From 7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: papoteur-mga Date: Wed, 25 Sep 2013 17:09:42 +0200 Subject: Added .po files from debian/ launchpad --- po/pl.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 218 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..f1582cc --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Polish translation for usb-imagewriter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-16 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Stanislaw Gackowski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../lib/isodumper.py:113 +msgid "Image: " +msgstr "Obraz: " + +#: ../lib/isodumper.py:114 +msgid "Target Device: " +msgstr "Docelowe urządzenie: " + +#: ../lib/isodumper.py:130 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Odmontowywanie wszystkich partycji na " + +#: ../lib/isodumper.py:132 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Próba odmontowania " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Błąd odmontowywnia " + +#: ../lib/isodumper.py:138 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " został przerwany przez sygnał " + +#: ../lib/isodumper.py:142 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " odmontowanie pomyślne" + +#: ../lib/isodumper.py:144 +msgid " returned " +msgstr " zwrócił " + +#: ../lib/isodumper.py:147 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Wykonanie nie powiodło się: : " + +#: ../lib/isodumper.py:155 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Błąd odczytu mtab!" + +#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:170 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid "Writing " +msgstr "Zapisywanie " + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid " to " +msgstr " do " + +#: ../lib/isodumper.py:176 +#, fuzzy +msgid "Executing copy from " +msgstr "Wykonywanie: dd if=" + +#: ../lib/isodumper.py:192 +#, fuzzy +msgid "Writing error." +msgstr "Zapisywanie " + +#: ../lib/isodumper.py:197 +msgid "Wrote: " +msgstr "Zapisano: " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid "Image " +msgstr "Obraz " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid " successfully written to" +msgstr " zapisany z powodzeniem do" + +#: ../lib/isodumper.py:206 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"Warning\n" +" This will destroy all data on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please do not unplug\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"Ostrzeżenie\n" +" Operacja usunie wszystkie dane na urządzeniu\n" +" docelowym, Czy jesteś pewien że chcesz kontynuować ?\n" +"\n" +" Jeśli się zgodzisz, nie odłączaj urządzenia\n" +" do ukończenia operacji." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Error\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"Błąd\n" +" Coś poszło źle, zobacz okno detali\n" +" konkretnego błędu\n" +" \n" +" Plik dziennika zostanie zapisany w Twoim folderze\n" +" domowym po zamknięciu aplikacji." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Zapisz obraż:" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Wybierz obraz do zapisu na urządzeniu" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Wybierz obraz" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Wybierz urządzenie docelowe" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Zapisz na urządzeniu" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"Error\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" +"Błąd\n" +" Nie odnaleziono urządzeń docelowych. \n" +"\n" +" Podłącz urządzenie USB na którym\n" +" chcesz zapisać obraz." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Success\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"Suckes\n" +" Plik obrazu z powodzeniem zapisano do\n" +" urządzenia docelowego.\n" +" \n" +" Możesz je odmontować, plik dziennika\n" +" tej operacji zostanie zapisany w twoim folderze domowym\n" +" po zamknięciu aplikacji." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "Proces dd zakończył się błędem!" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ZapisywarkaObrazów" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-anuluj" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-zamknij" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" -- cgit v1.2.1