From be366af138f638f4ef75ae7150d44e64ee60fb8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 7 Apr 2018 09:11:35 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translation from Tx --- po/nb.po | 132 +++++++++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index da112d5..4fb03ab 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 13:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:02+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Lesefeil." #: backend/raw_write.py:60 msgid "You don't have permission to write to the device {}" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten {}" #: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 msgid "Writing error." @@ -39,64 +39,64 @@ msgstr "Suksess" #: backend/raw_write.py:124 msgid "No partition is mounted." -msgstr "" +msgstr "Ingen partisjon er montert." #: backend/raw_write.py:130 msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lese mtab! {} {}" #: backend/raw_write.py:133 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" -msgstr "" +msgstr "Avmonter alle partisjoner av {}:\n" #: backend/raw_write.py:136 msgid "Trying to unmount {}...\n" -msgstr "" +msgstr "Prøver å demontere {} ...\n" #: backend/raw_write.py:140 msgid "Partition {} is busy" -msgstr "" +msgstr "Partisjonen {} er opptatt" #: backend/raw_write.py:142 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" -msgstr "" +msgstr "Feil, umount {} ble avsluttet med signal {}" #: backend/raw_write.py:144 msgid "{} successfully unmounted" -msgstr "" +msgstr "{} vellykket avmontering" #: backend/raw_write.py:146 msgid "Error, umount returned {}" -msgstr "" +msgstr "Feil, umount returnerte {}" #: backend/raw_write.py:148 msgid "Execution failed: {}" -msgstr "" +msgstr "Utførelsen mislyktes: {}" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig signatur for %s.sha512" #: backend/raw_write.py:179 msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "" +msgstr "Signaturfilen {} ble ikke funnet\n" #: backend/raw_write.py:202 msgid "SHA512 sum: {}" -msgstr "" +msgstr "SHA512 sum: {}" #: backend/raw_write.py:206 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "" +msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, og summen er signert" #: backend/raw_write.py:208 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" -msgstr "" +msgstr "Sjekksummen sha512 er OK, men signaturen kan ikke bli funnet" #: backend/raw_write.py:210 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" -msgstr "" +msgstr "/! \\ De beregnede og lagrede summene stemmer ikke overens" #: lib/isodumper.py:129 msgid "Mb" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "En feil oppsto." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: {}% " -msgstr "" +msgstr "Skrev: {}% " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Backup confirmation" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Advarsel" #: lib/isodumper.py:283 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" -msgstr "" +msgstr "Skriver {kilde} til {mål}" #: lib/isodumper.py:284 msgid " to " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Utfører kopiering fra" #: lib/isodumper.py:299 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "" +msgstr "Bilde {kilde} vellykket skrevet til {mål}" #: lib/isodumper.py:300 msgid "Bytes written: " @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "%Skriv til enhet" #: lib/isodumper.py:490 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhetskopier enheten" #: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Formater enheten som FAT, NTFS eller EXT:" #: lib/isodumper.py:496 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formater enheten" #: lib/isodumper.py:500 msgid "Progress" @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Rapporter" #: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #: lib/isodumper.py:511 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: lib/isodumper.py:513 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" #: lib/isodumper.py:515 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" #: lib/isodumper.py:521 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -396,89 +396,17 @@ msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Isodumper requesting write access" -msgstr "" +msgstr "Isodumper ber om skriveadgang" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Manatools requesting write access" -msgstr "" +msgstr "Manatools ber om skriveadgang" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" -msgstr "" +msgstr "Et GUI-verktøy for å formatere USB-pinner" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Et Grafisk verktøy for å skrive .img og .iso filer til en USB minnepinne" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Isodumper" - -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Kjør Isodumper" - -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Avslutt" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Hjelp" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Om" - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "%Oppfrisk" - -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "%Fomformater enheten" - -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Sikkerhetskopier enheten" - -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum:" - -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum:" - -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " vellykket skrevet til " - -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Skrev: " - -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Skriving " - -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Du har ikke tillatelse til å skrive til enheten" - -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Kunne ikke lese mtab !" - -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Utførelse feilet: " - -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " tilbakestilt " - -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " avmontering vellykket" - -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Feil, avmonter " - -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " ble avsluttet med melding " - -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Partisjon %s er opptatt" - -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Prøver å avmontere " - -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Fjern alle partisjoner som " - -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r ukjent for UDisks2" -- cgit v1.2.1