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Eticheta pentru dispozitivul:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "EXT4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Execută" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "O unealtă pentru scrierea imaginilor ISO pe un dispozitiv" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -422,74 +427,77 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "O interfață grafică pentru scrierea fișierelor .img și .iso pe cheile USB" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Salvează dispozitivul" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Lansează IsoDumper" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formatează dispozitivul" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Isodumper" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Împ&rospătează" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r nu este cunoscut pentru UDisks2" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Despre" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ajutor" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Se încearcă demontarea" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Terminare" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "Partiția %s este ocupată" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Suma MD5:" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr "a fost terminat de semnal" -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Suma SHA1:" +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Eroare, demontare" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " scrisă cu succes pe " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr "demontare cu succes" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Scrisă: " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr "întors" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Scriere" +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Execuție eșuată:" + +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "Nu aveți permisiunea de scriere pe dispozitiv" -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nu s-a putut citi mtab!" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Scriere" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Execuție eșuată:" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Scrisă: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr "întors" +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " scrisă cu succes pe " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr "demontare cu succes" +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "Suma SHA1:" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Eroare, demontare" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "Suma MD5:" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr "a fost terminat de semnal" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Terminare" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Partiția %s este ocupată" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ajutor" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Se încearcă demontarea" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Despre" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Se demontează toate partițiile de pe " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Împ&rospătează" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r nu este cunoscut pentru UDisks2" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formatează dispozitivul" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea aplicației Isodumper" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Salvează dispozitivul" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Lansează IsoDumper" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Salvare pe:" -- cgit v1.2.1